Толковый словарь Ожегова

    ОДИ́Н, одного́, м., ж. одна́, одно́й; ср. одно́, одного́; мн. одни́, -и́х.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    глаз на глаз; только вдвоем

    Ср. Будь он один на один, вместе с Ордыновым (два такие друга!), конечно, он не вытерпел бы и неумеренно предался порыву веселости.

    Достоевский. Хозяйка. 2, 3.

    Ср. Unter vier Augen.

    См. неприятный tête-а-tête.

    См. дуэль.

  3. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  4. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят. разг.

    1.

    Один против другого (биться, сражаться).

    отт. перен. С глазу на глаз; наедине.

    2.

    Употребляется как несогласованное определение.

  5. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  6. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    face to face;
    tete-a-tete;
    hand to handface to face;
    tete-a-tete;
    hand to hand;

  7. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  8. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    1)(с глазу на глаз) a tu per tu; faccia a faccia

    остаться один на один с гостем — rimanere solo soletto con l'ospite

    2)(друг против друга) l'uno contro l'altro

    борцы сошлись один на один — i lottatori si affrontarono

  9. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  10. Энциклопедия кино

    «ОДИН НА ОДИН», СССР, ДЕБЮТ (МОСФИЛЬМ), 1980, цв., 20 мин.

    Психологическая драма.

    Хулиганы предупредили паренька, чтобы он больше не ухаживал за девочкой, а иначе... И хотя он и не очень-то рассчитывает на взаимность, трусом быть не хочет.

    В ролях: Дима Поцелуйко, Игорь Харитоненков, Ира Пастухова, Витя Линник, Юра Харламов, М. Турченко.

    Режиссер: Виктор Волков (см. ВОЛКОВ Виктор Григорьевич).

    Авторы сценария: Елена Ласкарева (см. ЛАСКАРЕВА Елена), Виктор Волков (см. ВОЛКОВ Виктор Григорьевич).

    Оператор: Вячеслав Шумский (см. ШУМСКИЙ Вячеслав Михайлович).

    Художник-постановщик: Олег Арадушкин.

    Композитор: Георгий Дмитриев (см. ДМИТРИЕВ Георгий).

    Звукорежиссер: Валерий Вольский (см. ВОЛЬСКИЙ Валерий).

    Монтаж: Г. Садовникова.

  11. Источник: Энциклопедия кино



  12. Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем

  13. Источник: