Словарь Брокгауза и Ефрона

    (Quasimodo): 1) в католич. церкви — воскресенье следующее после Пасхи; название получилось от первых слов возгласа, в этот день начинающего латинскую мессу: "Quasi modo geniti infantes, alleluia". Называется также "воскресеньем в белом" (dominica in albis, dimanche en blanc), так как в первые времена христианства в К. вводились в церковь для крещения новообращенные, в белых одеждах. 2) Синоним физического и нравственного урода, вошедший в употребление со времени появления романа Виктора Гюго "Notre Dame de Paris", в котором К. — глухой и безобразный мономан, косой, горбатый, с кривыми ногами.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большая Советская энциклопедия

    (Quasimodo)

    Сальваторе (20.8.1901, Сиракуза, — 14.6.1968, Неаполь), итальянский поэт. В 30-е гг. примыкал к направлению Герметизмас его мотивами тоски и одиночества (сборники «Вода и земля», 1930; «Потонувший гобой», 1932; «Эрато и Аполлион», 1936; «Стихи», 1938). В период антифашистского Сопротивления К. в своей поэзии обратился к социальной действительности (сборник «День за днём», 1947). В послевоенном творчестве К. звучит гражданская и патриотическая тема («Жизнь не сон». 1949; «Фальшивая и подлинная зелень», 1954), вера в народ, к которому поэт непосредственно обращается (сборник «Земля несравненная», 1958). Член Всемирного Совета Мира (1950). Нобелевская премия (1959).

    Соч.: Tutte le poesie, Verona, 1961; B рус. пер. — Моя страна — Италия. Пер. с итал., под ред. К. Зелинского. [Вступит, ст. А. Суркова], М., 1961; [Стихи], в кн.: Итальянская лирика. XX век, М., 1968.

    Лит.: Tedesco N. S., Quasimodo e la condizione poetica del nostro tempo, Palermo, [1959] (имеется библ.); Pento B., Lettura di Quasimodo, Mil., [1966]; Mazzamuto P., Salvatore Quasimodo [Palermo, 1967]; Quasimodo e la critica. A cura di G. Finzi, [Mil., 1969].

    Р. И. Хлодовский.

  3. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  4. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    безобразный, очень некрасивый человек

    Ср. Отец, ввиду уродства спасенного (пса), хотел... прозвать его "Квазимодо".

    Григорович. Город и деревня. 1, 1.

    Ср. Как отвратительно мне было смотреть на его вечную насмешливую улыбку. Это было чудовище, нравственный Квазимодо.

    Достоевский. Записки из Мертвого дома. 1, 5.

    Ср. Квазимодо (действующее лицо в бал. Эсмеральда).

    Ср. Victor Hugo. Notre-Dame de Paris.

    Ср. Quasi modo — как бы, так как (он человек).

    Собственно намек на слово Quasimodo (так как), которым начинается обедня в Фомино воскресенье.

  5. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    нескл. м.

    1.

    Горбун, урод, очень некрасивый человек.

    2.

    Употребляется как порицающее или бранное слово.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Литературные герои

    КВАЗИМОДО (фр. Quasimodo) - центральный персонаж романа В.Гюго «Собор Парижской богоматери». Образ поразительной силы, яркий и мощный, одновременно отталкивающий и притягательный. Пожалуй, из всех персонажей романа именно К. более всего соответствует эстетическим идеалам романтизма: он как гигант-исполин возвышается над чередой довольно заурядных, поглощенных своими обыденными занятиями людей. Принято проводить параллели между К. и Эсмералъдой (физическое уродство и красота); К. и Клодом Фролло (бескорыстие истинного чувства и эгоизм); К. и Фебом (величие духа человека из низов и мелочное самолюбование и лживость аристократа). По силе воздействия образ К. можно сравнить здесь лишь с образом самого собора, который на страницах романа существует на равных с живыми персонажами правах. Да и автор неоднократно подчеркивает взаимосвязь К., выросшего при храме, с самим Нотр-Дам. «Крепкие узы связали звонаря с собором <... > Выступающие углы его тела как будто созданы были для того, чтобы вкладываться в вогнутые углы здания».

    История жизни К. предельно проста с точки зрения событийного ряда. Известно, что шестнадцать лет назад он был подброшен именно в ту колыбель, из которой похитили малютку Агнессу (Эсмеральду), что было ему тогда около четырех лет. Малыш уже в детстве отличался поразительным уродством и у всех вызывал лишь отвращение. «Двойное несчастье выпало на долю Квазимодо, - пишет Гюго, - уродство и темное происхождение». Малыша окрестили, изгнав таким образом «дьявола», и отправили в Париж, в собор Парижской богоматери. Там его уже готовы были бросить в костер как нечестивца, но молодой священник Клод Фролло вступился за несчастного ребенка, усыновил его и дал ему имя - Квазимодо (у католиков так называется первое воскресенье после пасхи, а именно в этот день мальчик был обнаружен). С тех пор он так и жил в соборе, став со временем его звонарем. Люди не любили К. за его уродство, оскорбляли и смеялись над ним, не желая увидеть за безобразной внешностью благороднейшую, самоотверженную душу. Колокола стали его страстью, заменив своим звучанием радость общения с близкими. И именно они привели к новой беде: от постоянного колокольного звона Квазимодо оглох.

    Первое знакомство читателя с этим необычным героем происходит в момент, когда го за уродливую внешность избирают папой шутов. «...Четырехгранный нос, подковообразный рот, крохотный левый глаз, почти закрытый щетинистой рыжей бровью, в то время как правый совершенно исчезал под громадной бородавкой... Громадная голова... огромный горб между лопаток, и другой, уравновешивающий его, - на груди» - это далеко не полный перечень признаков уродства Квазимодо. В тот же день, только поздно вечером, Квазимодо пытался по просьбе своего наставника похитить Эсмеральду, за что попал под суд. Судья был в такой же степени глух, как и К., и, опасаясь, что его глухота обнаружится, решил наказать звонаря построже, даже не представляя, за что наказывает. В результате К. оказался у позорного столба. Собравшаяся толпа издевалась над ним как только могла, и никто не пожелал дать ему налиться, кроме Эсмеральды. Две судьбы переплелись, судьба красавицы и судьба безродного урода.

    Когда спасенная от виселицы Эсмеральда спрашивает К., зачем он ее спас, то слышит ответ, в полной мере отражающий его исполинскую натуру: «За эту каплю воды, за эту каплю жалости я могу заплатить лишь всей своей жизнью». Он отдает спасенной Эсмеральде и свою келью, и свою пищу, а заметив, как она реагирует на его уродливую внешность, старается пореже попадаться ей на глаза. К. спит на каменном полу у входа в келью, оберегая покой Эсмеральды, а любоваться ею позволяет себе только тогда, когда спит она. Видя, как страдает Эсмеральда, К. готов привести к ней Феба. Ревность, как и любое другое проявление эгоизма и себялюбия, чужда К. Причем образ К. меняется по ходу романа, становясь все более привлекательным. Если вначале упоминалось о его злобности и дикости, то в дальнейшем для подобных характеристик уже нет оснований. К. даже начинает писать стихи, пытаясь с их помощью открыть Эсмеральде таза на то, что она видеть не желает: «Не гляди на лицо, девушка, а заглядывай в сердце. Сердце прекрасного юноши часто бывает уродливо, есть сердца, где любовь не живет».

    Во имя спасения Эсмеральды К. готов сокрушить все и всех, даже собор. Его рука пока не поднимается лишь на Клода Фролло, на первопричину бед. Выступить против своего покровителя К. посчитал возможным после того, как увидел его торжествующе хохочущим в момент казни Эсмеральды. И тогда он «своими могучими руками столкнул архидьякона в бездну». Гюго не описывает последних моментов жизни героя. Но трагический конец предопределен уже в тот момент, когда он произносит фразу: «Вот все, что я любил!» - глядя с высоты собора на бездыханную белую фигурку Эсмеральды в петле и распластанный на каменной площади черный силуэт Клода Фролло.

    Лит. см.. к статье «ЭСМЕРАЛЬДА».

    О.Г.Летрова

  9. Источник: Литературные герои