Словарь форм слова

    1. попа́сться;
    2. попаду́сь;
    3. попадёмся;
    4. попадёшься;
    5. попадётесь;
    6. попадётся;
    7. попаду́тся;
    8. попадя́сь;
    9. попа́лся;
    10. попа́лась;
    11. попа́лось;
    12. попа́лись;
    13. попади́сь;
    14. попади́тесь;
    15. попа́вшийся;
    16. попа́вшаяся;
    17. попа́вшееся;
    18. попа́вшиеся;
    19. попа́вшегося;
    20. попа́вшейся;
    21. попа́вшегося;
    22. попа́вшихся;
    23. попа́вшемуся;
    24. попа́вшейся;
    25. попа́вшемуся;
    26. попа́вшимся;
    27. попа́вшийся;
    28. попа́вшуюся;
    29. попа́вшееся;
    30. попа́вшиеся;
    31. попа́вшегося;
    32. попа́вшуюся;
    33. попа́вшееся;
    34. попа́вшихся;
    35. попа́вшимся;
    36. попа́вшейся;
    37. попа́вшеюся;
    38. попа́вшимся;
    39. попа́вшимися;
    40. попа́вшемся;
    41. попа́вшейся;
    42. попа́вшемся;
    43. попа́вшихся.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПОПА́СТЬСЯ, -адусь, -адёшься; -ался, -алась; -адись; совер.

    1. Оказаться где-н., в каких-н. условиях, обстоятельствах. П. в капкан. П. на глаза кому-н. (то же, что попасть на глаза).

    2. Оказаться уличённым в чём-н. П. в краже и на краже.

    3. Случайно встретиться кому-н. (разг.). П. навстречу. Первый попавшийся (первый встречный; кто попало).

    4. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Случайно найтись, оказаться, случайно возникнуть (разг.). Попалась хорошая книга. Попался хороший советчик. Попалось выгодное место. Попалось неприятное поручение.

    | несовер. попадаться, -аюсь, -аешься.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -паду́сь, -падёшься; прош. попа́лся, -лась, -лось; прич. прош. попа́вшийся; сов.

    (несов. попадаться).

    1.

    Оказаться против воли в каких-л. условиях, обстоятельствах (устар.).

    Твой отец под суд попался — явных тьма улик. Н. Некрасов, Колыбельная песня.

    ||

    Оказаться пойманным.

    — Поставил капкан, и ночи через две попалась лисица. Гл. Успенский, Про счастливых людей.

    ||

    Оказаться уличенным в чем-л.

    Они попались в одном и том же деле с польскими прокламациями и судились за попытку освободиться от конвоя. Л. Толстой, Воскресение.

    Колька попался на перепродаже краденого. Конецкий, Кто смотрит на облака.

    2. разг.

    Оказаться на пути перед кем-л., встретиться кому-л.

    — Через неделю я ему опять попалась на лестнице. Достоевский, Белые ночи.

    Скоро навстречу нашим путешественникам попался автомобиль. Носов, Незнайка в Солнечном городе.

    По дороге попались три воронки от наших тяжелых снарядов. Симонов, Солдатами не рождаются.

    ||

    Случайно найтись для кого-л., подвернуться кому-л.

    [Владимир] занялся разбором бумаг покойного. Попался ему пакет с надписью: письма моей жены. Пушкин, Дубровский.

    Много бодрости подарил мне Гринвуд, а вскоре после него мне попалась уже настоящая «правильная» книга — «Евгения Гранде». М. Горький, В людях.

    || (обычно в сочетании с определяемым существительным). Случайно встретиться кому-л. при общении с кем-л., на его жизненном пути.

    Студенты мне попались такие, что я не забуду их до самой смерти. Чехов, Перекати-поле.

    Мне попалась вредная кондукторша. Нагибин, Переулки моего детства.

    Женился Митька рано. Жена попалась из городских, строптивая. Крутилин, За косогором.

    - попасться в руки

    - попасться на глаза

    - попасться на удочку

    - попасться под руку

    первый попавшийся

    1) такой, который оказался ближе всего.

    Мы добрели до поселка и остановились в первой попавшейся гостинице. Арсеньев, По Уссурийской тайге;

    2) безразлично какой, какой придется.

    Я громко заговорил с возчиком, называя его первым попавшимся именем. Г. Линьков, Война в тылу врага;

    3) о том, кто первым встретился на пути.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ПОПА́СТЬСЯ, попадусь, попадёшься, прош. попался, попалась, сов. (к попадаться).

    1. То же, что попасть в 5 знач. Попасться в капкан. Попасться в ловушку. Попасться в плен. Попасться на удочку. «Попался сюда, изволь дурачиться вместе с другими.» Чернышевский. «В сети тут попалась наша птичка.» Крылов. «Попался, как ворона в суп.» Крылов.

    2. Оказаться уличенным в чем–н. Попался в мошенничестве. Долго воровал и наконец попался.

    3. кому. Повстречаться, встретиться случайно (разг.). «Попался мне один рыбак.» Лермонтов. «Попался Петруха, свой брат, в кабаке, назвался угостить.» Некрасов. Мне попался на дороге один только человек.

    || Оказаться у кого-нибудь, в чьем-нибудь обладании, власти. «И имя ей попалось премудреное: Скандулия.» А.Тургенев. «Не сдобровать тому, кто мне попадется.» А.Тургенев. «Попадись эта тема другому автору, тот бы ее обделал иначе.» Добролюбов.

    Попасться на глаза (или в глаза) кому - случайно привлечь к себе чье-нибудь внимание. «- Где деться? К счастью дуб сухой в глаза попался.» Крылов. Попасться под руку - см. рука. Первый попавшийся - случайный, чужок, незнакомый человек.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    сов.

    см. попадаться

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - попадаться;
    совер. - попасться возвр.
    1) be caught;
    get попадаться на удочку попадаться на краже
    2) (кому-л.);
    разг. come across, chance (up) on, meet;
    occur, there is/are попадаться на глаза кому-л. ≈ to strike a smb.'s eye не попадаться кому-л. ≈ to be out of a smb.'s sight(b B) be caught;
    fall (into a trap на удочку) F;

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    попасться 1. kommen* vi (s); geraten* vi (s); (hinein)fallen* vi (s) (in A) (в ловушку и т. п.) 2. перен. (быть уличённым в чём-л.) überführt werden попасться на ( в] чём-л. bei etw. ertappt werden теперь ты мне попался jetzt habe ich dich 3. разг. (встретиться) переводиться глаголами begegnen vi (D), treffen* vt; stoßen* vi (s) (auf A) (наткнуться на что-л.) по дороге мне попался один знакомый unterwegs traf ich einen Bekannten, unterwegs begegnete ich einem Bekannten мне в газете попалась интересная статья ich bin in der Zeitung auf einen interessanten Artikel gestoßen а попасться на глаза кому-л. jem. (D) unter die Augen kommen* vi (s) первый попавшийся der erste beste

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)kommen(непр.) vi (s); geraten(непр.) vi (s); (hinein)fallen(непр.) vi (s) (inA)(в ловушку и т.п.)

    2)перен.(быть уличенным в чем-либо) überführt werden

    попасться на ( в ) чем-либо — bei etw. ertappt werden

    теперь ты мне попался — jetzt habe ich dich

    3)разг.(встретиться) переводится глаголами begegnen vi (D), treffen(непр.) vt; stoßen(непр.) vi (s) (aufA)(наткнуться на что-либо)

    по дороге мне попался один знакомый — unterwegs traf ich einen Bekannten, unterwegs begegnete ich einem Bekannten

    мне в газете попалась интересная статья — ich bin in der Zeitung auf einen interessanten Artikel gestoßen



    попасться на глаза кому-либо — j-m (D) unter die Augen kommen(непр.) vi (s)

    первый попавшийся — der erste beste

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)être pris

    попасться в ловушку, попасться в западню — tomber vi (ê.) dans le piège; tomber(или donner) dans le panneau(fam)

    попасться в чем-либо — être (sur)pris à(+ infin); être pris en faute; se faire pincer(fam)

    попасться с поличным — être pris la main dans le sac, être pris en flagrant délit

    попасться на удочку прям., перен. — mordre à l'hameçon; tomber(или donner) dans le panneau(fam); se laisser prendre(тк. перен.)

    попался! — je te tiens!

    больше не попадайся! — que je ne t'y reprenne plus!

    2)(встретиться) перев. оборотом с гл. rencontrer vt

    по дороге мне попался товарищ — chemin faisant j'ai rencontré un camarade

    попасться на глаза — tomber vi (ê.) sous les yeux

    что попадется — ce qui tombe sous la main

    первый попавшийся — le premier venu

    3)(оказаться) se trouver être

    мне попались хорошие попутчики — mes compagnons de route se sont trouvés être de braves gens

    на экзамене мне попался легкий билет — j'ai tiré un bon billet à l'examen

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    (1 ед. попа́ду́сь) сов.

    1)caer(непр.) vi, dejarse coger

    попа́сться в се́ти, в западню́ — caer en la red, en la trampa

    попа́сться на у́дочку — tragar el anzuelo, picar en el anzuelo(тж. перен.)

    попа́сться в (на) чем-либо — ser sorprendido en algo; caer en el garlito(fam.)

    попа́сться с поли́чным — ser cogido en flagrante delito (con las manos en la masa)

    попа́лся! — ¡te cogí!, ¡ya te cojo!

    2)разг.(встретиться; подвернуться) encontrarse(непр.)

    по доро́ге мне попа́лся прия́тель — de camino encontré a mi compañero

    на экза́мене ему́ попа́лся тру́дный вопро́с — en el examen le tocó una pregunta difícil



    попа́сться по́д руку (кому-либо) — encontrarse a mano (de)

    попа́сться на глаза́ (кому-либо) — aparecer ante los ojos (de), dejarse ver

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов.

    1)(быть пойманным) essere catturato

    он попался — ci è cascato

    2)(встретиться) incontrare vt; imbattersi in

    мне попались веселые попутчики — mi sono trovato compagni di viaggio molto allegri

    мне попалась интересная книга — mi è capitato (fra le mani) un libro interessante

    если эта книга мне попадется, я ее куплю — se quel libro mi capita di trovarlo, lo compro

    попасться в руки (кому-л.) — capitare fra le mani di qd; cadere nelle mani (di qd, qc)

    попасться кому-л. на глаза — cadere sott'occhio (a qd); capitare a tiro (a qd)

    (мы) попались! — siamo freschi / fritti!


    -первый попавшийся

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ПОПА́СТЬСЯ -паду́сь, -падёшься; попа́лся, -лась, -лось; попа́вшийся; св.

    1. Оказаться против воли, случайно в каких-л. условиях, обстоятельствах. П. в капкан. П. на глаза кому-л. (=попасть на глаза). // Оказаться уличённым в чём-л. П. на краже, в краже.

    2. Разг. Оказаться на пути перед кем-л., встретиться кому-л. П. навстречу. Первый попавшийся (первый встречный, кто попало). // Случайно найтись для кого-л., подвернуться кому-л. Попалась хорошая книга. // (обычно в сочет. с определяемым сущ.). Случайно встретиться кому-л. при общении с кем-л., на его жизненном пути. Жена попалась хорошая. Попался плохой врач.

    Попа́сться. Попа́сться на удочку (см. У́дочка). Попа́сться по́д руку кому = Попасть под руку. Первый попа́вшийся. 1. Такой, который оказался ближе всего. -2. Безразлично какой, какой придётся. -3. О том, кто первым встретился на пути.

    Попада́ться, -а́юсь, -а́ешься; нсв.

  23. Источник: Энциклопедический словарь