Словарь форм слова

    1. почте́ние;
    2. почте́ния;
    3. почте́ния;
    4. почте́ний;
    5. почте́нию;
    6. почте́ниям;
    7. почте́ние;
    8. почте́ния;
    9. почте́нием;
    10. почте́ниями;
    11. почте́нии;
    12. почте́ниях.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПОЧТЕ́НИЕ, -я, ср. Глубокое уважение. Относиться к кому-н. с почтением. С совершенным почтением (вежливая заключительная формула письма; устар.). Моё п.! (приветствие при встрече или расставании; в речи мужчин; разг.).

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    , ср.

    Глубокое уважение.

    Относиться с почтением к родителям.

    [Яицкие казаки] оказывали ему [Пугачеву] наружное почтение, при народе ходили за ним без шапок и били ему челом; но наедине обходились с ним как с товарищем и вместе пьянствовали. Пушкин, История Пугачева.

    Обе [хозяйки] старались воспитывать во мне почтение к ним. М. Горький, В людях.

    мое (наше) почтение; почтение {кому}

    устар.

    приветствие при встрече или при расставании с кем-л.

    — Здравствуйте, Ефим Кондратьевич! Вы поможете нам переправиться? — спрашивает Елена Ивановна. — Мое почтение! Помогу, а как же. Дубов, Огни на реке.

    мое почтение

    устар.

    1) (передать, засвидетельствовать и т. п.) кому — формула выражения дружеского расположения, привета.

    — Так с богом, в добрый час! Передайте мое почтение вашему батюшке! Кузьмин, Круг царя Соломона;

    2) (в знач. сказ.) восклицание по поводу чего-л. необычайного, удивительного.

    — Признаюсь, не люблю я также винтовок черкесских — приклад маленький, того и гляди нос обожжет… Зато уж шашки у них — просто мое почтение! Лермонтов, Фаталист.

    с совершенным{ (или глубоким, нижайшим и т. п.)} почтением

    устар.

    заключительная вежливая формула письма.

    быть{ (или явиться и т. п.)} с почтением

    устар.

    с выражением глубокого уважения, с оказанием чести кому-л.

    Приезжий отправился делать визиты всем городским сановникам. Был с почтением у губернатора. Гоголь, Мертвые души.

    Я принужден был ездить к теткам с почтением. Достоевский, Кроткая.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ПОЧТЕ́НИЕ, почтения, мн. нет, ср. (книжн.). Глубокое уважение, испытываемое к кому-чему-нибудь. Относиться к кому-чему-нибудь с почтением, без всякого почтения. Оказывать почтение. Чувствовать почтение. Нижайшее почтение (вежливая подобострастная формула приветствия при встрече; устар.). С совершенным почтением (заключительная вежливая формула в письменном обращении к кому-нибудь; устар.). «С большим почтением относились они к труду.» А.Н.Толстой.

    Мое почтение (разг. фам.) - 1) приветствие при встрече или (редк.) при расставании с кем-нибудь. «А, мое почтение… - сказал Ершаков.» Чехов. 2) в знач. сказуемого, обычно в сочетании со словом "просто" - о чем-нибудь очень неприятном, неприемлемом или же о чем-нибудь удивительном, необычайном. «Уж коли жених да шмыгнул в окно, уж тут, просто, мое почтение!» Гоголь. «Органист… ногами вырабатывает такие штуки, что просто мое почтение.» М.Глинка.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    ср.

    1.

    Глубокое уважение, испытываемое или проявляемое по отношению к кому-либо, чему-либо.

    2.

    устар.

    процесс действия по гл. почтить 1.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср. respect, esteem, obeisance;
    compliments разг. с совершенным почтением оказывать почтение засвидетельствовать почтениепочтен|ие - с. respect;
    относиться с ~ием к кому-л. treat smb. with respect, have* respect for smb., respect smb.;
    моё ~! разг. уст. my compliments!;
    ~ный
    1. worthy;
    (o возрасте) venerable;
    ~ная наружность worthy appearance;
    ~ный старик venerable old man*;

    2. разг. (значительный) considerable, respectable.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    Achtung f, Ehrfurcht f, Respekt m

    относиться с почтением к кому-либо — j-m (D) Achtung erweisen(непр.), j-m (A) mit Achtung ( mit Respekt ) behandeln

    засвидетельствовать кому-либо свое почтение — j-m (D) seine Hochachtung bekunden



    мое почтение! (приветствие) — (ich) habe die Ehre!

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    почтение с Achtung f, Ehrfurcht f, Respekt m 1 относиться с почтением к кому-л. jem. (D) Achtung erweisen*, jem. (A) mit Achtung ( mit Respekt] be|handeln засвидетельствовать кому-л. своё почтение jem. (D) seine Hochachtung bekunden а моё почтение! (приветствие) (ich) habe die Ehre!

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    respect m, estime f, hommage m, considération f

    относиться к кому-либо с почтением — traiter qn avec égard

    оказывать почтение — rendre hommage

    мое почтение! разг. — je vous salue!; mes compliments!(при расставании)

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    respeto m, estima f, consideración f

    относи́ться с почте́нием (к +дат. п.) — portarse respetuoso (con), tratar con consideración (a)

    с соверше́нным (глубо́ким) почте́нием уст. (заключительная формула письма) — con todo respeto

    мое почте́ние! разг. — ¡mis respetos!

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    deferenza f, profondo rispetto; ossequio m

    с совершенным почтением уст. — con i più rispettosi ossequi(в письме)

    относиться с почтением — trattare con rispetto, usare riguardi



    мое / наше почтение! — (i miei) ossequi!, la riverisco!

    мое почтение сказ. — che è una delizia; coi fiocchi фам.

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ПОЧТЕ́НИЕ -я; ср. Глубокое уважение. Внушать глубокое п. Оказывать п. кому-л. Относиться к родителям с почтением. Говорить с кем-л. без должного почтения. Приветствовать гостя с величайшим почтением. Примите уведомление в совершенном (глубоком, нижайшем) почтении (устар.; заключительная вежливая формула в письме). Передайте (засвидетельствуйте) моё п. вашей супруге (устар.; формула выражения привета, уважения кому-л. через кого-л.). Моё (наше, нижайшее) п. Нижайшее п. честной компании! (разг.; приветствие при встрече или расставании с кем-л.).

    Моё почте́ние! в зн. межд. Разг. Выражение восхищения, удивления и т.п. Дом построил такой, что моё п.!

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Тезаурус русской деловой лексики

  25. Источник: