Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят.

    1.

    Так же, как было прежде.

    отт. Без каких-либо изменений.

    2.

    В духе прежнего времени; не современно.

    3.

    перен.

    В соответствии с юлианским летосчислением (характеризующимся прибавлением к датам так называемого нового стиля 13 дней), введенным Юлием Цезарем в 46 г. до н.э., пришедшим на Русь с принятием христианства в X в. и замененным в России григорианским летосчислением 14 февраля 1918 г.

  1. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  2. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.
    1) as before
    2) as of oldнареч. in the old way;
    as of old, as before.

  3. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  4. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    по-старому beim alten; wie zuvor (как прежде) всё остаётся по-старому alles bleibt beim alten

  5. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  6. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    beim alten; wie zuvor(как прежде)

    все остается по-старому — alles bleibt beim alten

  7. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  8. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    à la vieille mode; à l'ancienne mode; à la mode ancienne; comme toujours, comme d'habitude, comme par le passé

  9. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  10. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    a lo antiguo, a la antigua, como antes, como de costumbre(по-прежнему)

  11. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  12. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    come prima, all'antica

    как дела? - по-старому! — come va? - niente di nuovo!

  13. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь