Малый академический словарь

    1.

    нареч. к незаметный (в 1 знач.).

    [Михей Зотыч] незаметно исчез из дому и скрылся неизвестно где. Мамин-Сибиряк, Хлеб.

    Утро незаметно перешло в полдень. Павленко, Степное солнце.

    2. безл. в знач. сказ.

    Нельзя увидеть, заметить.

    По его лицу незаметно, чтобы у него болели зубы. Чехов, Зиночка.

    Акимов пил много, но незаметно было, чтобы он хмелел. Казакевич, Сердце друга.

  1. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  2. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. качеств.

    1.

    Так, что плохо видно, трудно различимо, неуловимо для глаза.

    2.

    перен.

    Так, что слабо ощутимо.

    II

    нареч. качеств.

    Медленно, постепенно.

    III

    предик.

    1.

    Оценочная характеристика чего-либо как плохо различимого, неуловимого для глаза.

    2.

    перен.

    Оценочная характеристика чего-либо как обычного, заурядного.

    3.

    перен.

    Оценочная характеристика кого-либо или чего-либо как неприметных, не выделяющихся среди других.

    IV

    предик.

    Оценочная характеристика чего-либо как медленного, постепенного.

  3. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  4. Большой англо-русский и русско-английский словарь


    1. прил.;
    кратк. форма от незаметный
    2. предик.;
    безл. it does not show, it does not look as if
    3. нареч. imperceptibly, insensiblyнезаметн|о -
    1. нареч. imperceptibly;
    (неприметно) inconspicuously, quietly;
    время прошло ~ the time passed unnoticed;

    2. в знач. сказ. безл. it is not noticeable;
    ~ для себя without noticing it;
    ~ый
    3. imperceptible;
    (неприметный) inconspicuous;

    4. (незначительный) insignificant;
    ~ый человек insignificant person.

  5. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  6. Русско-английский словарь биологических терминов

    незаметно— indistinctly

  7. Источник: Русско-английский словарь биологических терминов. — Новосибирск: Институт Клинической Иммунологии. В.И. Селедцов. 1993—1999.



  8. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    unmerklich, unauffällig, ohne aufzufallen

  9. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    незаметно unmerklich, unauffällig, ohne aufzufallen

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)нареч. sans qu'on s'en aperçoive, imperceptiblement, insensiblement; furtivement(украдкой)

    он ушел незаметно — il s'est esquivé, il est parti en douce

    2) предик. безл.

    незаметно, чтобы — on ne voit pas que

    было незаметно, что он волнуется — on ne voyait pas qu'il était ému

  13. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  14. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    1)нареч. imperceptiblemente, insensiblemente; furtivamente(украдкой)

    незаме́тно для себя́ — imperceptible(mente) para sí mismo, sin percibirlo, sin notarse, sin darse cuenta

    уйти́ незаме́тно — marchar sin notarse

    2) безл. в знач. сказ. no se nota, no se percibe

    по его́ ви́ду ничего́ незаме́тно — por su aspecto no se nota nada

  15. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  16. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    1)нар. furtivamente, senza essere visto, senza parere; impercettibilmente

    незаметно для себя — inavvertitamente

    незаметно скрыться — sparire / fuggire senza essere visto

    2)сказ. senza che nessuno se ne accorga / accorgesse

    ночь прошла незаметно — la notte passò senza che ce ne fossimo accorti

  17. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  18. Энциклопедический словарь

    НЕЗАМЕ́ТНО нареч.

    1. к Незаме́тный (1 зн.). Н. подать знак, кивнуть. Н. подойти, подползти.

    2. в функц. сказ. Нельзя увидеть, заметить. Н., чтобы она потолстела. Н., чтобы наши финансовые дела поправлялись. По его лицу н., чтобы у него болели зубы. В городе н. никаких улучшений в торговле.

  19. Источник: Энциклопедический словарь