Словарь Брокгауза и Ефрона

    река Иркутской и Енисейской губерний, составная часть реки Тасеевой, важнейшего притока реки Ангары или Верхней Тунгузки. Река О., в верхней части своего течения до вступления своего в пределы Енисейской губернии в Канский округ, называется Бирюсой, а далее вниз О. Она или Бирюса вытекает с северных отрогов Саяна, так называемого Белогорья, на высоте 4600 футов, в дикой каменистой и лесистой тайге. В начале она течет с юго-запада на северо-восток, затем делает несколько поворотов до устья реки Тумашет, откуда течет на север и северо-восток; вступив в Канский округ, протекает на север, а в большинстве на северо-северо-запад и северо-запад и в этом направлении соединяется с рекой Чуной, образуя Тасееву. Длина течения в Иркутской губернии до устья реки Тагула 200 верст, отсюда О. составляет на стоверстном расстоянии границу между Иркутской и Енисейской губерниями, а затем вступает всецело в пределы последней, по которой протекает остальные 230 верст. Ширина реки до Тагула от 3 до 25 саженей, глубина от1/2до 11/2саженей; течение здесь быстрое, порожистое; от дождей, падающих в горах, происходят нередко гибельные для находящихся здесь золотых приисков разливы и потопы. От Тагула река делается более спокойной, вступая в более низменную, всхолмленную равнинную страну. Ширина реки увеличивается до 50 и более саженей, глубина достигает 3 аршин. В пределах Канского округа ширина реки уже до ста саженей, а по принятии важнейшего притока, Поймы, достигает 150 и более саженей, при глубине до 7 аршин. Река и в низовьях своих протекает по лесистой, малонаселенной, холмистой, болотисто-каменистой местности. О. уже от устья Тагула могла бы назваться судоходной, но местами на ней имеются порожистые переборы и шивера, а также каменистые и песчаные отмели. Более населенная часть речной долины — от устья реки Тумашет до устья реки Топорка, в пределах пересекающего реку О. главного Московского почтового тракта. По реке много покосов.

    Н. Л.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большая Советская энциклопедия

    одно из племён огнеземельцев (См. Огнеземельцы).

  3. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  4. Малый академический словарь

    её, ей, её, е́ю и ей, о ней (в косвенных падежах принимает в начале „н“, если стоит после предлога, например: от нее, к ней, на нее, с ней), мест. личн. 3 л. ед. ч. ж. р. (род. п. её употребляется также в качестве притяжательного местоимения, см. её).

    1.

    Указывает на предмет речи, выраженный в предшествующем или последующем повествовании существительным ж. р. ед. ч.

    Примчался к ней, к своей Татьяне Мой неисправленный чудак. Пушкин, Евгений Онегин.

    Широка страна моя родная, Много в ней лесов, полей и рек. Лебедев-Кумач, Песня о Родине.

    || (обычно в сочетании со словами: „сама“, „самая“).

    Именно та, а не другая; та самая.

    [Чацкий:] Она! она сама! Ах! голова горит, вся кровь моя в волненье. Грибоедов, Горе от ума.

    Он посмотрел наверх: в углу балкона виднелось белое платье. Это она, она! Герцен, Кто виноват?

    2.

    В сочетании с частицей „вот“ приобретает указательный характер.

    Вот она беззаботность к чему приводит!

    — Ты же понимаешь, я вроде безродного: ни жены, никого, факт! А тут — хлоп, и вот она, посылка. Шолохов, Поднятая целина.

    || прост.

    То же с личным местоимением 1 л. ед. ч.

    Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. — Вот она я! — как будто говорило выражение ее лица при виде себя. Л. Толстой, Война и мир.

    3. в знач. сущ.

    Любимая, возлюбленная, героиня романа.

    Друзья! вам сердце оставляю И память прошлых красных дней ; Мои стихи дарю забвенью, Последний вздох, о други, ей! Пушкин, Мое завещание. Друзьям.

    [Шура] заметила над кроватью большую фотографическую карточку: рядышком я с Машей. — Она? И это слово меня страшно обидело . — Нет, — сказал я, — это не «она». Сартаков, Не отдавай королеву.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (иноск.) — предмет любви

    Ср. (Из-за портьеры) явилась она... Вы, конечно, не потребуете, чтобы я назвал ее по имени... Я буду звать ее просто она. Она моя героиня. Она... Это, если хотите, напоминает несколько таинственно-сантиментальные времена тридцатых годов... времена патентованных "мечты, луны и девы"...

    Вс. Крестовский. Любовь в двух часах.

    См. к ней.

    См. поветрие.

    См. сантиментальный.

  7. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ОНА́, её, ей, её, ей и ею, о ней (о начальном н после предлогов см. §66; без н, напр. у ей, с ей и т.п. - прост. обл.), мест. личное 3-го лица ед. жен. Те же значения, что у он 1, но применительно к предмету жен. ед.: 1) - Моей Татьяне все равно. «Она зари не замечает.» Пушкин. «Как ни полезна вещь, цены не зная ей, невежда про нее свой толк всё к худу клонит.» Крылов. «Ни ропота от нее не слыхать, ни жалоб.» А.Тургенев. «О любви он ей никогда не говорил и у ней не спрашивал.» Гончаров. «Какие у ней глаза!» А.Тургенев. «- Вот, вот она! вот русская граница!» Пушкин. «2) А вот она и я!» А.Тургенев. «3) То видит он врагов забвенных, …то сельский дом - и у окна сидит она, и всё она!» Пушкин.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ж. разг.

    1.

    Употребляется при обозначении лица женского пола, которое не названо в речи, но подразумевается говорящим, является предметом его мыслей.

    2.

    Употребляется при обозначении предмета чьей-либо любви; возлюбленная.

    II

    мест.

    1.

    Употребляется при обозначении предмета речи (исключая говорящего и собеседника).

    2.

    Употребляется при обозначении любимой, возлюбленной.

    3.

    Употребляется при обозначении того, кого предпочтительнее прямо не называть.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Современная энциклопедия

    ОНА (самоназвания селькнам, огнеземельцы, алакалуф, ямана) - индейская народность общей численностью 50 чел. Основные страны расселения: Аргентина - 25 чел., Чили - 25 чел. Языки - она, алакалуф, ямана, испанский. Религиозная принадлежность верующих: католики, традиционные верования.

  13. Источник: Современная энциклопедия. 2000.



  14. Словарь мер

    Национальная единица длины Доминиканской республики = 1,188 м.

  15. Источник: Словарь мер



  16. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    мест.;
    лич.;
    3-е лицо ед. жен.;
    род./вин. - (н) ее;
    дат. - (н) ей;
    твор. - (н) ей, (н) ею;
    пред. - ней she, her (о существе женского пола);
    it (о животных и неодушевленных предметах)личн. мест. ( рд., вн. её, неё, дт. ей, ней, тв. ею, ей, нею, ней, пр. о ней) (о женщинах) she;
    (о животных) it;
    (о неодушевлённых предметах) it;
    (о странах) she, it;
    (о луне) it, she поэт.

  17. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  18. Русско-английский словарь математических терминов

    pronf., she, it

  19. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    она sie (G ihrer, D ihr, A sie) вместо неё statt ihrer её нет дома sie ist nicht zu Hause скажите ей sagen Sie ihr я говорил с ней ( о ней] ich habe mit ihr ( von ihr] gesprochen мы довольны ею wir sind mit ihr zufrieden работа сделана ею die Arbeit wurde von ihr gemacht

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    sie(G ihrer, D ihr, A sie)

    вместо нее — statt ihrer

    ее нет дома — sie ist nicht zu Hause

    скажите ей — sagen Sie ihr

    я говорил с ней ( о ней ) — ich habe mit ihr ( von ihr ) gesprochen

    мы довольны ею — wir sind mit ihr zufrieden

    работа сделана ею — die Arbeit wurde von ihr gemacht

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ((н)ее, (н)ей, (н)ею, о ней) elle(дат. п. lui, вин. п. la, предложные формы elle)

    это она — c'est elle

    ее нет дома — elle n'est pas à la maison

    я дала ей книгу — je lui ai donné un livre

    я ее вижу — je la vois

    у нее хороший голос — elle a une belle voix

    ею любуются — on l'admire

    думать о ней — penser à elle

  25. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  26. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    мест. личн.

    (ее, нее; ей, ней; е́ю, не́ю; о ней) ella

    она́ прие́хала вчера́ — ella llegó ayer

    э́то она́ — es ella

    ее нет до́ма — ella no está en casa

    я ее не узна́л — no la reconocí

    ей об э́том говори́ли — se lo dijeron

    он увлекся е́ю — se prendó de ella

    мы быва́ли с ней повсю́ду — estuvimos con ella en todas partes

    ду́мать о ней — pensar en ella

  27. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    ОНА́ её, ей, её, е́ю и ей, о ней (с предлогами: ней, неё); местоим. сущ.

    1. Указывает на предмет речи или на лицо, не являющееся ни говорящим, ни собеседником (выраженные существительным ед., ж.). Она должна ехать на юг. Река здесь есть? - Она за лесом. У неё много друзей. // (обычно как уточнение со сл.: сама, самая). Нар.-разг. Именно та, а не другая; та самая. * Она! она сама! Ах! голова горит, вся кровь моя в волненье (Грибоедов).

    2. (с частицей вот). Разг. Приобретает указательный или усилительный характер. Вот она беззаботность к чему приводит! Вот она ваша ручка. На столе. // (с личным местоим. 1 л. ед.). Шутл. Употр. в указательной функции. Где ты? - Да вот она я!

    3. в зн. сущ. Употр. для обозначения той, которую избегают называть прямо (обычно любимая, возлюбленная). * Но кто ж тебя пленила? - Она... (Пушкин).

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    Подклонить — подклонити — покорить, подчинить (1)

    Авгус[т] честный на Онтония и Клеопатру побѣду сътвори, Египетскую власть под римляны подклони. Хрон. Амарт., 565 (XV в. ← XI в.). И подклонил Урусланъ под свою руку многие царства. Сказка о Ерусл., 128 (XVI—XVII вв. ← XVI в.).

    Подклонити под мечь (мечи).
    1. Подчинить, покорить силой оружия:

    Тѣми тресну земля, и многи страны — Хинова, Литва, Ятвязи, Деремела и Половци сулици своя повръгоша, а главы своя подклониша подъ тыи мечи харалужныи. 32.

    У поганыхъ оружие свое повръгоша, главы своя и подклониша подъ мечи руския. Задон. Ист.-1, 545 (кон. XVI — нач. XVII в. ← XIV в.). И тот атаман Михайло Иванов со всем великим Донским войском ... утвердишася сердцами своими во единой мысли ... Азов град однолично взяти ... живущих в нем поганскаго языка бусурманския веры под меч подклонити. Аз. пов., 50 (XVII в.). И всю Сибирскую страну повоеваша и под мечь свой подклониша. Сиб. лет., 74 (XVII в.).

    Ср. : Глава (вып. 1, стр. 156), мечь (вып. 3, стр. 90).
    2. Перебить, посечь мечами.

    Варвари же гражанъ — мужеи и женъ и зъ детми — всѣхъ подъ мечъ подклониша, не ведуще ихъ въ пленъ, отягчения ради. Каз. лет., 66 (XVI—XVII вв. ← XVI в.). Не вожделѣвшихъ прелестнаго сего и мимотекущаго жития иноковъ и инокинь всѣхъ подъ мечъ подклонити. Пам. Смут. вр.. 165 (XVII в.).

    ∆ И хощет (царь Бахмет) твои столнои град Киев за щитом взять, князей и бояр всех под меч подклонить, а тебя ... поневолить. Былины Тихонр., 61.
    Ср. Подклонитися (в болгарских текстах) — подчиниться, покориться.

    Римъ ... правлениа не имѣ от цареи, варваром же подклонив ся и попранъ бывъ. Хрон. Манассии, 99 (XIII—XIV вв.). И убо послѣди яко прѣльщенъ быстъ чловѣкы злонравными и прѣданиемъ подклони ся и умоврѣдиомъ, еже на Христа едино хотѣние блядословившиихъ. Там же, 131. И Варда убо подклони ся под дръжущаго жезлъ и въси повинушу ся царюущеи. Там же, 199.

    Ср. М. В. Щепкина (Замечания о палеографич. особенностях рукописиСл. о п. Иг.. — ТОДРЛ, т. IX, М. — Л., 1953, стр. 12): „...чтение первого издания ... «поклониша» вместо предполагаемого «по[д]клониша» можно объяснять или старой утратой выносного д, или пропуском его при копировании в XVIII веке“.
    Главу подклонити — найти приют, обрести пристанище.

    А сынъ человѣчьскыи не имать, къде главы подъклонити. Остр. ев., 104 (1056—1057 гг.). Никътоже бо богатѣи Христа отьця твоего и небеснааго родивъшааго тя въ купѣли святѣи; въ ништетѣ же ходивъшя, и не имуштя къде главы подъклонити. Изб. Св. 1076 г., 31. Ты же не имаши где главы подклонити на смѣтьищи семъ сѣдя, и мнять тя яко изумѣвшася. Патер. Печ. (Абр.), 115 (XV в. ← XIII в.).

    ◊ Подклониша — 3-е л. мн. ч. аориста.
  31. Источник:



  32. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    См. оно
  33. Источник: