Малый академический словарь

    -аю, -аешь; несов., перех. и без доп. разг. Кричать „усь-усь“,

    натравливая собаку (собак) на кого-, что-л.

    — Кричу, кнутищем хлопаю, Свищу Валетку, уськаю. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.

    [Мужики] завидя волка, еще нарочно уськают на него своих дворняжек. А. Черкасов, Записки охотника Восточной Сибири.

    || перен. прост.

    Подстрекать к нападению, к враждебным действиям.

    — Ракитка к нему пришел, как я вышла. Может, Ракитка-то его и уськает, а? Достоевский, Братья Карамазовы.

    На площади перед Приказной палатой какие-то две торговки с криком тянули в разные стороны петуха. Гурьба молодых стрельцов, тешась, уськала их дружка на дружку. Злобин, Степан Разин.

  1. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  2. Толковый словарь Ушакова

    У́СЬКАТЬ, уськаю, уськаешь, несовер., кого-что и без доп. (прост.). Натравливать (собак) на кого-что-нибудь (см. усь). «Кричу, кнутищем хлопаю, свищу Валетку, уськаю.» Некрасов.

  3. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  4. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех. и неперех. разг.

    1.

    Натравливать собаку на кого-либо, подавая команду: "усь!"

    2.

    перен.

    Подстрекать кого-либо к враждебным действиям; науськивать.

  5. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  6. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    разг. = натравливать

  7. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  8. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п., разг.

    azuzar vt

  9. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  10. Энциклопедический словарь

    У́СЬКАТЬ -аю, -аешь; нсв. кого и без дополн. Разг. = Нау́ськивать. У. собаку на волка.

  11. Источник: Энциклопедический словарь