цвет, сине-багровый, густой сине-алый.
ФИОЛЕ́ТОВЫЙ, -ая, -ое; -ов. То же, что лиловый. Ф. ирис. Ф. аметист. Фиолетовые чернила.
-ая, -ое.
Синий с красноватым оттенком, темно-лиловый, цвета фиалки.
Фиолетовая краска. Фиолетовые чернила.
□
Видно, однако же, что, для подкрепления угасающих сил, он нередко прибегает к напитку, вследствие чего и нос его приобрел все возможные оттенки фиолетового цвета. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.
[франц. violet]
ФИОЛЕ́ТОВЫЙ, фиолетовая, фиолетовое (от франц. violette - фиалка). Цвета фиалки, синий с красноватым оттенком, лиловый. Фиолетовый цвет. Фиолетовое платье. Фиолетовые чернила.
прил.
Имеющий цвет фиалки: синий с красноватым оттенком, тёмно-лиловый.
См. цвета.
фиоле́товый Судя по наличию -ф-, заимств. через нем. violett – то же из франц. violet от violette, лат. viola "фиалка" (Клюге-Гётце 392).
прил. violet;
purple фиолетовый цветviolet;
~ цвет violet;
~ые чернила violet ink sg.
violett ; lila неизм.
фиолетовый violett ( v i o - ]; lila неизм.
фиолетовыйviolett
violet, de couleur violette, violacé
фиолетовый цвет — violet m
прил.
violeta, violado, violáceo
прил.
violetto, color viola
ФИОЛЕ́ТОВЫЙ -ая, -ое. [итал. violet] Синий с красноватым оттенком, тёмно-лиловый. Ф-ая краска. Ф-ые чернила.
фиоле́товый прил. (индикатор химической реакции)
violet
пирокатехи́новый фиоле́товый — pyrocatechin violet
астр., физ.
фіоле́товий
астр., физ.
фіоле́товий
ВТЕМЯШИТЬ, ВТЕМЯШИТЬСЯ. Втемяшить — втемяшивать — слово просторечное. Оно не входит в норму литературно-разговорной речи. Более распространены в фамильярно-ироническом разговорном стиле речи выражения — втемяшить себе в голову и возвратный глагол втемяшиться в голову в значении `глубоко внедриться в сознание, как бы вколотиться в голову, глубоко застрять, с силой войдя'.
Втемяшить и втемяшиться этимологически связываются с темя.
К литературному языку слова втемяшить и втемяшиться приблизились не раньше конца XIX в.
Напрашивается сближение с польским c iemiężyć — `угнетать, притеснять, мучить, терзать, тиранить' (ср. ciemięga — `увалень'). По мнению Л. А. Булаховского, «догадка о том, что втемяшить представляет собою заимствование из польского, возможна, но серьезных доказательств не имеет».
Заметка ранее не публиковалась. Здесь печатается как композиция из двух фрагментов, сохранившихся на двух листках пожелтевшей ветхой бумаги. Публикуется по рукописи с внесением немногих необходимых уточнений — В. П.
См. фрезовый