РАСХОТЕ́ТЬСЯ, -очется; безл.; совер., чего и с неопред. (разг.). Перестать хотеться. Расхотелось чаю. Расхотелось спать.
-хо́чется;
безл., сов., чего, с неопр. или с союзом „чтобы“. разг. Перестать хотеться.
[Морозке] стало вдруг скучно и расхотелось говорить с людьми. Фадеев, Разгром.
Я променял рубашку на кусок хлебного пирога с морковкой, но откусил только раз — и расхотелось. Каверин, Два капитана.
РАСХОТЕ́ТЬСЯ, расхочется, безл., совер., кому (разг.). Перестать хотеться. Мне расхотелось спать.
сов. неперех. разг.; безл.
Об утрате какого-либо желания.
совер.;
безл.;
(кому-л. ) cease to want ему расхотелось ≈ he does not want any more ему расхотелось спать ≈ he no longer wants to sleep
разг. безл.
keine Lust mehr haben, nicht mehr wollen(непр.)
мне расхотелось — ich will nicht mehr, ich habe keine Lust mehr zu...
ей расхотелось спать — der Schlaf ist ihr vergangen
тебе еще не расхотелось гулять? — willst du immer noch spazierengehen?
расхотеться разг. безл. keine Lust mehr haben, nicht mehr wollen* мне расхотелось ich will nicht mehr, ich habe keine Lust mehr zu... ей расхотелось спать der Schlaf ist ihr vergangen тебе ещё не расхотелось гулять? willst du immer noch spazierengehen?
безл. разг.
перев. личн. формами от ne plus vouloir, n'avoir plus envie de
мне расхотелось спать — je ne veux plus dormir, je n'ai plus envie de dormir
безл. перев. гл.
оборотами no querer más, no tener ganas (de)
ему́ расхоте́лось спать, пить — no tenía más ganas de dormir, de beber
ему́ расхоте́лось молока́ — no quiso más leche
безл. non avere più voglia(di + inf)
мне что-то расхотелось — non ne ho più voglia
ему расхотелось+ инф. — gli cadde la voglia(di + inf)
РАСХОТЕ́ТЬСЯ -хо́чется; св. что, чего, с инф. или с придат. дополнит. с союзом чтобы. безл. Разг. Перестать хотеться. Расхотелось идти в кино. Расхотелось отмечать день рождения. Расхотелось мороженого. Расхотелось, чтобы мне помогали.