ПОЛУСВЕ́Т, -а, муж. Слабое освещение, слабый свет. Вечерний, утренний п.
II. ПОЛУСВЕ́Т, -а, муж. Среда женщин лёгкого поведения, подражающих жизни высшего общества, света. Дама полусвета.
ПОЛУСВЕ́Т 2, -а, м. Среда женщин лёгкого поведения, подражающих жизни высшего общества, света. Дама полусвета.
ПОЛУСВЕ́Т 1, -а, м. Слабое освещение, слабый свет. Вечерний, утренний п.
1)
-а, м.
Слабый, недостаточный свет, освещение.
Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слез. Л. Толстой, Война и мир.
Обычно, когда утренний полусвет уже синел в окошке, Даша и Анисья кушали морковный чай с чем-нибудь и уходили на работу. А. Н. Толстой, Хмурое утро.
2)
-а, м.
В капиталистическом обществе: среда женщин легкого поведения, не имеющих доступа в высший свет, но стремящихся манерами, образом жизни подражать ему (перевод франц. demi-monde).
Дама полусвета.
□
Почетным пассажиром был принц Хаимэ Бурбонский, бретер и кутила, прожигавший жизнь то в варшавском, то в парижском полусвете. Игнатьев, Пятьдесят лет в строю.
В Артуре считали ее и Риву первыми «звездами» местного полусвета. Степанов, Порт-Артур.
(демимонд) — иноск.: полусветские дамы, т.е. не светские, но подражающие светским дамам, которые в свою очередь иногда им подражают
Светские люди — только с виду — с грехом пополам
Ср. Наш зефир с сединами... стал импровизировать чудные речи и изображать передо мной сияющие картины: картины из того света, или лучше полусвета (demi monde), к которому питал такое нежное сочувствие.
Дружинин. Очерки петерб. туриста. 3.
См. смели предпочесть оригиналы спискам.
См. с грехом пополам.
См. демимонд.
ПОЛУСВЕ́Т, полусвета, мн. нет, муж.
1. Слабое освещение. «В мерцаньи полусвета.» Тютчев. «И вид в окно сквозь сумрак лунный, и этот бледный полусвет.» Пушкин.
2. То же, что демидонд (перевод с франц. demimonde; эвф. устар.). Дама полусвета.
м.
Слабое, тусклое освещение.
(фр.), в Европе XIX в, общество кокоток, находящихся на содержании у богатых покровителей (оперные примадонны, артистки кордебалета, авантюристки сомнительного происхождения и др.). Термин введен в употребление А.Дюма-сыном в противоположность аристократическому высшему свету.
I муж. twilight II муж. demimondetwilight;
demimonde;
полусветHalbwelt
полусвет II м: дама полусвета Halbweltdame f cполусвет I м (неполный свет) Halblicht n 1
I м
(неполный свет) Halblicht n
II мдама полусвета — Halbweltdame f
м.
1)(сумерки) demi-jour m (pl invar); pénombre f, clair-obscur m (pl clairs-obscurs)
2)уст. demi-monde m
I м.
(слабый свет) media luz, penumbra f
II м. уст.gente de vida alegre
I м.
(слабый свет) penombra f
II м. уст.demimonde фр.
дама полусвета — mondana f
ПОЛУСВЕТ
1.ПОЛУСВЕ́Т, -а; м. Слабый свет; недостаточное, тусклое освещение. Утренний, вечерний п. Слабый, дрожащий п. месяца. Матовый п. лампы.
2.ПОЛУСВЕ́Т, -а; м. О женщинах лёгкого поведения, подражающих в своём образе жизни и манерах высшему обществу, свету. Дама полусвета. Парижский п. Местный п. (ирон.).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Древние славянизмы на протяжении истории русского литературного языка не раз переходили из активного словаря в пассивный. Они как бы впадают в летаргию, но затем — спустя век-другой, вновь пробуждаются к жизни. И если это пробуждение происходило под влиянием живой русской народной речи или западноевропейских языков, то старославянское слово вновь становилось активным и современным.
Слово председатель укрепилось в русском языке с XVI—XVII вв. под влиянием западноевропейских président, President, которые в свою очередь восходят к латинскому praesidens. Однако и в ранней церковнославянской традиции уже были однородные образования. В самом деле, старославянский глагол прѣдъсѣдѣти— прѣдъсѣдати выражал значение — `занимать высшее, первое место'. Ср. в Остромировом Евангелии отглагольное существительное прѣдъсѣдания на съборищихъ (Лук. XX, 46) (Срезневский, 2, с. 1641).
Кроме того, в соответствии с церковнославянскими нормами образования названий действующего лица от глагольной основы с помощью суффикса -льник (ср. молчальник, отшельник) в среднем периоде истории церковнославянского языка в XIV—XV вв. употреблялось слово предсѣдáльник (ср. «Чуднаго и славнаго святителя Иакова великаго приидите пѣсньми божественными и священными похвалимъ; яко Ростову предсѣдальника. Мин. мес. ноябрь 27» (сл. 1847, 3, с. 435).
Надо думать, что и слово предсѣдатель, хотя оно и не отмечено в «Материалах» Срезневского, все же изредка употреблялось в церковнославянских памятниках русской редакции XI—XV вв.
В «Словаре церковно-славянского языка» А. X. Востокова (2, с. 121) отмечено слово прѣдъсѣдѣтель. Однако в официальный и бытовой язык слово председатель входит гораздо позже. Раньше всего оно начинает употребляться в официальном языке юго-западной Руси. Здесь оно укореняется в XVI в.
В «Словаре» Памвы Берынды: «Председатель — староста, урядник, тот, который напершее месце заседает» (2, с. 80); см. также «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды, с. 119).
Можно предполагать, что из западно-русского языка в XVII в. слово председатель проникает в официальный язык русского государства. Быть может, именно в связи с усилившимся влиянием украинского языка на русский литературный язык XVII в. расширяется употребление слова председатель и в русском литературном языке. Это слово помещено в «Лексиконе треязычном» Ф. Поликарпова (1704): «Предсѣдатель, πρόεδρος, έφεδρος, 【φορος, προζάτης, 【πισκοπος, ргаeses, ргаesul, рrimas, tenens».
В «Немецко-латинском и русском лексиконе»1731 г. при слове Ргаеsident, ргаеses находим: «президент, главнейший судья, председатель» (с. 476).
Н. И. Греч указывал, что слово председатель получило официальную санкцию лишь во второй половине XVIII в. «...при Екатерине вошли в употребление слова русские: казенная, гражданская, уголовная палата, управа благочиния, наместник, председатель, исправник, заседатель, и т. п.» (Н. Греч, Чтения, ч. 1, с. 117—118). А. С. Шишков писал в «Рассуждении о старом и новом слоге Российского языка»: «До заведения наместничеств мы не употребляли слов: наместник, исправник, пристав, заседатель, председатель и проч. Тогда они были несколько новы, но теперь кто не употребляет их даже и в самых простых разговорах?» (Шишков, Рассужд. о ст. и нов. сл., 1813, с. 307).
В записях автобиографических рассказов И. П. Сахарова: «Однажды, — говорил (Д. И.) Языков, — в беседе с Шишковым об уничтожении чужеземных слов из русского языка я заметил Александру Семеновичу, что он сам изволил ввести чужеземное слово — в Устав Академии. ”Какое?“ закричал Шишков, — ”Президент“, ответил Языков. Шишков долго молчал, а потом сказал: ”Так пиши, брат, в скобках: “председатель подле слова президент“» (Русск. архив, 1873, 1, с. 961).
А. С. Пушкин ввел слово председатель даже в лирический, стихотворный язык. Например, в стихотворении «Веселый пир» (1819):
Я люблю вечерний пир,
Где веселье председатель,
А свобода, мой кумир,
За столом законодатель.
Ср. в «Послании к кн. А. М. Горчакову» (1819):
...Чем вялые, бездушные собранья,
Где холодом сердца поражены,
Где Бутурлин— невежд законодатель,
Где Шеппинг — царь, а скука — председатель,
Где глупостью единой все равны.
Статья ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись, озаглавленная «История слова председатель» (6 пронумерованных листков разного формата), и машинопись с авторской правкой. Здесь печатается по машинописи, сверенной с рукописью с внесением некоторых поправок и уточнений.
О слове председатель В. В. Виноградов писал в статье «О новых исследованиях по истории русского литературного языка»: «Общая концепция развития русского литературного языка, которой придерживается Г. Хюттль-Ворт, не отличается четкостью и определенностью. Выделение отдельных церковнославянских и неославянских слов и их групп и ”рядов“ слов из общего исторического движения русской литературной лексики (включая сюда и народные русские ”элементы“) не содействует их анализу в исторической взаимосвязи и системности. Вопросы об омонимии церковнославянизмов и русизмов, об их параллельных синонимических рядах, о вариантах образования слов (ср., напр., председатель, председетельи председальник) и т. п. даже не ставятся» (Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 252). — Е. Х.
ПОЛУСВЕТ. Буржуазный термин полусвет (дама полусвета) возник как морфологический слепок с франц. demi-monde (ср. немецк. Halbwelt). Выражение demi-monde является изобретением Дюма-сына (1855 г.).
В русском языке слово полусвет было образовано не раньше конца 50-х годов XIX в. Ср. у А. В. Дружинина в «Очерках петербургского туриста»: «Наш зефир с сединами... стал изображать передо мной святочные картины из того света, или лучше полусвета (demi-monde) к которому питал такое нежное сочувствие».
Публикуется впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на 1 ветхом листке небольшого формата. — Е. К.