ЛОВЕ́Ц, -вца, муж. Человек, к-рый занимается ловлей, охотой. На ловца и зверь бежит (посл.). Л. жемчуга (ныряльщик за жемчужными раковинами). Ловцы человеческих душ (перен.).
| прил. ловецкий, -ая, -ое.
-вца́, м.
Тот, кто ловит рыбу, зверя и т. п.
На ловца и зверь бежит. Поговорка.
На поляну вышел худощавый старик с винчестером. Это был удэхеец Самарга, знаменитый ловец зверей для зоологических садов. Арамилев, Удэхе.
ЛОВЕ́Ц, ловца, муж.
1. Рыболов (спец.).
2. Охотник (устар.). «На ловца и зверь бежит.» (посл.)
I
м. разг.Тот, кто занимается ловлей рыбы [рыба I 1.]; рыболов I 1..
II
м. разг.Тот, кто занимается или промышляет охотой [охота II 1., 2.]; охотник II 1..
муж.
1) (рыболов) fisher
2) (охотник) hunter на ловца и зверь бежит посл. ≈ the ball comes to the playerлов|ец - м. hunter;
(рыбак) fisherman*;
на ~ца и зверь бежит посл. just what I, he, she, etc., was after.
м
ловец птиц — Vogelfänger m
ловец жемчуга — Perlenfischer m
•
•
на ловца и зверь бежит — j-m kommt wie gerufen
ловец м: ловец птиц Vogelfänger m 1d ловец жемчуга Perlenfischer m 1d а на ловца и зверь бежит @ jem. kommt wie gerufen
м.
pêcheur m(рыбак); chasseur m(охотник)
ловец жемчуга — pêcheur m de perles
•
•
на ловца и зверь бежит посл. — qui bien chasse, trouve; ≈ au bon joueur la balle
м.
pescador m(рыбак); cazador m(охотник)
•
•
на ловца́ и зверь бежи́т посл. — el que la sigue la consigue; el que busca, halla
м.
cacciatore
ловец жемчуга — cacciatore di perle
•
•
на ловца и зверь бежит — chi cerca trova
ЛОВЕ́Ц -вца́; м. Тот, кто ловит рыбу, зверя и т.п. Л. лосося. Л. тигров. * На ловца и зверь бежит (Погов.).
◁ Лове́цкий, -ая, -ое. Л-ая бригада. Л. посёлок.