«Спускать»

Спускать в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Спускать»

Источники

    Толковый словарь Даля

    СПУСКАТЬ, спустить что, кого; спущать южн., зап. многократно спускивать; пускать, дать волю, свободу, устранить помеху, задержку; пустить сверху вниз, дать сойти, слететь, скатиться, упасть; пустить с места, с привязи, отпустить; выпустить; ·противоп. держать или подымать. Спустить салазки с горы; спустить кого на веревке из окна. Корабль спускают со стапеля на полозьях. Спустить флаг, сдать судно, крепость неприятелю. Спустить пруд, подняв затворки, дать воде сбежать. Спустить курок, дать ему ударить по запалу. Спускать пиво, сусло, дать ему стечь с дробин. Спустить петлю, при вязании, уронить, упустить со спицы; спускать петли или чулок, убавлять, захватывая по две разом. Кто коров спустил со двора? Собак на ночь спускают с цепи. Спустить дело с рук, избавиться из него. Все спустил, и сам сел, промотался. Спускать воздушный шар, или мыльные пузыри, дать им подняться, взлететь. Ракеты спускаются со станков. Спустить собак на медведя, сокола на уток. Спускать змей, ладейку, пускать его на вожжице, дать подняться. Спустить кучера, сев. отпустить со двора, дозволить отлучиться. Спустить на воздух, вологод. спалить, сжечь. Спущать, спустить лес, южн., зап. ронять, рубить, ссекать. Спустя лето, да в лес по малину! упустя (пропустя).

    | кого с кем; либо что с чем, пускать вместе, соединять. Спускать гусей или петухов, сводить для драки, напускать, натравлять, стравливать. Спускать животных, для приплоду. Спустить воск с маслом, сало со смолой, растопив, смешать. Спускать пирожное, поварское, смешивать все припасы, готовить его в печь. Спускать веревки, ссучивать, скручивать; пряди сучаться все порознь, а затем спускаются, соединяются скручиваясь, тростятся. Ходить, спустя рукава, разиней, олухом; делать спустя рукава, как ни попало. Ходит Устя рукава спустя.

    | Спускать что кому, прощать, не взыскивать, снисходить, промолчать, оставить вину без вниманья. Всякому спускать (за обиду), и на свете не жить. Я еду, еду, не свищу, а кто затронет, не спущу! сказочное. За себя спущу, а за другого не спущу. Бабе спустишьсам баба будешь. Жену спускать, в чужих домах ее искать. Жене (бабе) спускать на себя пенять (добра не видать). -ся, страд. и ·возвр. в разных значениях. Овцы спускаются о Петрова дни. Место, где сучатся, спускаются веревки, зовется просаком. Чулок спускается через петлю. С горы спускаются, затормозив колесо. Голубь спустился и сел. Смерч спустился. * Ночь спустилась на землю. Спускаться, ·т.е. под ветер, мор. уклоняться, идти полнее. Наветреный флот может спуститься на подветреный, а этот, чтобы подняться, должен покосить (лавировать). Туман спустился, пал росою, ·противоп. поднялся облаком. Спускаться по воде, по теченью. Спусканье ·длит. спущенье ·окончат. спуск муж. действие по гл.

    | Спуск, вещь, предмет: с чего спускают что, или -ся; что спущено. Крутой спуск, сход, съезд под гору. Набережная со спусками. Спуск веревки, косяк, круг, цельная, непочатая веревка, как она спущена, как снята с просака. Корабельный спуск, полозья, под лыжи, сведенные наклонно в воду. Водяной спуск, труба или желоб, спускающий воду на мельничное колесо. Спуск петель, в вязеньи, оброн, или убавка их, для суженья чулка. Спуск животных, случка их. Спуск, мазь или пластырь, из воску с маслом или салом. Ракетный спуск, станок. Нет никому спуску, он никому спуску не дает, не спускает, не потворствует, не потакает, или же всякого обижает. Добрый вор ничему не даст спуску. Спуск скотский, ниж. поскотина, выгон, толока, пастбище. Спуск ружейный, собачка, сиб. нарагон, за которую тянут, чтобы спустить курок. В шулерской картежи: спуск, когда один из игроков, скрытный помощник шулера, уговорив третьего играть пополам, за него проигрывает.

    | Спуск, рыб., см. набойник (набивать). Спуща пск. спуск, ·в·знач. уступки, сбавки цены, скидки. Спустя нареч. после, по миновании. Спустя год, по приезде, он женился. Спускальный стан, сани, чурка, на канатном заводе, для спуска веревок. Спускной и спусковой, ко спуску в разных ·знач. относящийся. Спускная мазь. - пора для овец. - труба; - чан. Спусковые затворы, вешняки. - собачка, ружейный спуск; - скоба, прикрывающая собачку. Спускная собака, спускаемая на ночь. Спускной мед, свежий или чистый, самотек, не топленый, сырой. Спускливая вязея, оплошная, роняющая петли. Спускник, спустник, чан, кадка с гвоздем, в которой настаивается брага, квас, и спускается с дробин; мыловар. чан, из которого спускается щелочь.

    | ·врач. катетер, которым спускают мочу. Спущик ·стар. лоцман, проводчик судов, особ. в порогах. Спусковины жен., мн., пск., твер. вода, которою окачивают вымытый пол, полок в бане и пр. Спускатель змея. -ница петель. Спускальщик ракет, канатов. -щица снурков.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    СПУСКА́ТЬ см. спустить.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь; прич. страд. наст. спуска́емый, -ка́ем, , -о.

    несов. к спустить.

    не спускать глаз {с кого-чего}

    1) пристально, не отрываясь смотреть на кого-, что-л.

    Он не спускал глаз с Луши, которая несколько раз загоралась горячим румянцем под этим пристальным взглядом. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо;

    2) зорко следить за кем-, чем-л., не упускать из виду.

    — Хорош [Василий]! А пока не наберется опыта, глаз с него спускать нельзя. Николаева, Жатва.

    не спускать{ кого-что} с глаз

    следить за кем-, чем-л. неотрывно, не упускать из виду.

    Грушницкий следил за нею, как хищный зверь, и не спускал ее с глаз. Лермонтов, Княжна Мери.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    СПУСКА́ТЬ, спускаю, спускаешь. несовер. к спустить.

    Не спускать глаз с кого-чего - то же, что не сводить глаз (см. сводить).

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех. и неперех.

    1.

    перех.

    Давать кому-либо, чему-либо опускаться, сходить, перемещаться вниз или ниже.

    отт. Погружать в глубь чего-либо.

    отт. Опускать поднятый и закрепленный наверху конец, край чего-либо, закрывая что-либо.

    отт. Подавать вниз, сбрасывая один конец чего-либо.

    отт. Снимать надетое, сдвигая вниз.

    2.

    перех.

    Отправлять вниз по течению реки; сплавлять.

    3.

    перен. разг. перех.

    Направлять, посылать что-либо в нижестоящие организации, инстанции или на периферию.

    4.

    перех.

    Сдвигать, перемещать, выводя из закрепленного состояния.

    отт. Делать менее натянутым, ослаблять.

    5.

    перех.

    Отпускать, освободив от привязи (собаку).

    6.

    перех.

    Выпускать из какого-либо вместилища (газ, жидкость).

    отт. Освобождать какое-либо вместилище (от газа, жидкости).

    отт. неперех. Терять упругость, выпуская из себя часть содержимого (о накачиваемых предметах).

    7.

    перен. перех.

    Делать менее громким, понижать (голос).

    8.

    перен. разг.-сниж. перех.

    Худеть, терять в весе.

    9.

    перен. разг.-сниж. перех.

    Сбывать, продавать.

    отт. Растрачивать, проигрывать в азартные игры; проматывать.

    10.

    перен. разг.

    Оставлять без наказания какой-либо проступок.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - спускать;
    совер. - спустить (кого-л./что-л. )
    1) (опускать) lower, let/get down, down;
    pull/draw down (о занавеске и т.п.)
    2) (на воду) launch (о корабле);
    lower (о шлюпке) спускать на воду ≈ float
    3) (выпускать, освободив от чего-л.) release спускать с цепи
    4) (выпускать - о жидкости, воздухе) drain;
    let out
    5) разг. (отправлять нижестоящим организациям) send down, send out
    6) (кому-л.);
    разг. (прощать) pardon
    7) разг. (растрачивать) squander, dissipate;
    lose, gamble away (в карты)
    8) полигр. impose ∙ не спускать глаз с кого-л. ≈ not to take one's eyes off smb., to keep one's eyes glued on smb. (любоваться);
    not to let smb. out of one's sight (не выпускать из виду) спускать курок спускать петлю спускать с лестницы спустя рукава, спустить (вн.)
    1. (перемещать вниз) lower (smb., smth.), put* (smth.) down, let* (smth.) down;
    ~ рабочих в шахту lower workers down the shaft;
    ~ флаг lower the flag;
    ~ сходни put* down the gangway;
    ~ занавес pull/ let* down the curtain/blind;
    спустить кого-л. с лестницы kick smb. downstairs;

    2. (на воду - о корабле) launch (smth.);
    (о шлюпке) lower (smth.);

    3. (пересылать нижестоящим организациям) send* (smth.) out;
    спустить директиву send* out a directive;

    4. (выпускать, освободив от чего-л.) release (smth.);
    ~ собаку с поводка unleash a dog;
    ~ собак с цепи let the dogs lose;

    5. (жидкость, газ) let* (smth.) out;
    ~ воду drain the water off;
    (из ванны) let* out the water, take* out the plug;

    6. (освобождать от жидкости, газа) empty (smth.);
    ~ пруд drain a pond;
    ~ баллон let* down a tyre;

    7.: шина спустила the tyre has gone down, the tyre is flat;

    8. разг. (терять в весе) reduce one`s weight;
    спустить пять килограммов lose* five kilograms;

    9. разг. (прощать) pardon (smth.);
    спустить курок pull the trigger;
    спустить петлю (в вязании) drop а stitch;
    спустя рукава in а slipshod manner, anyhow;
    ~ся, спуститься
    10. come* down, go* down, descend;
    (в нижний этаж) come*/go* downstairs;
    ~ся по лестнице, ступенькам come*/go* down the stairs descend the stairs, steps;
    ~ся в погреб go* down to the cellar;
    ~ся с горы come* down a hill;
    ~ся с дерева climb down a tree;
    ~ся no верёвке let* one self down by a rope;
    ~ся вниз по реке go* downstream;
    чулок спустился one`s stocking was coming down;

    11. (на вн.;
    о птицах, насекомых) settle (on), alight (on);
    (о самолёте) land (on);
    перен. (о тумане и т. п.) descend, spread* over;
    ночь спустилась на землю night descended upon the earth;

    12. тк. несов. (быть расположенным наклонно) slope down (towards);
    берег обрывом спускался к морю the shore sloped/ran down to the sea;

    13. тк. несов. (висеть) hang*, hang* down;
    спуститься с облаков come* down to earth.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Англо-русский словарь технических терминов

    descend, drain,(напр. буровое долото в скважину) run

  13. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    см.спустить

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    спускать(ся) см. спустить(ся)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    см.спустить

    не спускать глаз — ne pas détacher les yeux

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    см.спустить



    не спуска́ть глаз — no quitar los ojos (de)

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов.

    см.спустить

    -глаз не спускать-очей не спускать-взора не спускать

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    СПУСКА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; спуска́емый; -ка́ем, -а, -о; нсв. к Спусти́ть.

    Не спуска́ть глаз с кого-чего. Пристально, не отрываясь смотреть на кого-, что-л.; зорко следить, не упускать из виду. Он не спускал глаз с неё. С него глаз спускать нельзя: может такое натворить! Не спуска́ть с глаз кого-чего. Следить за кем-, чем-л. неотрывно, не упускать из виду. Следи за ним, не спускай его с глаз!

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Русско-английский политехнический словарь

    descend, drain,(напр. буровое долото в скважину) run

    * * *

    спуска́ть гл.

    1. (перемещать сверху вниз) descend

    2. (выпускать, сбрасывать, разгружать) discharge, release; (жидкость) drain

    спуска́ть во́ду — dram (off) the water

    спуска́ть ма́сло — dram (off) the oil

    3. (по лотку, жёлобу) chute

    4. (судно, катер и т. п. на воду) launch

    5. (опускать) lower

    спуска́ть тру́бы, напр. обса́дные, в сква́жину — run a string of, e. g., casing in a well

  27. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  28. Dictionnaire technique russo-italien

    1)abbassare; far scendere

    2)(выпускать) scaricare, evacuare

    3)(на воду) varare

    4) полигр. imporre, impostare

  29. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  30. Русско-украинский политехнический словарь

    техн., несов. спуска́ть, сов. спусти́ть

    спуска́ти, спусти́ти

    - спускаться

  31. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  32. Русско-украинский политехнический словарь

    техн., несов. спуска́ть, сов. спусти́ть

    спуска́ти, спусти́ти

    - спускаться

  33. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  34. Тезаурус русской деловой лексики

  35. Источник:



  36. Толковый словарь Даля

  37. Источник: