ВРОВЕНЬ, см. вравень.
ВРО́ВЕНЬ, нареч. На определённом уровне, на одном уровне с чем-н. Налить в. (до какой-н. отметки или до краев).
• Вровень с кем (чем), предл. с твор. 1) на одном уровне с чем-н. Вода вровень с краями бочки; 2) так же, как (-и), так же, как кто-что-н., не отличаясь от кого-чего-н. Работает вровень с молодыми.
нареч., с чем.
На одном уровне, ровно с чем-л.
Толстобрюхий Чалка смешно старался идти вровень с молодым конем. Скиталец, Кандалы.
Намело сугробы вровень с соломенными крышами. А. Н. Толстой, Детство Никиты.
[Крючков] налил чашку вровень с выщербленными краями. Шолохов, Тихий Дон.
ВРО́ВЕНЬ, нареч. (обычно в соединении с предлогом "с" с твор.). В один уровень, ровно с чем-нибудь. Насыпать крупы вровень с краями. Вода поднялась в реке вровень с березами.
I
нареч. качеств.-обстоят.1.
На одном уровне с кем-либо или на одной линии с чем-либо.
отт. Одного роста с кем-либо.
2.
перен. разг.Наравне, одинаково.
II
нареч. качеств.-количеств. разг.Поровну.
нареч.;
(с кем-л./чем-л. ) even (with), abreast (with), flush (with), level (with) вровень с краями(с тв.) level (with), flush (with);
~ с краями up to the brim.
in gleicher Höhe(с чем-либо - mit)
вровень с краями — bis an den Rand
вровень in gleicher Höhe (с чем-л. mit) вровень с краями bis an den Rand
(с чем-либо) jusqu'à, au(или à) ras de, de niveau avec
налить, насыпать вровень с краями — emplir jusqu'au bord
нареч.
(с чем-либо) a ras de, hasta el borde, al nivel de
вро́вень с края́ми — hasta (al nivel de) los bordes
нар.
(с чем-л.) allo stesso livello di qc, al livello di qc, alla pari di qc
вода в реке поднялась вровень с берегами — le acque del fiume arrivarono al livello di guardia
ВРО́ВЕНЬ нареч. Наравне, одинаково. Лошади шли в. Работали в.
◁ Вро́вень с кем-чем, предлог. Налить ведро воды в. с краями. Работает в. с молодыми.
вро́вень нареч.
level (with), square (with), flush with
a livello