УПАСТЬ, см. упадать и упасать.
УПА́СТЬ см. падать.
упаду́, упадёшь; прош. упа́л, -ла, -ло; прич. прош. упа́вший и (устар.) упа́дший.
сов. к падать (в 1, 3, 4, 8 и 9 знач.).
упасть в ноги {кому} устар. молить, просить кого-л. о чем-л. (от старинного обычая становиться на колени и кланяться до земли при подаче просьбы, жалобы какому-л. высокопоставленному лицу).
- упасть с неба на землю
- упала завеса
- (словно, точно) пелена (с глаз) упала
- сердце упало
- как с неба упал
- яблоку негде упасть
УПА́СТЬ, упаду, упадёшь, прош. вр. упал. совер. к падать в 1, 7, 10 и 11 знач. «Барин упал с лошади.» А.Тургенев. «Птенчик крохотный из гнездышка упал.» Некрасов. «Я упал в траву без памяти.» А.Кольцов. «Швабрин упал на колени.» Пушкин. «Тяжелая завеса упала за нею.» А.Тургенев. «Тяжелые русые косы упали на смуглую грудь.» Некрасов. Цены упали. Барометр упал. Ртуть упала (в термометре). Температура упала до 18 градусов ниже нуля. Термометр упал.
❖
Гора упала с плеч - см. плечо. Сердце упало у кого и в ком - кто-нибудь проникся страхом, отчаянием или унынием. «Сердце во мне упало.» А.Тургенев. Упасть в обморок - потерять сознание, впасть в обморочное состояние. Упасть духом - то же, что пасть духом (см. пасть1). «Он стал зол и печален и духом упал.» Некрасов. Упасть с неба на землю - см. небо.сов. неперех.
1.
Повалиться, устремиться вниз под действием собственной тяжести.
отт. перен. разг. Оказаться свергнутым, прекратить свое существование.
2.
Повалиться на землю, потеряв опору в основании.
отт. Свалиться с ног.
отт. Быстро броситься вниз; повалиться.
3.
перен.Опуститься вниз одним концом, краем, будучи закрепленным другим.
отт. Свеситься, ниспасть.
отт. Круто направиться вниз (о дороге, тропинке).
4.
Обрушиться на кого-либо или на что-либо с большой силой.
отт. перен. Лечь тяжёлым бременем на кого-либо.
5.
перен.Внезапно появившись, быстро распространиться где-либо, лечь на кого-либо или на что-либо (о свете, тени и т.п.).
отт. Случайно остановиться на ком-либо или на чём-либо (о взгляде, взоре).
6.
перен.Наступить, надвинуться внезапно (о природных явлениях).
7.
Опуститься, снизиться в уровне.
отт. перен. разг. Снизиться в цене; подешеветь.
8.
перен.Сократиться в количестве, в объёме.
отт. Уменьшиться в силе проявления; ослабеть.
отт. Обессилеть, изнемочь, пасть.
9.
перен.Приостановиться в развитии, в росте.
отт. Прийти в упадок, в запустение.
10.
перен.Утратить общественное значение, лишиться общественного признания.
11.
перен.Стать недостойным уважения.
несовер. - падать;
совер. - пасть, упасть без доп.;
1) fall;
drop;
sink;
decline
2) (на кого-л./что-л.);
перен. fall (on/to) ∙ упасть духом упасть в обморок упасть от усталостисов. см. падать 1, 6,
упасть 1. fallen* vi (s), stürzen vi (s), hinfallen* vi (s) (о человеке); umfallen* vi (s) (опрокинуться) 2. перен. sinken* vi (s), fallen* vi (s) цены упали die Preise sind gesunken барометр упал das Barometer ist gefallen а упасть в обморок ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen* vi (s) упасть в чьих-л. глазах in j-s Augen verlieren* vi
1)fallen(непр.) vi (s), stürzen vi (s), hinfallen(непр.) vi (s)(о человеке); umfallen(непр.) vi (s)(опрокинуться)
2)перен. sinken(непр.) vi (s), fallen(непр.) vi (s)
цены упали — die Preise sind gesunken
барометр упал — das Barometer ist gefallen
•
•
упасть в обморок — ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen(непр.) vi (s)
упасть в чьих-либо глазах — in j-s Augen verlieren(непр.) vi
1) прям., перен. tomber vi (ê.)
упасть на колени — tomber à genoux
упасть кому-либо в ноги — tomber(или se jeter(tt)) aux pieds de qn
2)(понизиться) baisser vi; descendre vi (ê.)(о барометре)
•
•
упасть в обморок — s'évanouir
упасть духом — se décourager, perdre courage
у него гора упала с плеч — il éprouva un immense soulagement
(1 ед. упаду́) сов.
1)caer(непр.) vi, caerse(непр.)
упа́сть на коле́ни — caer de rodillas
упа́сть кому́-либо в но́ги — caer (arrojarse) a los pies de alguien
2)(понизиться) caer(непр.) vi, bajar vi, descender(непр.) vi
•
•
упа́сть в о́бморок — desvanecerse(непр.), perder el conocimiento, desmayarse
упа́сть ду́хом — desanimarse, desalentarse(непр.)
у него́ гора́ упа́ла с плеч — se le quitó un peso (una carga) de encima
я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes
сов.
1)cadere vi(e), cascare vi(e)
упасть на колени — cadere in ginocchio
упасть навзничь — cadere riverso
упасть замертво — cadere esanime
упасть ничком — cadere bocconi
тяжело упасть (грохнуться) — stramazzare vi(e)
2)(понизиться) abbassarsi, calare vi(e)
температура упала — la temperatura si è abbassata
цены упали — i prezzi calarono
•
•
упасть в ноги — gettarsi ai piedi di qd(implorando pietà)
упасть с неба на землю — tornare coi piedi in terra
упасть в обморок — svenire vi(e), perdere i sensi
(словно) пелена (с глаз) упала — e caduto il velo dagli occhi
как с неба упал — come piovuto dal cielo
яблоку негде упасть — pieno
УПА́СТЬ упаду́, упадёшь; упа́л, -ла́, -ло́; упа́вший и (устар.) упа́дший; св. к Па́дать (1-4, 7-8 зн.). У. на землю. У. в воду. У. сверху. Столб упал. Голова бессильно упала на плечо. Луч солнца упал на скалу. Атмосферное давление упало. Цены на овощи упали. У. духом. Упала дисциплина учеников. У. в глазах товарищей.
◊ Упа́сть в ноги кому. Молить, просить кого-л. о чём-л. (от старинного обычая становиться на колени и кланяться до земли при подаче просьбы, жалобы какому-л. высокопоставленному лицу). Упа́сть с неба на землю. Обрести трезвый взгляд на вещи; освободиться от иллюзий. Упа́ла завеса (см. Заве́са). (Словно, точно) пелена (с глаз) упа́ла (см. Пелена́). Сердце упа́ло (падает) у кого. Кто-л. испытывает страх, тревогу (о внезапном ощущении тревоги, испуга и т.п.). Яблоку негде упа́сть (см. Я́блоко).