УТАИ́ТЬ, -аю́, -аи́шь; -аённый (-ён, -ена́); сов., что.
-и, род. мн. ута́ек, дат. ута́йкам, ж. разг.
Действие по знач. глаг. утаить—утаивать.
Утайка денег.
□
— Так ли исполняешь ты свою должность и господскую волю? Я тебя пошлю свиней пасти за утайку правды. Пушкин, Капитанская дочка.
Жандарм избивал крестьянина за утайку фуража. Лебеденко, Тяжелый дивизион.
||
Намеренное умолчание о каком-л. факте, обстоятельстве и т. п.
Автор просит верить ему, что он не вынужден для оправданий Бенни прибегать ни к каким утайкам и натяжкам. Лесков, Загадочный человек.
Мерцалов тотчас же без малейшей утайки, но страшно волнуясь и спеша, передал свою историю. Куприн, Чудесный доктор.
УТА́ЙКА, утайки, мн. нет, жен. (разг.). Действие по гл. утаить - утаивать. Утайка денег. Без утайки (ничего не скрывая). «Я с вами буду говорить без утайки.» А.Тургенев. «Пошлю свиней пасти за утайку правды.» Пушкин. «Рассказывай же мне всю подноготную без утайки.» С.Аксаков.
ж. разг.
1.
процесс действия по гл. утаивать
2.
Результат такого действия; намеренное умолчание о каком-либо факте, обстоятельстве и т.п.
жен.;
разг. concealment без утайкиутайк|а - ж. разг.
1. concealment;
без ~и without keeping anything back, frankly, openly;
2. appropriation.
ж
без утайки разг. — ohne Hehl, unverhohlen; offen(открыто)
утайка ж: без утайки разг. ohne Hehl, unverhohlen; offen (открыто)
ж.
recel m, recélé m, recèlement m
рассказать без утайки — raconter sans rien cacher(или sans rien dissimuler; franchement)
ж.
encubrimiento m, ocultación f, disimulo m
без ута́йки — sin disimulo(s); con franqueza, francamente(откровенно)
ж. разг.
occultamento m
без утайки — francamente, apertamente, senza nascondere niente; a carte scoperte
УТА́ЙКА -и; мн. род. ута́ек, дат. ута́йкам; ж. Разг.
1. к Утаи́ть - ута́ивать. У. денег. У. имущества. У. документов.
2. Намеренное умолчание о каком-л. факте, обстоятельстве и т.п. У. правды. Прибегнуть к утайке. Говорить, рассказывать что-л. без утайки (ничего не скрывая).