«Платеж»

Платеж в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Платеж»

Источники

  1. Словарь Брокгауза и Ефрона
  2. Словарь форм слова
  3. Толковый словарь Даля
  4. Толковый словарь Ожегова
  5. Малый академический словарь
  6. Толковый словарь Ушакова
  7. Толковый словарь Ефремовой
  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  9. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  10. Русско-английский словарь математических терминов
  11. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  15. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  16. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  17. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение
  18. Энциклопедический словарь экономики и права
  19. Энциклопедический словарь
  20. Русско-английский политехнический словарь
  21. Dictionnaire technique russo-italien
  22. Русско-шведский бизнес-словарь
  23. Тезаурус русской деловой лексики
  24. Толковый словарь Даля

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    полное удовлетворение кредитора по денежному обязательству (в отличие от частичного П. или уплаты см.). П. может быть произведен самим должником, или его уполномоченным или представителем, или третьим лицом, не имеющим прямого поручения от должника и действующим в его интересах по тем или иным соображениям. В последнем случае удовлетворение действительно лишь при одобрении его со стороны должника; при отсутствии одобрения П. может быть вытребован уплатившим лицом обратно от кредитора по правилам о неправомерном обогащении (см.). При одобрении П., прямом или косвенном, возможно взыскание с должника уплаченной суммы, если только П. не сделан с целью обогащения должника. При передаче долговых документов с соответствующими надписями между кредитором, третьим лицом и должником возникают отношения цессии обязательств (см.). П. должен быть произведен самому кредитору, или уполномоченному им лицу, или его представителю (таким считается, между прочим, лицо, передающее от имени кредитора платежную расписку), а при отсутствии кредитора в месте П., его уклонении от принятия П. "или по какому-либо другому обстоятельству" (ст. 2055 т. Х ч. 1) — внесен в надлежащее судебное место (не нотариусу или не в полицейское управление) той местности, где следует произвести платеж. П. в судебное место может быть условным: с оговоркой о выдаче денег кредитору лишь при исполнении последним лежащего на нем обязательства (при двустороннем договоре) и с правом обратного требования до момента заявления кредитором о принятии П. Во все время нахождения П. в судебном месте страх за погибель денег лежит на кредиторе; должник освобождается от всяких дальнейших обязательств по долгу, уплаты процентов, пени за просрочку, неустойки и т. д. Кредитор несет также и издержки взноса, так как П. в судебное место делается по его собственной вине. П. должен быть произведен монетой или вообще денежными знаками, принятыми в государстве в качестве общего платежного средства. П. за границей определяется по курсу дня на месте П. Об изменениях в курсе см. Деньги. Совершение П. доказывается надписью о П. на долговом документе (ст. 2052 т. X. ч. 1); нахождением наддранного и перечеркнутого долгового документа в руках должника, пока не будет кредитором доказано, что порча документа произошла не по причине П. (ст. 2053); платежной распиской (квитанцией), которая является главным и специальным доказательством П. Русский закон (ст. 2054) требует "ясной платежной расписки"; западные кодексы постановляют, что расписка должна содержать обозначение лиц кредитора и должника, долга, времени П. и подпись кредитора. Должник управомочен требовать расписки и несет издержки по ее выдаче. По разъяснению Сената, П. может быть доказываем, кроме перечисленных способов, всякими письменными доказательствами — росписями кредитора в памятной или расчетной книжке, почтовыми квитанциями, письмами и другими документами, из которых можно вывести заключение об уплате, не исключая и писанных карандашом. Платежная расписка имеет то преимущество, что, будучи раз выдана, она служит в руках должника неоспоримым доказательством П. с момента выдачи; кредитору уже предстоит доказать, что она выдана ошибочно или что действительного П. не последовало. Если в расписке долг точно не обозначен или должник при П. его точно не назвал, то суду предстоит определить согласно с обстоятельствами дела, к какому долгу она относится. П. должен быть произведен должником в определенном месте и в определенное время. Место П. определяется договором, из которого П. возникает; при отсутствии этого определения закон обязывает должника принести или прислать П. на свой страх и риск в место жительства кредитора или, если долг возник из торговых и промышленных отношений, — в контору торгового или промышленного заведения кредитора. При изменении местожительства кредитора должник обязывается переслать деньги в новое местопребывание кредитора, но уже на счет и риск последнего. Невозможность отыскания кредитора обязывает ко внесению денег в подлежащее судебное место. Срок П. при отсутствии определения его в договоре считается наступившим по предъявлении, т. е. должник обязывается, если кредитор того потребует, уплатить немедленно, а кредитор — также немедленно принять П., если должник его предложит. Досрочный П. по соглашению кредитора с должником дает последнему право на вычет уплаченных % за время от момента П. до срока; досрочный П. по беспроцентному долгу вычету % не подлежит. При неточном обозначении срока сомнение служит к выгоде должника: он имеет право уплатить до срока; но кредитор не имеет права требовать П. Смысл договоров, в которых сказано, что П. должен быть сделан "по возможности", "при благоприятных обстоятельствах" и т. д., подлежит определению суда в каждом данном случае; если этими выражениями устанавливается, что должник платит, когда захочет, то обязательство обращается в дарение.

    П. по векселям имеет существенные отличия, обусловливаемые природой векселя. П. должен быть сделан не первоначальному кредитору, а векселедержателю (см.), так как при возможности перехода векселя из рук в руки только это последнее лицо является в каждый данный момент управомоченным владельцем представляемой векселем ценности. Для П. вексель должен быть кредитором предъявлен должнику к П. в установленный срок; таким образом видоизменяется общее предписание о П., требующее, чтобы должник доставил кредитору должную сумму. В случае отсутствия должника в месте П. или при невозможности найти его, а также при несостоятельности должника в данный момент П. может быть сделан за него третьим лицом (см. Посредничество по векселям). Неуплата по предъявленному векселю ведет к протесту (см.); непредъявление и отсутствие протеста ведет к потере векселем его вексельной силы. П. должен быть сделан в полной стоимости векселя, без всяких посторонних начетов и без права со стороны плательщика делать какие-либо возражения, кроме связанных с качеством самого векселя. В противоположность общему порядку П. векселедержатель обязывается принимать и уплату по векселю, т. е. частичное удовлетворение (ст. 70 уст. о векс.). До срока ни кредитор принимать П., ни должник платить не обязаны. Для векселей по предъявлении срок П. наступает в следующий за предъявлением день; если вексель выдан со сроком в определенное количество дней по предъявлении, то срок наступает по истечении последнего дня срока; если срок обозначен определенным термином, то срок наступает в этот термин; если вексель выдан a dato, т. е. в столько-то дней считая от такого-то числа, то срок наступает с окончанием последнего дня из определенных, по русскому праву — считая и день выдачи. Вексель, выданный на П. "через столько-то месяцев" от числа выдачи, подлежит П. в день, соответствующий дню выдачи (18 марта — 18 мая; последнему дню месяца выдачи соответствует последний день месяца П.: 31 декабря — 28 февраля). Вексель, выданный с обязательством П. "на ярмарке", подлежит П. в последний день ярмарки. О "днях обождания" см. соотв. статью.

    В. Н.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Словарь форм слова

    1. платёж;
    2. платежи́;
    3. платежа́;
    4. платеже́й;
    5. платежу́;
    6. платежа́м;
    7. платёж;
    8. платежи́;
    9. платежо́м;
    10. платежа́ми;
    11. платеже́;
    12. платежа́х.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Даля

    ПЛАТЕЖ, плательщик, см. платить.

  5. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  6. Толковый словарь Ожегова

    ПЛАТЁЖ, -а, муж.

    1. см. платить.

    2. Уплачиваемая сумма. Крупный п. Платежи по выигрышам.

    | прил. платёжный, -ая, -ое. П. баланс.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    -тежа́, м.

    1.

    Действие по знач. глаг. платить.

    Платеж налогов. Платеж с рассрочкой.

    Долг платежом красен. Пословица.

    [Ростовщик] давал деньги охотно, распределяя, казалось, весьма выгодно сроки платежей. Гоголь, Портрет.

    Явился господин Митрофанов с просьбою отсрочить ему платеж за квартиру. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.

    2.

    Сумма, которая должна быть выплачена.

    Крупные платежи. Взыскание платежей.

    - наложенный платеж

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ушакова

    ПЛАТЁЖ, платёжа, муж.

    1. Действие по гл. платить, выдача, уплата денег по какому-нибудь обязательству. «Долг платежом красен.» (посл.) «Начисто отказался от платежа.» Пушкин. «Завтра мне предстоит платеж процентов в земельный банк.» Чехов. Наложить платёж. Выслать что-нибудь наложенным платежом (см. наложенный).

    2. Уплаченная сумма денег. Большие платежи.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    м.

    1.

    Внесение денег в возмещение стоимости чего-либо использованного, полученного и т.п.; плата.

    отт. Сумма денег, уплачиваемая или подлежащая уплате за что-либо.

    2.

    разг.

    Запись об уплаченном или назначенном к уплате.

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. payment наложенным платежом ≈ cash on delivery срок платежа ≈ date/term of payment прекратить платежи ≈ to suspend/stop payment(s) условия платежа ≈ terms of paymentpayment

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    paymentм. бухг., торг. paying, payment, defrayal;
    авансовый ~ advanced payment;
    акцептный ~ payment by acceptance;
    безналичный ~ payment on a clearing basis;
    дополнительный ~ extra/additional payment;
    единовременный ~ lumpsum payment;
    лицензионный ~ royalty;
    наличный ~ cash payment;
    наложенный ~ payment forward;
    немедленный ~ prompt/immediate payment;
    неналоговый ~ non-tax payment;
    неторговый ~ non-commercial payment;
    отсроченный ~ delayed/deffered payment;
    очередной ~ next payment;
    первоначальный ~ initial payment;
    просроченный ~ back/late/overdue payment;
    разовый ~ single payment;
    рентный ~ rental payment;
    своевременный ~ timely/prompt payment;
    страховой ~ insurance payment;
    частичный ~ partial payment;
    в счёт платежа on account of payment;
    гарантия платежа security of payment;
    порядок платежа procedure of payment;
    приостановка платежа stoppage/stopping/suspension of payment;
    свидетельство платежа voucher for payment;
    средство платежа instrument of payment, medium of payment;
    срок платежа term of payment;
    взыскивать ~ enforce payment;
    отсрочить ~ postpone payment;
    приостановить ~ stop payment;
    ускорить ~ accelerate/speed up payment;
    ~ в счёт кредита payment from credit;
    ~ в рассрочку payment by instalments;
    ~ в форме инкассо payment on a collection basis;
    ~ наличными payment by/in cash, cash payment, down payment;
    ~ по аккредитиву payment by letter of credit;
    ~ по открытому счёту payment on an open account;
    ~ траттами payment by drafts;
    ~ чеком payment by cheque;
    долг платежом красен посл. е one good turn deserves another.

  17. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  18. Русско-английский словарь математических терминов

    m.payoff, payment

  19. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    платёжAbzahlung

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    платёж м Zahlung f c производить платежи Zahlungen leisten прекратить платежи die Zahlungen einstellen наложенным платежом per Nachnahme а долг платежом красен посл. @ eine Liebe ist die andere wert

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Zahlung f

    производить платежи — Zahlungen leisten

    прекратить платежи — die Zahlungen einstellen

    наложенным платежом — per Nachnahme



    долг платежом красен посл. — eine Liebe ist die andere wert

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    paiement m, payement m; règlement

    наложенным платежом — contre remboursement

    прекратить платежи — suspendre ses paiements

    срок платежа — échéance f



    долг платежом красен посл. — прибл. à beau jeu, beau retour; à charge de revanche

  27. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  28. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м.

    paga f, pago m

    прекрати́ть платежи́ — suspender (los) pagos



    нало́женным плато́м — contra reembolso

    долг платежо́м кра́сен погов. — amor con amor se paga

  29. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  30. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м.

    pagamento

    срочный платеж — pagamento a termine

    платеж в рассрочку — pagamento rateale

    задержка платежа — morosità f

    производить платежи — effettuare i pagamenti



    долг платежом красен — a buon rendere; cento pensieri non pagano un debito

  31. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  32. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    报偿, 付, 清偿, 支付

  33. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  34. Энциклопедический словарь экономики и права

    - денежные средства, которые уплачиваются за приобретенные товары, за используемые ресурсы, за предоставленный кредит в виде установленных законом взносов, в форме расчетов по обязательствам.

  35. Источник: Энциклопедический словарь экономики и права



  36. Энциклопедический словарь

    ПЛАТЁЖ -тежа́; м.

    1. к Плати́ть. П. налогов. П. с рассрочкой. Безналичные платежи. П. за квартиру. П. за междугородные телефонные переговоры. Отсрочить п. Произвести п. вперёд. Наложенный п. (вид денежного расчёта, при котором стоимость товара оплачивается получателем по получении посылки).

    2. Сумма, которая должна быть выплачена, уплачена за что-л. Просроченные платежи. Проценты с платежа. Крупные платежи. Взыскание с платежей.

    Платёжный, -ая, -ое. П-ая дисциплина. П-ые сроки. П-ая ведомость. П-ые соглашения. П. баланс (экон.; соотношение поступивших и произведённых страной платежей за границей за определённый период). П. оборот (экон.; денежный оборот страны, в котором деньги выполняют роль платежа). П-ое поручение (документ, согласно которому банк перечисляет деньги клиента на указанный счёт).

  37. Источник: Энциклопедический словарь



  38. Русско-английский политехнический словарь

    платё́ж м.

    payment

    нало́женным платежо́м — (to make shipments) C.O.D. [cash on delivery]

  39. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  40. Dictionnaire technique russo-italien

    м.

    pagamento m

    - наложенный платёж

  41. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  42. Русско-шведский бизнес-словарь

  43. Источник:



  44. Тезаурус русской деловой лексики

  45. Источник:



  46. Толковый словарь Даля

  47. Источник: