Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (сказочн.)

    Ср. Людмила шапкой (Черномора) завертела...

    И задом наперед надела,

    И что ж? О чудо старых дней!

    Людмила в зеркале пропала.

    А.С. Пушкин. Руслан и Людмила. 3.

    Ср. Иван Царевич, взяв под мышку

    И скатерть и дубинку, на себя

    Надел спокойно шапку-невидимку,

    Стал невидим, и сам, и конь...

    Жуковский. Сказка о Иване Царевиче.

    Ср. Tarnkappe (ternen — скрыть).

    Ср. Циклопы изготовили Плутону шлем-невидимку; надев этот шлем, он делался невидимым, почему он и назывался αϊδής (невидимый).

    Hesiod. Homer.

    См. скатерть-самобранка.

    См. плутон.

  1. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  2. Толковый словарь Ефремовой

    ж.

    Шапка, обладающая волшебным свойством делать невидимым того, кто её надевает (в русских народных сказках).

  3. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  4. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    berretto magico(che rende invisibili)

  5. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь