ПОШАТНУ́ТЬ, -ну, -нёшь; совер., что.
1. Шатнув, сделать наклонным, накренить. Бурей пошатнуло (безл.) столб.
2. перен. Поколебать, сделать менее устойчивым, менее крепким. П. своё здоровье. П. веру во что-н.
-ну́, -нёшь; сов., перех.
1.
Слегка шатнуть; покачнуть.
Пошатнуть стол.
|| разг.
Накренить, наклонить набок.
Не твою ли это хату Ветер пошатнул, С крыши ветхую солому Разметал, раздул? И. Суриков, Эх ты, доля, эх ты, доля.
2. перен.
Сделать менее устойчивым, менее крепким; поколебать.
Пошатнуть убеждения.
□
— [Учитель] рассказывал нам, как устроен мир — солнце, земля и звезды, он, может, первый человек, который пошатнул в нас веру в бога и открыл глаза на мир. Фадеев, Молодая гвардия.
||
Привести в расстройство, причинить ущерб.
Говорили, будто дедушка был когда-то миллионером, но что несколько неудачных подрядов, один за другим, пошатнули его состояние настолько, что оно сделалось довольно умеренным. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
ПОШАТНУ́ТЬ, пошатну, пошатнёшь, совер., что.
1. Шатнув, толкнув, наклонить, сделать наклонным, косым. Пошатнуть столб. Бурей пошатнуло дерево. Пошатнуть что-нибудь набок.
2. перен. Поколебать, сделать менее устойчивым, менее твердым (книжн.). Пошатнуть чьи-нибудь убеждения. Пошатнуть моральные устои.
сов. перех.
1.
Шатнув, толкнув, наклонить.
2.
перен.Сделать менее крепким, устойчивым; ослабить, поколебать.
отт. Расстроить, ухудшить.
совер.;
(кого-л./что-л. ) shake пошатнуть чьи-л. убеждения ≈ to shake smb.'s convictionsсов. (вн.;
тж. перен.) shake* (smth.);
~ чьи-л. убеждения shake* smb.`s convictions;
~ся сов. (наклониться) lurch, give* а lurch;
(о людях тж.) stagger;
перен. be* shaken;
его здоровье пошатнулось his health is shaken.
пошатнуть ins Wanken ( ins Schwanken] bringen* vt; untergraben* vt (положение, здоровье)
ins Wanken ( ins Schwanken ) bringen(непр.) vt; untergraben(непр.) vt(положение, здоровье)
прям., перен.
ébranler vt
бурей пошатнуло дерево — la tempête a ébranlé l'arbre
пошатнуть веру во что-либо — ébranler la foi en qch
сов., вин. п.
1)tambalear vt, sacudir vt; inclinar vt(накренить)
меня́ пошатну́ло безл. — me tambaleé
2)перен. hacer vacilar (titubear); quebrantar vt(расстроить)
сов. В
1)far bacollare, spostare vt(leggermente)
2)перен.(поколебать) scuotere vt, far vacillare
пошатнуть теорию — far vacillare la teoria
3)(нанести ущерб) scuotere vt; indebolire vt, infiacchire vt(ослабить)
•
-пошатнуться
ПОШАТНУ́ТЬ -ну́, -нёшь; св. что.
1. Слегка шатнуть; покачнув, накренить. П. забор. □ безл. Бурей пошатнуло столб.
2. Сделать менее устойчивым, крепким; поколебать. П. убеждения, доверие, веру в Бога. П. своё здоровье. Неудачная сделка пошатнула его состояние (причинила ущерб).