Словарь форм слова

    1. пусти́ть;
    2. пущу́;
    3. пу́стим;
    4. пу́стишь;
    5. пу́стите;
    6. пу́стит;
    7. пу́стят;
    8. пустя́;
    9. пусти́л;
    10. пусти́ла;
    11. пусти́ло;
    12. пусти́ли;
    13. пусти́;
    14. пусти́те;
    15. пусти́вший;
    16. пусти́вшая;
    17. пусти́вшее;
    18. пусти́вшие;
    19. пусти́вшего;
    20. пусти́вшей;
    21. пусти́вшего;
    22. пусти́вших;
    23. пусти́вшему;
    24. пусти́вшей;
    25. пусти́вшему;
    26. пусти́вшим;
    27. пусти́вший;
    28. пусти́вшую;
    29. пусти́вшее;
    30. пусти́вшие;
    31. пусти́вшего;
    32. пусти́вшую;
    33. пусти́вшее;
    34. пусти́вших;
    35. пусти́вшим;
    36. пусти́вшей;
    37. пусти́вшею;
    38. пусти́вшим;
    39. пусти́вшими;
    40. пусти́вшем;
    41. пусти́вшей;
    42. пусти́вшем;
    43. пусти́вших;
    44. пу́щенный;
    45. пу́щенная;
    46. пу́щенное;
    47. пу́щенные;
    48. пу́щенного;
    49. пу́щенной;
    50. пу́щенного;
    51. пу́щенных;
    52. пу́щенному;
    53. пу́щенной;
    54. пу́щенному;
    55. пу́щенным;
    56. пу́щенный;
    57. пу́щенную;
    58. пу́щенное;
    59. пу́щенные;
    60. пу́щенного;
    61. пу́щенную;
    62. пу́щенное;
    63. пу́щенных;
    64. пу́щенным;
    65. пу́щенной;
    66. пу́щенною;
    67. пу́щенным;
    68. пу́щенными;
    69. пу́щенном;
    70. пу́щенной;
    71. пу́щенном;
    72. пу́щенных;
    73. пу́щен;
    74. пу́щена;
    75. пу́щено;
    76. пу́щены.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    ПУСТИТЬ, см. пускать.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ПУСТИТЬ, пущу, пустишь; пущенный; совер.

    1. кого (что). Перестав держать, дать кому-чему-н. свободу, выпустить. П. птицу на волю. Пусти мою руку!

    2. кого (что). Разрешить, дать возможность кому-чему-н. идти или войти куда-н. П. стадо в поле. П. детей в театр. П. в вагон. П. ночевать. П. в отпуск (дать отпуск). П. жильцов (поселить у себя).

    3. что. Привести в движение, в действие, в рабочее состояние. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); П. часы. П. поезда. П. завод, установку.

    4. кого (что). Заставить или дать возможность кому-н. двигаться каким-н. образом или куда-н. П. лошадь шагом. П. полк в обход. П. поезд под откос.

    5. кого (что). В сочетании с существительными употр. в знач. подвергнуть чему-н. или обратить для какой-н. надобности, направить в какую-н. сферу деятельности. П. в продажу. П. поле под рожь.

    6. что. Распространить, разгласить (разг.). П. слух.

    7. что или чем. Бросить в кого-что-н., направить в кого-что-н. П. стрелу. П. камень или камнем в окно. П. себе пулю в лоб (застрелиться). П. деньги на ветер (перен.: истратить зря, впустую).

    8. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), что. Выпустить из себя росток, корни. П. отросток. П. корни (также перен.: прочно обосноваться где-н.; разг.).

    9. что. Крася, вышивая, придать чему-н. какой-н. оттенок, прибавить какой-н. цвет (разг.). П. колер. П. по краям зелёным.

    10. что. То же, что впустить (во 2 знач.) (разг.). П. пар в трубы. П. капли в нос.

    • Пустить слезу (разг. ирон.) заплакать.

    Пустить кровь (устар.) сделать кровопускание.

    | несовер. пускать, -аю, -аешь.

    | сущ. пуск, -а, муж. (к 3 знач.). П. ракеты.

    | прил. пусковой, -ая, -ое (к 3 знач.). Пусковая стройка. Пусковая установка.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    пущу́, пу́стишь; прич. страд. прош. пу́щенный, -щен, , ; сов., перех.

    (несов. пускать).

    1.

    Перестать удерживать силой, дать кому-, чему-л. свободу; отпустить.

    [Марфенька] хотела привстать, но почувствовала, что он держит ее крепко. Ей стало неловко. — Пустите, братец! — шепотом, будто стыдливо, сказала она. И. Гончаров, Обрыв.

    — Я знаю, милая, добрая княжна, — сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель, и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. Л. Толстой, Война и мир.

    ||

    Разрешить, позволить кому-, чему-л. что-л. делать, куда-л. идти, ехать.

    Пустить детей в театр. Не пустить в отпуск.

    — Что ты это, сударь? — прервал меня Савельич. — Чтоб я тебя пустил одного! Да этого

    и во сне не проси. Пушкин, Капитанская дочка.

    ||

    Выгнать, выпустить на пастьбу.

    Волов распрягли и пустили пастись в траву. Гоголь, Заколдованное место.

    Разыскав родник и лужайку, он пустил коня на траву, а сам подсел к воде. Бабаевский, Свет над землей.

    2.

    Заставить или дать возможность кому-, чему-л. двигаться (бежать, катиться, плыть и т. д.).

    Пустить санки с горы. Пустить лошадь вскачь.

    Въехавши на середину Рейна, я попросил перевозчика пустить лодку вниз по течению. Тургенев, Ася.

    Разве можно по такому саду пустить трактор с плугами, культиваторами, боронами, если деревья в этом саду растут как попало, не образуя никаких рядов? Закруткин, Лесные клады.

    || также чем.

    С силой бросить, швырнуть чем-л. в кого-, что-л.

    Пустить камнем в окно.

    Хорь, нажевав бумаги, сделал комок и пустил его в лицо спящего товарища. Помяловский, Очерки бурсы.

    || устар.

    Отправить (письмо).

    Кстати, на случай если мое письмо сегодняшнее, пущенное к тебе в 6 часов, не дойдет до тебя , то объявляю тебе, что мне нужно в самом скором времени 100 фр. Достоевский, Письмо А. Г. Достоевской, 4 апр. 1868.

    Письмо пущено с родины 20 сентября настоящего года. Куприн, Ночная смена.

    3.

    Позволить кому-, чему-л. пройти куда-л.; впустить, пропустить.

    Пустить пассажира в вагон.

    [Домна Пантелевна:] Ах, пустите меня вперед, господа! Пустите, а то не поспею. А. Островский, Таланты и поклонники.

    || разг.

    Дать приют кому-, чему-л., поместить. —

    [Настя] услужлива была: пустит кто-нибудь ночевать, а она все норовит хозяевам помочь. Гладков, Повесть о детстве.

    || разг.

    Сдать кому-л. комнату, квартиру.

    [Поль:] Ну, купим дом да пустим жильцов. А. Островский, Не сошлись характерами!

    Нам с сестрой эта квартира велика: одна комната остается лишняя — отчего ж не пустить в нее хорошего человека? Гаршин, Трус.

    4.

    Привести в действие, в движение, заставить действовать.

    Пустить турбину. Пустить электростанцию.

    [Левин] ушел пешком на хутор, где должны были пустить вновь установленную молотилку для приготовления семян. Л. Толстой, Анна Каренина.

    ||

    Организовать движение транспорта в каком-л. направлении, между какими-л. пунктами.

    По Амуру пустили глиссеры, на севере Чукотки опробовали аэросани. Павленко, На Востоке.

    [Глаголин:] Вы сами взялись пустить нам автобус между городом и вокзалом. Погодин, Сотворение мира.

    ||

    Открыть доступ чему-л. по специально сделанному устройству.

    Пустить газ.

    Я побросал [кораллы] в ванну и пустил воду: пусть промоются, вымокнут, станут чище. Солоухин, Открытки из Вьетнама.

    5. (с предлогом „в“).

    В сочетании с отвлеченными существительными обозначает: подвергнуть действию, обозначаемому этим существительным.

    Пустить в продажу. Пустить в переработку. Пустить в варку.

    Когда появились более удобные автомобили, Шубников приобрел новый, а старый пустил в прокат. Федин, Необыкновенное лето.

    || (с предлогами „под“, „на“).

    В сочетании с конкретными существительными обозначает: предназначить, использовать таким образом, как указано существительным.

    Участок пустить под овес.

    Весь первый приплод был пущен на племя. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.

    — С завтрашнего дня лес будут валить. Все, говорят, велел [хозяин] пустить под топор, до последней осины. Паустовский, Повесть о лесах.

    6.

    Выделить, выпустить из себя что-л.

    Ягоды пустили сок.

    [Штабс-капитан] молча отвечал мне на поклон и пустил огромный клуб дыма. Лермонтов, Бэла.

    Чайник пустил пар. А. Яковлев, Человек и пустыня.

    ||

    Образовать, распространить вокруг себя.

    Пустит круги рыба, прокричит птица, медленно оторвется от воды цапля — и снова тихо кругом. Грибачев, Ночная гроза.

    Лихтер прошел по каналу, пустил волну. Горышин, День-деньской.

    7.

    Дать росток, корни (о растении):

    Дубок и принялся, и отпрыски пустил. И. Крылов, Хмель.

    Между кокосами, которые я привез из Били-Били, было много уже пустивших ростки. Миклухо-Маклай, Путешествия.

    8.

    Испустить, издать (какие-л. звуки).

    Григорий Григорьевич еще вздохнул раза два и пустил страшный носовой свист по всей комнате. Гоголь, Иван Федорович Шпонька и его тетушка.

    Сидя на стволе засохшего дерева, дятел пустил звонкую барабанную трель. Соколов-Микитов, Звуки весны.

    || разг.

    Сказать, произнести (обычно что-л. неожиданное или неприятное).

    Козелков потихоньку встал с своего места и направил шаги в бильярдную. — Бюрократ! — пустил ему вслед Гремикин. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.

    В минуты раздражения она не стеснялась выражениями и любила пустить вульгарное словечко. Мамин-Сибиряк, Падающие звезды.

    || разг.

    Разгласить, распространить, сделать известным.

    Целые истории пущены были в публику про претерпеевскую барышню: рассказывали, что не дальше как третьего дня у Претерпеевых был помещик Арапников и будто бы подарил ей брошку. Гл. Успенский, Нравы Растеряевой улицы.

    Нелюбов пустил слух, что мне досталось наследство в шестьдесят тысяч. Куприн, Как я был актером.

    9. разг.

    Придать чему-л. какой-л. оттенок, тон и т. п.

    — Лодка будет называться «Стерлядь», значит и выкрасить ее надо под цвет стерляди: спинку дать песочно-пепельную, бока оживить розовыми отсветами, а низ пустить посветлее. Закруткин, Плавучая станица.

    По резным наличникам и карнизам затейливо пущен голубой или белый бордюрчик. Полторацкий, Зеленая ветка.

    - пустить козла в огород

    - пустить корни

    - пустить (красного) петуха

    - пустить (себе) пулю в лоб

    - пыль в глаза пустить

    - пустить слезу

    - пустить в дело

    пустить в оборот

    ввести в употребление.

    - пустить в расход

    - пустить в трубу

    - пустить в ход

    - пустить на дно Пустить по ветру

    - пустить по миру

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ПУСТИ́ТЬ

    пущу́, пу́стишь, сов. (к пускать), кого–что.

    1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить.

    2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я боялась, что отец не пустит меня.» Чехов. Пустить детей гулять. Родители пустили детей в театр. Пустить в отпуск.

    || Отправить, выгнать (на пастьбу). Пустить коров в поле. Пустить стадо в лес. Пустить гусей к реке. Пустить козла в огород (см. козел).

    3. Позволить кому–чему–н. войти куда–н., впустить, пропустить. Пустить в парк по предъявлении билета. Пустить пассажира в вагон.

    || Дать приют кому–чему–н., поместить. Пустить жильцов. Пустить квартирантов. Пустить ночевать. Пустить жить к себе.

    4. Привести в действие, в движение, заставить действовать, функционировать. Пустить мотор. Пустить новый завод. Пустить домну. Пустить часы.

    || Направить, выпустить, заставляя действовать, течь, распространяться. Пустить поезда по новой дороге. Пустить струю. Пустить воду. Пустить пары. Пустить ракету. Пустить пузырь. Пустить газы. Пустить шпильку (см. шпилька).

    5. Заставить или дать кому–чему–н. итти, бежать каким–н. образом или куда–н. Пустить коней шагом. «Во всю рысь пустил коня.» Шолохов. Пустить роту в обход.

    6. В сочетании с существительными употр. в знач.: подвергнуть действию или состоянию, обозначаемому существительным. Пустить в работу. Пустить в переработку. Пустить в ход. Пустить в обращение. Пустить в оборот. Пустить в продажу. Пустить в варку. Пустить в носку. Пустить на смарку (см. насмарку).

    || В сочетании с существительными употр. в знач.: обратить для какой–н. надобности, для использования таким образом, как указано существительным. Пустить поле под рожь, под пар. Пустить под покос.

    7. Бросить, заставляя двигаться, катиться, лететь в каком–н. направлении. Пустить шар по столу. Пустить обруч по дорожке.

    || Направить, отправить, заставить упасть, скатиться и т. п. Пустить ко дну. Партизаны пустили поезд под откос.

    || Бросить, метнуть чем–н. в кого–что–н. Пустить камнем в окно.

    8. Разгласить, сказать, сделать известным (разг.). Пустить сплетню. Пустить слух. Пустить новую версию.

    9. О растении: дать из себя (какой–н. росток). Пустить корни. Пустить почки. Пустить ростки.

    10. Крася, рисуя, придать чему–н. какой–н. оттенок, тон и т. п. (разг.). «Важно пущен колер.» Тургенев. Пустить каемку золотом. Пустить голубой цвет.

    Пустить кровь кому — поставить кровососные банки. Пустить по́ миру — см. мир (1). Пустить корни — перен. см. корень. На глаза пустить (к себе) — см. глаз. Пустить пыль в глаза — см. пыль.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    сов. перех. и неперех.

    см. пускать

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    пусти́ть пущу́ (см. также пуска́ть), итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, блр. пусцíць, др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ ἀπολύειν, ἀποστέλλειν (Супр.), болг. пу́стя, пу́щам "пускаю", сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словен. pustíti, pustím, чеш. pustiti, pustím, слвц. рustit᾽, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ, см. сл., а также Траутман, ВSW 209. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть (Брандт, РФВ 24, 143). Предполагали родство с греч. παύω "прекращаю" (Сольмсен, IF 31, 483; Гофман, Gr. Wb. 255; Траутман, там же).

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - пускать;
    совер. - пустить (кого-л./что-л. )
    1) let (go), allow, permit;
    release
    2) set going, set in motion/operation;
    start, set working пускать воду/газ ≈ to turn on water/gas пускать часы ≈ to start a clock пускать змея ≈ to fly a kite пускать фейерверк ≈ to let off fireworks
    3) (впускать) let in не пускать
    4) (бросать) launch, throw пускать стрелу
    5) бот. sprout, put out/forth пускать корни пускать ростки ∙ пускать кровь кому-л. ≈ to bleed;
    to phlebotomize мед. пускать под откос ≈ to derail пускать себе пулю в лоб ≈ to blow one's brains out пускать в дело пускать в ход пускать в обращение пускать в производство пускать в продажу пускать слух пускать жильцов пускать по мируlet (go/ in), set (free/ going, in motion /OR operation);
    start;
    launch, throw;
    release;
    allow;
    put (forth);
    send;
    force;
    take (root);

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)lassen(непр.) vt; fortlassen(непр.) отд. vt, weglassen(непр.) отд. vt, loslassen(непр.) отд. vt(отпустить); freilassen(непр.) отд. vt(дать свободу)

    2)(впустить) (hin)einlassen(непр.) vt; hereinlassen(непр.) vt; durchlassen(непр.) vt(пропустить)

    3)(позволить) lassen(непр.) vt, erlauben vt

    4)(привести в действие) anlassen(непр.) vt, in Bewegung setzen vt; in Betrieb nehmen(непр.) vt(завод и т.п.)

    пустить лошадь рысью — ein Pferd in Trab setzen

    5)(бросить) werfen(непр.) vt

    пустить камнем в кого-либо — einen Stein nach j-m werfen(непр.)



    пустить слух — ein Gerücht in Umlauf setzen

    пустить в ход все средства — alle Hebel in Bewegung setzen, alle Minen springen lassen(непр.)

    пустить в продажу — in den Handel bringen(непр.) vt

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    пустить 1. lassen* vt; fortlassen* отд. vt, weglassen* отд. vt, loslassen* отд. vt (отпустить); freilassen* отд. vt (дать свободу) 2. (впустить) (hin)einlassen* vt; hereinlassen* vt; durchlassen* vt (пропустить) 3. (позволить) lassen* vt, erlauben vt 4. (привести в действие) anlassen* vt, in Bewegung setzen vt; in Betrieb nehmen* vt (завод и т. п.) пустить лошадь рысью ein Pferd in Trab setzen 5. (бросить) werfen* vt пустить камнем в кого-л. einen Stein nach jem. werfen* а пустить слух ein Gerücht in Umlauf setzen пустить в ход все средства @ alle Hebel in Bewegung setzen, alle Minen springen lassen* пустить в продажу in den Handel bringen* vt

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(отпустить) laisser vt; rendre la liberté (àqn)(дать свободу)

    пустить птицу на волю — remettre un oiseau en liberté

    2)(впустить) laisser entrer qn; laisser passer qn(по пропуску)

    пустить в дом — laisser entrer dans la maison

    пустить ночевать — laisser entrer pour passer la nuit

    3)(разрешить)

    пустить в отпуск кого-либо — accorder un congé à qn

    пустить кого-либо(+ неопр.) — laisser qn (+ infin), permettre à qn de(+ infin)

    пустить детей гулять — laisser les enfants se promener, permettre aux enfants d'aller se promener

    4)(привести в движение) mettre vt en marche(или en mouvement)

    пустить пары — donner la vapeur

    пустить воду — donner l'eau

    пустить фейерверк — tirer un feu d'artifice

    пустить волчок — lancer une toupie

    пустить фонтаны — faire jouer les eaux

    5)(организовать движение транспорта) établir une ligne de communication

    6)(бросить) lancer vt

    пустить чем-либо во что-либо — lancer qch contre qch

    пустить чем-либо в кого-либо — lancer qch à la tête de qn

    пустить стрелу — décocher(или lancer) une flèche

    7)(о растении)

    пустить ростки — pousser vi

    пустить почки — bourgeonner vi

    пустить корни прям., перен. — prendre racine, s'enraciner



    пустить в обращение что-либо — mettre qch en circulation; lancer vt

    пустить в ход все средства — mettre en jeu tous les moyens, mettre tout en œuvre, faire jouer tous les ressorts

    пустить в продажу — mettre en vente

    пустить слух — faire courir un bruit

    пустить лошадь рысью — mettre un cheval au trot

    пустить жильцов — prendre des locataires, sous-louer des chambres

    пустить судно ко дну — couler un vaisseau

    пустить под откос — faire dérailler

    пустить себе пулю в лоб — se loger une balle dans la tête

    пустить кровь кому-либо — saigner qn

    пустить красного петуха — mettre le feu à...

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    сов., вин. п.

    1)(отпустить) soltar(непр.) vt, dejar libre; poner en libertad(освободить); permitir vt(разрешить)

    пусти́ть гуля́ть — dejar pasear

    2)(впустить) dejar entrar; dejar pasar(пропустить)

    пусти́ть жить разг. — dar alojamiento, alojar vt

    пусти́ть ноче́вать разг. — dejar pernoctar

    пусти́ть жильцо́в — tomar inquilinos, alquilar vt

    3)(привести в движение) poner en marcha (en movimiento), hacer arrancar, hacer entrar en funcionamiento, echar a andar

    пусти́ть электроста́нцию — poner en marcha la central eléctrica

    4)(организовать движение транспорта) poner(непр.) vt, organizar el tráfico

    5)(выпустить - воду, пар, газ и т.п.) abrir(непр.) vt

    пусти́ть во́ду — abrir (dar) agua

    6)(запустить; бросить) lanzar vt, tirar vt

    пусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    пусти́ть зме́я — echar una cometa

    пусти́ть стрелу́ — lanzar una flecha

    пусти́ть ка́мнем в кого́-либо — tirar una piedra (apedrear) a alguien

    пусти́ть ка́мень по воде́ — jugar a las tagüitas

    пусти́ть фейерве́рк — lanzar fuegos artificiales

    пусти́ть волчо́к — lanzar la peonza

    7)(о растении)

    пусти́ть ростки́ — brotar vi, retoñar vi, retallar vi, serpollar vi

    пусти́ть ко́рни — echar raíces, arraigar vi (тж. перен.)



    пусти́ть в обраще́ние, в прода́жу — poner en circulación, en venta

    пусти́ть слух — lanzar rumores

    пусти́ть ло́шадь гало́пом — echar el caballo al galope

    пусти́ть ко дну́ — echar a pique(una embarcación)

    пусти́ть по́езд под отко́с — (hacer) descarrilar un tren

    пусти́ть кровь (кому-либо) мед. уст. — sangrar vt

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — pegarse un tiro (un balazo) en la frente, saltarse la tapa de los sesos

    пусти́ть по́ миру — dejar sin camisa, reducir a la miseria, arruinar vt

    пусти́ть все пра́хом — echarlo todo a rodar

    пусти́ть в расхо́д (кого-либо) прост. — pasar por las armas, fusilar vt

    пусти́ть петуха́ (о певце) — soltar (dar) un gallo

    пусти́ть кра́сного петуха́ — pegar fuego

    пусти́ть козла́ в огоро́д погов. — meter el lobo en el redil (en la corraliza)

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов. В

    1)(отпустить) rilasciare vt; permettere vt(разрешить); lasciare vi(a) (+inf)

    пустить на волю — lasciar libero, mettere; in libertà

    я не пущу тебя так поздно одного — non ti lascerò andare solo così tardi

    2)(дать возможность двигаться) méttere in cammino; dar avvio; incamminare vt

    пустить лошадь вскачь — lanciare un cavallo a galoppo

    3)(впустить) lasciare / far entrare; lasciar passare(пропустить)

    пустить кого-л. вперед — far passare (in avanti)

    4)разг.(поселить) affittare vt, subaffittare vt

    пустить жильца — prendere un inquilino; subaffittare un appartamento

    5)(заставить действовать) avviare vt, dar avvio; mettere in moto / in esercizio

    пустить завод на полную мощность — mettere un'officina in esercizio a pieno ritmo

    пустить в эксплуатацию — mettere in servizio / in esercizio

    6)(выпустить воду, пар и т.п.)

    пустить воду — aprire rubinetti; far uscire l'acqua

    пустить душ — aprire la doccia

    пустить кровь кому-л. — cavare / levare sangue a qd; salassare qd

    7) в + В(подвергнуть действию) mettere vt

    пустить в продажу — mettere in vendita; commercializzare vt

    пустить в переработку — sottoporre al rifacimento; riciclare vt; introdurre nel circolo

    пустить лес под топор — destinare il bosco al taglio

    8)(бросить) lanciare vt

    пустить стрелу — lanciare una freccia

    9)разг.(разгласить) divulgare vt; strombazzare

    пустить слух — mettere in giro una voce

    10)(о растениях)

    пустить ростки — germogliare vi(a,e), rampollare vi(e)

    пустить корни — mettere / gettare radici



    пустить поезд под откос — far deragliare il treno

    пустить слезу — versare una lacrimuccia

    пустить (себе) пулю в лоб — bruciarsi le cervella

    пустить красного петуха — appiccare il fuoco, incendiare vt

    пустить кровь прост. — aprire il sangue

    пустить в дело — mettere in opera / in atto

    пустить в оборот, пустить в употребление — mettere in uso / in circolazione

    пустить в расход — mettere al muro; far fuori

    пустить на дно — mandare a picco / fondo

    пустить по миру — ridurre alla mendicita [all'elemosina]

    пустить козла в огород — dar la lattuga in guardia ai paperi

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ПУСТИ́ТЬ пущу́, пу́стишь; пу́щенный; -щен, -а, -о; св.

    1. кого-что. Перестать удерживать силой, дать кому-, чему-л. свободу; отпустить, выпустить. П. зайчонка на волю. Не держи щенка на руках, пусти его! Пустите мою руку!

    2. кого. Разрешить делать что-л., идти, ехать куда-л. П. детей в театр. П. табун в поле. П. кого-л. на футбол, на танцы. Не п. купаться. П. в отпуск, в увольнение (дать, предоставить). Одного не пущу! П. по миру кого-л. (заставить скитаться в поисках средств к существованию).

    3. кого-что. Позволить кому-, чему-л. пройти, проникнуть куда-л.; впустить, запустить куда-л. П. пассажиров в вагон. П. зрителей в зал. П. ночевать. П. жильцов, квартирантов (сдать комнату, квартиру). И на порог тебя не пущу! (категоричное нежелание видеть кого-л.). П. кого-л. к себе на ночь глядя. Пусти козла в огород (разг.; о том, кто способен только напортить или поживиться). П. (красного) петуха кому-л. (разг.; устроить пожар). П. кому-л. капли в нос. П. себе пулю в лоб (застрелиться). П. пар в трубы.

    4. кого-что. Заставить или дать возможность кому-, чему-л. двигаться каким-л. образом или в каком-л. направлении. П. санки с горы. П. лошадей вскачь, в галоп, галопом. П. лодку вниз по течению. П. туристов в обход. П. поезд под откос. П. поток машин в объезд. П. ракету. П. на дно подводную лодку (утопить). П. шапку по кругу (собирать средства на общее дело или для себя). П. газету по рукам (распространить для чтения). // что и чем. С силой бросить, швырнуть. П. камнем в окно. П. снежок в прохожего. П. пыль в глаза (также: разг.; хвастаясь, обманывать, форсить). П. деньги на ветер, по ветру (разг.; истратить зря, впустую).

    5. что. Привести в действие, в движение, заставить действовать. П. турбину, электростанцию. П. мотор, двигатель. П. новую линию метрополитена. П. часы. П. вторую очередь атомной станции. П. трамвай, троллейбус, автобус (открыть движение по определённому маршруту на таком виде транспорта). П. воду, газ (открыть кран, дать выход). П. в срок, досрочно.

    6. кого-что (с предлогом в). Подвергнуть действию, обозначаемому существительным с предлогом. П. товар в продажу. П. пряжу в переработку. П. автомобиль в прокат. П. в ход, в дело, в оборот (начать использовать, применять). П. кого-л. в расход (разг.; расстрелять).

    7. что (с предлогами под, на). Предназначить, использовать таким образом, как указано существительным с предлогом. Участок п. под овёс. П. лес под топор (вырубить). П. огурцы на семена (оставить для таких целей).

    8. что. Выделить, выпустить из себя. П. сок (о ягодах). П. дымок (о курящем человеке, трубе и т.п.). П. струйку пара (о чайнике, котле и т.п. с кипящей жидкостью). П. слезу (ирон.; заплакать, надеясь жалостью добиться своего). П. отросток, ростки (о растениях). П. корни (также: прочно обосноваться где-л.). // Образовать, распространить вокруг себя. Камешек булькнул и пустил по воде круги. Глиссер пустил волну.

    9. что. Разг. Сказать, произнести (обычно что-л. неожиданное или неприятное). П. вслед проклятие, ругательство. Бюрократ! - только и пустил ему в ответ. // Распространить, сделать известным. П. какую-л. шутку. П. слух. П. анекдот. П. кличку, словцо.

    10. что по чему. Разг. Придать чему-л. какой-л. оттенок, украсить чем-л. П. по подолу цветную кайму. П. по краям зелёное. П. по наличникам белый бордюрчик.

    Пусти́ть в трубу (см. Труба́).

    Пуска́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Никого к себе не пускай! П. слюнки (также: очень хотеть съесть что-л. или завладеть чем-л.). П. пузыри (также: тонуть или пребывать в крайне неприятном, беспомощном состоянии). Пуска́ться, -ается; страд. Пуск, -а; м. (3-8 зн.). П. посетителей по воскресным дням. П. завода, турбины. Пусково́й, -ая, -ое. П-ая установка. П. механизм. П-ая кнопка автомата.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Русско-украинский политехнический словарь

    сов. от пускать

  29. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  30. Русско-украинский политехнический словарь

    сов. от пускать

  31. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  32. Тезаурус русской деловой лексики

  33. Источник:



  34. Толковый словарь Даля

  35. Источник: