ПРИУДАРИТЬ, ударить сильно. Приударь коней! пошел шибче. Дождь вдруг приударил. Песенники приударили. -ся куда, пуститься бежать.
ПРИУДА́РИТЬ, -рю, -ришь; совер. (прост.).
1. Начать делать что-н. быстрее, поднажать. Надо п., а то опоздаем.
2. за кем. Начать ухаживать, волочиться. П. за соседкой.
| несовер. приударять, -яю, -яешь.
-рю, -ришь; сов.
1.
(несов. приударять) перех. и без доп. разг.
Ударить, стукнуть слегка.
[Баба] еще приударила лошадь. Бричка быстро скрылась из виду. Скиталец, Кандалы.
Двадцать человек, приударив ладонями по столу, подхватили: По широкой молодой идет! Он бородушкой помахивает. М. Горький, Хозяин.
2. прост.
Начать быстро и энергично делать что-л., действовать чем-л.
Петр Степаныч стал на корму; гребцы сильней приударили в весла. Мельников-Печерский, На горах.
||
Быстро побежать.
Он приударил за Аксюткой. Аксютка бегал очень хорошо; он мастер играть в пятнашки. Помяловский, Очерки бурсы.
3. за кем. прост.
Начать ухаживать (за женщиной).
Я знал Истомина и видел, что он приударил за нею [Манею] не шутя. Лесков, Островитяне.
— Ведь красавица-то в сущности ее дочь — Валентина! Я было за ней приударил, да очень уж недотрога и все молчит. Скиталец, Этапы.
4. разг.
Неожиданно или с силой начаться (о явлениях природы).
В середине марта, не то что в феврале, порой завьюжит, завихрит, да еще и мороз может приударить ночью и под утро. М. Алексеев, Ивушка неплакучая.
ПРИУДА́РИТЬ, приударю, приударишь, совер. (к приударять) (разг.).
1. кого-что. Ударить слегка. Приударь-ка пристяжную!
2. перен., без доп. Начать быстрее и энергичнее производить какие-нибудь действия. Сейчас приударим и к вечеру кончим работу. «Я постараюсь, и в набат я приударю, по городу всему наделаю хлопот.» Грибоедов.
3. перен., за кем. Начать ухаживанья (за женщиной; фам.). Он приударил за вдовой.
сов. перех. и неперех.
см. приударять
несовер. - приударять;
совер. - приударить (за кем-л. );
разг. run/go (after), flirt (with);
pursue
(за кем-либо) разг. faire un doigt(или un brin) de cour à qn
сов.
(за кем-либо) requebrar(непр.) vt, camelar vt
сов. - приударить, несов. - приударять
за + Т
fare il cascamorto; dar dietro a una ragazza / donna
ПРИУДА́РИТЬ -рю, -ришь; св. Разг.
1. Начать быстро и энергично действовать (обычно ударяя чем-л., по чему-л.); поднажать. Надо п., а то не успеем. Гребцы приударили в вёсла. Ансамбль приударил ещё (стали играть громче или быстрее).
2. за кем. Начать ухаживать (за женщиной). П. за сестрой приятеля. П. за соседкой. Приударил не шутя.
3. Неожиданно или с силой начаться (о дожде, морозе и т.п.). Приударил ливень. Ночью приударил морозец.
◁ Приударя́ть, -я́ю, -я́ешь; нсв. (2 зн.). П. за однокурсницей.
МАНОВЕНИЕ, ТЕЛОДВИЖЕНИЕ. В русском научно-техническом языке XVIII в. не хватало слова для выражения такого понятия, которое соответствовало французскому geste. В. К. Тредиаковский предложил переводить это французское слово словосочетанием телесное мановение («Сокращение философии канцлера Бакона», 1760) (см. Виноградов. Очерки, 1938, с. 152). Но торжественный славянизм мановение был неупотребителен в среднем стиле, тем более в простом. Кроме того, с словом мановение сочетались такие экспрессивно-стилистические оттенки (ср. «по волшебному мановению»), которые были чужды представлению о жесте. Все это содействовало заимствованию слова жест, однако в более широком значении (`вообще телесное движение'). Развивавшееся с 80—90-х годов XVIII в. недоверие к французскому языку как распространителю революционной заразы, националистические тенденции и воздействие немецкого языка на русский научно-технический язык привели в конце XVIII в. к образованию слова телодвижение по образцу нем. Körperbewegung. Это слово выступило как книжный синоним слова жест (ср. франц. mouvement du corps). В словаре 1847 г. телодвижение истолковывалось так: «1. Движение человеческого тела. 2. У ораторов и актеров: движение головы и рук, соответствующее содержанию слов, произносимых ими» (cл. 1867—1868, 4, с. 647). Показательно, что слово жест в этот словарь не включено. Образование телодвижение вполне соответствовало духу русского языка. Оно опиралось на однородные сложные славянизмы вроде телохранитель и т. п. Оно находило себе параллель в таких научных терминах, как телосложение или телостроение (ср. нем. Körperbau). В словаре 1847 г. находим знак равенства между этими словами: «Телосложение, я., с. ср. и телостроение, я. с. ср. Состав, устройство животного тела. Телостроение пресмыкающихся» (там же, с. 647).
Заметка публикуется впервые по сохранившейся в архиве рукописи (1 листок ветхой оберточной бумаги, чернила выцветшие). О слове мановение В. В. Виноградов пишет также в «Очерках» (1938): «При отсутствии в русском литературном языке соответствующего слова и понятия значение французского слова передается посредством фразы, (...) посредством целой словной характеристики: geste — `телесное мановение'...» (с. 152). — М. Л.
См. ухажёр