ПОРЫ́ВИСТЫЙ, -ая, -ое; -ист.
1. С резкими внезапными усилениями, неровный. П. ветер.
2. Резкий, стремительный, не плавный. Порывистые движения.
3. Действующий порывами 1 (во 2 знач.), легко увлекающийся. П. характер.
| сущ. порывистость, -и, жен. П. в движениях.
ПОРЫ́ВИСТЫЙ, порывистая, порывистое; порывист, порывиста, порывисто.
1. Неровный, с резким внезапным усилением, порывом. Порывистый ветер. Ветер порывисто (нареч.) дул.
2. Резкий, внезапный, стремительный. Порывистые движения.
3. Легко увлекающийся, делающий все в порыве. Порывистый ребенок. Порывистая натура.
прил.
1.
Резкий, стремительный, с внезапными рывками.
отт. Временами резко усиливающийся, неровный.
отт. Прерывающийся (о голосе, звуке чего-либо).
2.
Такой, которому свойственны порывы [порыв I]; пылкий, легко увлекающийся.
отт. Проявляющийся порывами.
отт. Выражающий какой-либо порыв.
прил.
1) (о ветре) gusty
2) (о движениях) jerky, abrupt
3) (о человеке) impulsive, violent, impetuousa. gusty
порывистый heftig, un|gestüm; stürmisch (бурный) порывистый ветер böiger Wind порывистое движение heftige Bewegung
heftig, ungestüm; stürmisch(бурный)
порывистый ветер — böiger Wind
порывистое движение — heftige Bewegung
impétueux, violent, brusque
порывистые движения — mouvements saccadés(или brusques)
порывистый ветер — vent m soufflant par rafales
прил.
1)impetuoso, violento
поры́вистый ве́тер — viento racheado
2)(резкий) brusco
поры́вистые движе́ния — movimientos bruscos
3)(пылкий) impetuoso, precipitado
поры́вистый хара́ктер — carácter impetuoso
прил.
impetuoso, irruente
порывистый ветер — vento impetuoso
порывистое движение — movimento brusco
порывистый характер — carattere impetuoso / irruente
ПОРЫ́ВИСТЫЙ -ая, -ое; -вист, -а, -о.
1. Неровный, с резкими внезапными усилениями. П. ветер. П-ое дыхание. П. от волнения голос (прерывающийся).
2. Резкий, внезапный, стремительный. П-ое движение. П-ые объятия, поцелуи.
3. Легко увлекающийся, пылкий. П. характер. П-ая натура. Молодой ещё, горяч, порывист. // Проявляющийся порывами, исполненный порывов. П-ые чувства. П-ая нежность.
◁ Поры́висто, нареч. П. дул ветер. П. встать, подняться. П. дышать. П. обернулся. П. обнять, поцеловать кого-л. Поры́вистость, -и; ж. П. движений, в движениях. П. характера.
метеор.
пори́вчастий
метеор.
пори́вчастий
Заседать, засесть, успевать. Есть все основания допускать в русском языке наличие — наряду со способами морфологического, синтаксико-морфологического (или морфолого-синтаксического) и синтаксического словообразования — также словообразования лексико-морфологического. Сюда прежде всего относятся случаи расхождения видовых форм одного и того же глагола и образования — на основе одной из этих форм — самостоятельного слова.
Приведем несколько иллюстраций для характеристики этого процесса: заседать и засесть в современном языке понимаются как разные слова, хотя они, в сущности, являются формами разных видов одного и того же глагола. Обособление заседать произошло под влиянием официальных терминов заседатель (например, у Пушкина в «Евгении Онегине»:
Зачем как тульский заседатель
Я не лежу в параличе?
ср. присяжные заседатели), заседание; заседать как форма несовершенного вида к засесть почти неупотребительно. Поэтому намеренное сближение заседать с засесть оценивается как каламбур, как комическая игра слов. Например, у Чехова в рассказе «Случай из судебной практики»: «На скамье подсудимых заседал ...ский мещанин Сидор Шельмецов... Обвиняли его в краже со взломом...».
Ср. успевать и успеть. Например, у Тургенева в повести «Три портрета»: «Он... всегда во всем успевал, потому что никогда не терял головы». Но в современном русском языке: успевать, успеваемость, неуспевающий и т. п.
(Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков) // Виноградов. Избр. тр.: Исслед. по русск. грам., с. 211—212).
ПОРЫВ, ПОРЫВИСТЫЙ. В романтических стилях 20—30-х гг. вполне определилось переносное значение слова порыв: `сильное душевное движение, стремление к чему-нибудь', например, Душевный порыв; Порывы чувств. Правда, общее направление переноса наметилось уже гораздо раньше. Так, в «Словаре Академии Российской» в глаголе порывать кроме значения `подергивать, вдруг или сильно дергать', отмечалось еще значение `стремить, сильно влечь к какому предмету, делу'. Уже в XVII — XVIII вв. укрепился в литературном языке и глагол — порываться «стремиться, силиться к чему или на что. Порываться сделать что» (см. cл. АР, ч. 5, с. 19). Однако в самом слове порыв словари Академии Российской находят лишь одно прямое значение: «Порыв ветра, вихря» (там же, с. 20). Даже словарь 1847 г. (3, с. 377) определяет порыв как `сильное стремление, или напряжение' и иллюстрирует это значение такими строками пушкинского стихотворения «К морю»:
Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас,
И тишину в вечерний час,
И своенравные порывы!
Ср. в стихотворении Н. А. Некрасова «Муза» (1852):
В душе озлобленной, но любящей и нежной
Непрочен был порыв жестокости мятежной...
Можно думать, что переносное значение раньше, чем в слове порыв, определилось в имени прилагательном порывистый, которое воспринималось как производное не только от порыв, но и от глагола порываться. Ср. у А. С. Шишкова в «Рассуждении о старом и новом слоге» (в цитате из Карамзина): «...вы увидите, как пробудятся порывистые желания патриотизма» (1813, с. 133).
Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на двух листках плохой пожелтевшей бумаги. Здесь печатается по рукописи с внесением отдельных необходимых уточнений. — В. П.