УГОВО́Р, -а (-у), муж. (разг.).
1. мн. Советы, наставления. Согласиться после долгих уговоров.
2. Взаимное соглашение о чём-н. Такого уговору не было (об этом не договаривались). У. дороже денег (посл.).
| прил. уговорный, -ая, -ое (ко 2 знач.; устар.).
-а (-у), м.
1.
Убеждение, увещание кого-л. в чем-л.
Степан согласился, после долгих уговоров, выпить чашку чаю. Куприн, Болото.
Никакими уговорами и хитростями не удавалось заставить Ваньку
отказаться от дружбы с приисковой голытьбой. Саянов, Лена.
2. разг.
Взаимное соглашение по поводу чего-л., условие, оговоренное сообща.
— Молчите и слушайте. Прежде всего уговор: не перебивать меня, а не то я, пожалуй, собьюсь. Достоевский, Белые ночи.
Зарабатывал Матвей неплохо: хозяева платили ему и деньгами и зерном по уговору — такой-то пуд с умолота. Овечкин, Слепой машинист.
УГОВО́Р, уговора, муж.
1. Действие по гл. уговорить - уговаривать. Не поддается никаким уговорам.
2. Взаимное соглашение о чем-нибудь, условие, оговоренное сообща. «Уговор дороже денег.» (посл.) Действовать по предварительному уговору. Согласен на всё, но с таким уговором…
I
м.1.
процесс действия по гл. уговариваться
2.
Результат такого действия; взаимное соглашение, договорённость относительно чего-либо.
отт. Условие, установленное сообща.
II
м. устар.Совет, наставление.
муж.
1) (совет, наставлени) persuasion;
мн. уговоры remonstrance не поддаваться никаким уговорам ≈ to yield to no persuasion, to stand one's ground
2) (соглашение) agreement, compact;
understanding с уговором по предварительному уговору ∙ уговор дороже денег ≈ promise is a promise, a bargain is a bargainм.
1. (взаимное соглашение) agreement, understanding;
2. (убеждение кого-л. в чём-л.) persuasion;
после долгих ~ов он согласился after much persuasion he agreed;
~ дороже денег погов. е a promise is a promise;
a deal`s a deal;
с ~ом... on condition..., with the proviso....
м разг.
1) мн. ч. уговоры Zureden n; Überredung f
не поддаваться ни на какие уговоры — sich nicht überreden lassen(непр.)
2)(соглашение) Verabredung f, Abmachung f, Übereinkunft f (умл.)
с уговором — unter ( mit ) der Bedingung, daß...; unter Vorbehalt
•
•
уговор дороже денег — Versprechen muß man einhalten
уговор м разг. 1. мн. уговоры Zureden n 1; Überredung f c не поддаваться ни на какие уговоры sich nicht überreden lassen* 2. (соглашение) Verabredung f c, Abmachung f c, Übereinkunft f a* с уговором unter ( mit] der Bedingung, daß...; unter Vorbe|halt а уговор дороже денег Versprechen muß man einhalten
м.
1)persuasion f
не поддаваться ни на какие уговоры — ne pas se laisser persuader
2)(соглашение) entente f, accord m, convention f, arrangement m
уговор дороже денег — l'entente vaut mieux que l'argent
м.
1) обыкн. мн. exhortación f; persuasión f(убеждение кого-либо)
не поддава́ться на угово́ры — no dejarse persuadir
по́сле до́лгих угово́ров — después de muchas persuasiones
2)разг.(взаимное соглашение) entendimiento m, acuerdo m, convenio m, arreglo m; condición f(условие)
с угово́ром — bajo condición, a condición de
•
•
угово́р доро́же де́нег погов. — más vale mal ajuste que buen pleito
м.
1)(убеждение, увещание) persuasione f, esortazione f
не поддаваться уговорам — non lasciarsi persuadere / convincere
2)разг.(взаимное соглашение) accordo; intesa f, convenzione f; patto
с уговором (что)... — a condizione / patto che...
согласно уговору — stando ai patti; come convenuto / concordato
действовать по уговору — stare agli accordi; agire secondo i patti
•
•
уговор дороже денег — ogni promessa è debito; patti chiari ed amicizia lunga; i patti son patti
УГОВО́Р -а (-у); м. Разг.
1. только мн.: угово́ры, -ов. Советы, наставления, доводы. Не поддаться никаким уговорам. Уговоры родни не действовали. Идти, сдаваться на уговоры.
2. Взаимное соглашение по поводу чего-л., условие, оговорённое сообща. Действовать по предварительному уговору. Согласен, но с уговором, что ты сам будешь за всё отвечать. Об этом уговору не было. Такого уговора между нами не было. * Уговор дороже денег (Посл.).