Словарь форм слова

    1. тяжело.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Малый академический словарь

    1.

    нареч. к тяжелый (во всех знач., кроме 2, 11, 13 и 14).

    В ее сердце едва только родилось то новое, неожиданное чувство, и уже как тяжело поплатилась она за него. Тургенев, Дворянское гнездо.

    Мы ехали по проселочной дороге, и навстречу нам тянулись телеги, тяжело нагруженные зерном. В. Кожевников, Каменный Брод.

    Он ступал тяжело, словно прошел длинный путь. Грибачев, Жанна.

    2. безл. в знач. сказ., кому и без доп.

    Об ощущении большой, чрезмерной тяжести (какого-л. предмета, груза), испытываемом кем-л.

    Наткнулся он на два ящика патронов, брошенных белыми, пробовал их поднять — тяжело. Гайдар, Левка Демченко.

    || чему и без доп.

    Об ощущении тяжести (в голове, теле).

    — Вот видишь ли, Петр Андреич, каково подгуливать. И головке-то тяжело, и кушать-то не хочется. Пушкин, Капитанская дочка.

    3. безл. в знач. сказ., кому.

    О тяжелом физическом состоянии, о мучениях, страданиях, испытываемых кем-л.

    Одной февральской ночью, часа в три, жена Вадима прислала за мной; больному было тяжело. Герцен, Былое и думы.

    4. безл. в знач. сказ., кому.

    О тягостном, мрачном настроении, тяжелом состоянии, в котором находится кто-л.

    — Я буду с вами говорить без утайки. Вам тяжело и тошно в здешнем доме. Тургенев, Новь.

    Мне было чрезвычайно тяжело, тяжко, одиноко до последней степени. Гл. Успенский, Кой про что.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Малый академический словарь

    Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову тяжелый (в 1, 7 и 13 знач.), например: тяжеловесный, тяжелобольной, тяжелораненый, тяжеловооруженный.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. качеств.

    1.

    Имея большой вес, большую тяжесть.

    Ant:

    легко

    отт.

    перен. Сильно, мощно.

    2.

    Будучи тяжеловесным; грузно.

    отт. перен. Будучи лишённым лёгкости, изящества; громоздко, массивно.

    II

    нареч. качеств.

    1.

    Требуя большого труда, больших усилий; трудно.

    отт. перен. Будучи затруднительным для понимания.

    отт. перен. Медленно схватывая, плохо соображая (о сообразительности).

    отт. перен. Доставляя много неудобств, неприятностей; обременительно.

    2.

    перен.

    Производясь не свободно, с напряжением; затруднённо.

    3.

    перен.

    Неприятно по физическим ощущениям.

    отт. Испытывая ощущение тяжести, недомогания.

    4.

    Перевариваясь, усваиваясь с трудом (о пище).

    III

    нареч. качеств.

    1.

    Доставляя много горя, лишений; горестно.

    2.

    Выражая мрачное, безрадостное, тревожное состояние или свидетельствуя о нём.

    отт. Выражая мрачное, безрадостное, тревожное состояние.

    3.

    Сурово, строго, жестоко.

    отт. Вызывая неприятные последствия, грозя тяжёлым наказанием.

    4.

    Опасно, серьёзно (о болезни, болезненном состоянии).

    5.

    Будучи трудным, неприятным в общении (о человеке).

    IV

    предик.

    1.

    Об ощущении тяжести от чрезмерного физического труда.

    2.

    перен.

    Об ощущении тяжести от напряжения душевных сил.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь


    1. прил.;
    кратк. форма от тяжелый
    2. предик. it is hard, it is painful, it is distressing ему тяжело ≈ he feels miserable/wretched/unhappy ему тяжело (делать что-л.) ≈ it is painful/hard for him ему тяжело идти в гору ≈ it is hard for him to go uphill, he has difficulty going uphill ему тяжело думать об этом ≈ it is painful for him to think about it ему тяжело расстаться с вами ≈ it is hard for himto part with you тяжело это переносить ≈ it is hard to bear it тяжело видеть ≈ it is painful to see тяжело это видеть ≈ it is a painful/distressing sight у него тяжело на душе ≈ his heart is heavy
    3. нареч.
    1) heavily (о весе)
    2) seriously, gravely (серьезно);
    dangerously (опасно) тяжело болен тяжело ранен
    3) with difficulty (трудно) тяжело писать (о стиле) ≈ to have a heavy style, to write in a heavy style тяжело вздыхать ≈ to sigh heavily тяжело вздохнуть ≈ to heave a deep sigh
    1. нареч. heavily;
    ~ нагружённый heavily loaded;

    2. нареч. (серьёзно) seriously;
    severely;
    ~ болен seriously ill;
    ~ ранен severely wounded;
    ~ поплатиться за что-л. pay* dearly/heavily for smth.;

    3. в знач. сказ. безл. (дт.;
    трудно): больному ~ the patient is having a hard time;
    мне ~ подниматься по лестнице it is hard for me to go upstairs;

    4. в знач. сказ. безл. (дт.;
    о мрачном настроении): мне ~ I am sad;
    у меня ~ на душе I am sad/heavy at heart;
    I feel miserable, wretched.

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    тяжело 1. schwer; schwerfällig (тяжеловесно); ernstlich (серьёзно); mühsam (с трудом) он тяжело болен er ist schwer krank он тяжело заболел er ist ernstlich erkrankt 2. безл. es ist schwer (D), es fällt schwer (D) мне тяжело говорить об этом es fällt mir schwer, darüber zu sprechen у меня тяжело на душе es ist mir schwer ums Herz тяжело смотреть на это das ist ein schwerer Anblick

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)schwer; schwerfällig(тяжеловесно); ernstlich(серьезно); mühsam(с трудом)

    он тяжело болен — er ist schwer krank

    он тяжело заболел — er ist ernstlich erkrankt

    2)безл. es ist schwer(D), es fällt schwer(D)

    мне тяжело говорить об этом — es fällt mir schwer, darüber zu sprechen

    у меня тяжело на душе — es ist mir schwer ums Herz

    тяжело смотреть на это — das ist ein schwerer Anblick

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)lourdement, pesamment

    тяжело нагруженный чемодан — valise lourdement chargée

    2)(серьезно) grièvement

    он был тяжело ранен — il a été grièvement blessé

    он тяжело болен — il est gravement malade

    3)(трудно) péniblement

    тяжело писать (о стиле) — avoir un style lourd

    тяжело вздыхать — pousser de longs soupirs

    тяжело дышать — respirer péniblement(или difficilement)

    4)(грузно) pesamment

    5) предик. безл.

    мне тяжело(+ неопр.) — j'ai (de la) peine à(+ infin), il m'est difficile de(+ infin); il m'est pénible de(+ infin)(неприятно, мучительно)

    мне тяжело подниматься по лестнице — j'ai de la peine à monter l'escalier, il m'est difficile de monter l'escalier

    мне тяжело думать об этом — il m'est pénible de penser à cela

    мне тяжело говорить об этом — il m'en coûte d'en parler

    у меня тяжело на душе — j'ai le cœur gros

    тяжело видеть, слышать и т.п. — cela fait peine à voir, à entendre, etc.

  15. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    1)нареч. pesadamente

    2)нареч.(трудно, мучительно, тягостно) penosamente, con dificultad

    тяжело́ вздыха́ть — lanzar largos suspiros, suspirar dolorosamente

    тяжело́ дыша́ть — respirar con dificultad

    3)нареч.(серьезно) gravemente

    тяжело́ больно́й — gravemente enfermo

    4) безл. взнач. сказ., (дат. п.), перев. гл. оборотом costar mucho

    ему́ тяжело́ подня́ть э́то — le cuesta mucho levantarlo

    5) безл. в знач. сказ., дат. п.(о тяжелом состоянии, самочувствии) es penoso, es difícil, da pena

    мне тяжело́ — estoy apesadumbrado

    тяжело́ ви́деть э́то — da pena verlo, es penoso ver esto

    ему́ тяжело́ идти́ в го́ру — le es difícil subir cuesta arriba

    мне тяжело́ ду́мать об э́том — me duele (me da pena) pensar en esto

    мне тяжело́ говори́ть об э́том — me cuesta hablar de eso

    у него́ тяжело́ на душе́ — tiene el alma deprimida

    голове́ тяжело́ — tengo (tienes, tiene) la cabeza pesada

  17. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    1)pesantemente; gravemente

    тяжело нагруженный — molto carico / pesante

    2)(с трудом) con difficoltà, a stento / malapena

    тяжело дышать — respirare affannosamente / con (affanno / difficolta)

    тяжело вздыхать — sospirare gravemente(тягостно)

    3) в знач. сказ. безл. Д

    больному тяжело — il malato si sente male / è grave

    у меня тяжело на душе — sento un peso sul cuore; ho il cuore gonfio

    он без работы - ему тяжело — adesso è senza lavoro e si trova in difficolta

  19. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  20. Энциклопедический словарь

    ТЯЖЕЛО́ нареч.

    1. к Тяжёлый (4-6, 10-15 зн.). Т. нагруженная телега. Т. дышать. Т. идти, ступать. Работают т. Т. перевёл дыхание. Взглянуть, посмотреть на кого-л. т. Т. вздохнул. Т. сжалось сердце. Ваши стихи звучат слишком т., высокопарно. Т. смотреть на происходящее вокруг. Т. болеть. Т. обидеть, оскорбить.

    2. (кому). в функц. сказ. Об ощущении чрезмерной тяжести (какого-л. предмета, груза и т.п.); не под силу, трудно. Попробовал поднять - т.! Тебе т., дай я помогу! Стало т. грести. В гололёд скользко и т. передвигаться. // Плохо; трудно. Я вижу, как т. тебе живётся. Вам приходится слишком т.

    3. (кому). в функц. сказ. Мучительно, трудно; доставляет страдания. Как всё это т.! Т. остаться одной, с детьми. Ей т. говорить. Мне т. видеть Ваши страдания. // О физическом недомогании, страдании. Больному сегодня особенно т. Мне нынче т., не по себе. // Об ощущении тяжести (в голове, теле). Голове т. В голове т. от выпитого.

    4. (кому). безл. О тягостном, мрачном настроении, тяжёлом душевном состоянии. Мне т. и горько. Дома ей особенно т. На сердце, на душе т. Мне т. не видеть своих детей.

  21. Источник: Энциклопедический словарь



  22. Словарь антонимов

  23. Источник:



  24. Тезаурус русской деловой лексики

  25. Источник: