Словарь форм слова

    1. сде́ржанный;
    2. сде́ржанная;
    3. сде́ржанное;
    4. сде́ржанные;
    5. сде́ржанного;
    6. сде́ржанной;
    7. сде́ржанного;
    8. сде́ржанных;
    9. сде́ржанному;
    10. сде́ржанной;
    11. сде́ржанному;
    12. сде́ржанным;
    13. сде́ржанный;
    14. сде́ржанную;
    15. сде́ржанное;
    16. сде́ржанные;
    17. сде́ржанного;
    18. сде́ржанную;
    19. сде́ржанное;
    20. сде́ржанных;
    21. сде́ржанным;
    22. сде́ржанной;
    23. сде́ржанною;
    24. сде́ржанным;
    25. сде́ржанными;
    26. сде́ржанном;
    27. сде́ржанной;
    28. сде́ржанном;
    29. сде́ржанных;
    30. сде́ржан;
    31. сде́ржанна;
    32. сде́ржанно;
    33. сде́ржанны;
    34. сде́ржаннее;
    35. посде́ржаннее;
    36. сде́ржанней;
    37. посде́ржанней.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    СДЕ́РЖАННЫЙ, -ая, -ое; -ан. Владеющий собой, умеющий сдерживаться; ровный, без резкостей. С. человек. С. характер. Ответить сдержанно (нареч.).

    | сущ. сдержанность, -и, жен. С. в словах.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -ая, -ое.

    1.

    прич. страд. прош. от сдержать.

    2. в знач. прил. (кратк. ф. -жан, -жанна, -жанно).

    Такой, которому не дают проявиться в полной мере, который сдерживают.

    Сдержанное волнение. Сдержанный плач.

    У ней лицо прояснилось, и взгляд остановился на нем с выражением сдержанного любопытства. Н. Гончаров, Обрыв.

    — Кто идет? — повторяет сторож, и ему начинает казаться, что он слышит и шепот, и сдержанный смех. Чехов, Недоброе дело.

    ||

    Спокойный, не резкий в своем проявлении.

    Каждый раз, когда я приходил, Олеся встречала меня с своим привычным сдержанным достоинством. Куприн, Олеся.

    Каждый раз учитель любовался сдержанными, мягкими жестами девушки. Матвеев, Семнадцатилетние.

    3. в знач. прил. (кратк. ф. -жан, -жанна, -жанно).

    Умеющий владеть собой, сдерживать себя в проявлении своего состояния, своих чувств.

    Самые искренние люди бывают часто самыми сдержанными людьми, и самые сильные чувства этих людей никогда не выражаются ими. Писарев, Реалисты.

    Узнав, что револьвер пропал, он, обычно корректный, сдержанный, ударил денщика со всего размаха в ухо. Н. Островский, Как закалялась сталь.

    ||

    Внешне спокойный и равнодушный.

    Клава редко смеялась и всегда была сдержанной, даже холодноватой. Кетлинская, Дни нашей жизни.

    Всегда сдержанный, он [Фурманов] казался скрытным, замкнутым. В. Полонский, На литературные темы.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    СДЕ́РЖАННЫЙ, сдержанная, сдержанное.

    1. (кратк. сдержан, сдержана, сдержано). прич. страд. прош. вр. от сдержать.

    2. (кратк. сдержан, сдержанна, сдержанно). Владеющий собой, не выражающий открыто, порывисто своих чувств. «Алые щеки трепещут сдержанным смехом.» А.Тургенев. «Его поразило лицо ее, сдержанно-веселое, улыбающееся.» Шолохов. Сдержанный человек. Он очень сдержан. Она очень сдержанна.

    || перен. Не резкий, не оскорбительный, тактичный. Сдержанный ответ. Сдержанный тон статьи.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    прил.

    1.

    Умеющий владеть собою, не обнаруживающий своих чувств.

    2.

    Не обнаруживающийся, не проявляющийся в полной мере, в полную силу.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    прил.;
    прич. от сдержать reserved, (self-) restrained;
    discreet, reserved (в речи) внешне сдержанныйa. restrained, reserved

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    zurückhaltend, reserviert ; verhalten

    сдержанный смех — unterdrücktes Lachen

    сдержанный тон — zurückhaltender Ton

    сдержанный человек — selbstbeherrschter Mensch

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    сдержанный zurückhaltend, reserviert ( - '' v i: r t ]; verhalten сдержанный смех unterdrücktes Lachen сдержанный тон zurückhaltender Ton сдержанный человек selbstbe|herrschter Mensch

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    réservé, discret

    сдержанный человек — personne réservée

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    1) прич. отсдержать

    2)прил. reservado, contenido, discreto, moderado

    сде́ржанный челове́к — hombre reservado (contenido)

    сде́ржанный тон — tono reservado (discreto)

    сде́ржанный хара́ктер — carácter comedido

    сде́ржанный смех — risa contenida

    сде́ржанный отве́т — respuesta reservada

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    прил.

    1)reticente, riservato; discreto(скромный)

    2)(подавляемый) contenuto, trattenuto; controllato; strozzato экспресс.

    сдержанный смех — riso soffocato / trattenuto

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    СДЕ́РЖАННЫЙ -ая, -ое; -жан, -жанна, -жанно.

    1. Умеющий владеть собой, не обнаруживать своих чувств. Кто-л. человек очень с. С. преподаватель, политик. // Свойственный такому человеку. С. характер. С-ое выражение лица.

    2. Не обнаруживаемый, не проявляемый в полной мере, в полную силу. С. плач, крик, шёпот, голос, смех. С-ое любопытство, волнение. С-ые рыдания. С. тон (нерезкий, спокойный). Рассказать в сдержанных выражениях (тактичных, вежливых). // Отличающийся холодностью, лишённый сердечности. С. приём. С-ая встреча.

    3. Отличающийся простотой и изяществом форм, линий, очертаний и т.п. (о произведениях искусства). С. стиль. С. по композиции ансамбль.

    Сде́ржанно, нареч. С. поздороваться. С. принять предложение. С. отнестись к спектаклю. С. плакать. Сде́ржанность, -и; ж. С. тона. С. движений. С. в словах, жестах. С. внешнего вида зданий. С. архитектурного решения дворца. Не знает никакой сдержанности.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. История слов

    ВЕРТОПРАХ И ЩЕЛКОПЁР

    В истории русского литературного языка XVIII и XIX вв. одни и те же модели словообразования и словосложения оказываются активными и для русских народных и для книжных, старославянских основ. Возможны разнообразные скрещения и сцепления русских и старославянских морфем как при образовании простых, так и сложных слов. Вопрос о русских сложных словах с глагольными основами затрагивается акад. А. И. Соболевским в рецензии на исследование И. Л. Лося «Сложные слова в польском языке». А. И. Соболевский здесь говорит «...о словах вроде старого русского копонос, современных русск. ... скалозуб (при зубоскал); лизоблюд (при блюдолиз), лизогуб, ломонос, вертопрах (польск. wartogłów), трясогузка, лупоглазый, пучеглазый, лежебок». В этих словах, по мнению А. И. Соболевского, «первая часть на о, е играет ту же роль, какую в русск. болиголов, вертишейка, горихвостка, горицвет, скопидом, свербигуз играет первая часть на и»25.

    Но если отрешиться от спорного вопроса о генезисе разных типов сложных слов с первой глагольной основой, то надо признать, что в русском литературном языке сложные слова, содержащие в первой части глагольную основу, типа вертопрах — немногочисленны, и некоторые из них — недавнего происхождения. Так, слово вертопрах (женск. вертопрашка), как показывает морфологический состав, образовалось из сложения основ: отглагольной верт и именной прах. Церковнославянизм прах здесь выступает в значении `пыль'. Это до некоторой степени устанавливает предел, после которого не могло появиться слово вертопрах. Слово прах перестает употребляться в значении `пыль' даже в высоком стиле с конца XVIII в. Итак, с полной вероятностью можно думать, что возникновение слова вертопрах датируется временем не позднее первой половины XVIII в. Действительно, в языке петровского времени слово вертопрах уже было употребительно. Так, оно встречается в автобиографичекой повести подьячего Семена Петровича Левицкого, датируемой приблизительно 1710—1720 гг.26. Вертопрах в ту эпоху означало `ветреный щеголь'. См. у М. В. Ломоносова в стихотворении «Златой младых людей и беспечальный век»:

    Но есть ли б чистой был Дияне мил твой взгляд

    И был бы, Балабан, ты сверх того женат,

    То б ты на пудре спал и ел всегда помаду,

    На беса б был похож и с переду и с заду.

    Тогда б перед тобой и самой вертопрах

    Как важной был Катон у всякого в глазах.

    В «Словаре Академии Российской» слова вертопрах, вертопрашка уже рассматриваются как «простонародные уничижительные». Вертопрах определяется так: «Непостоянник, ветреник, человек в поступках, поведении и в речах своих весьма неосновательный, легкомысленный» (сл. АР 1806, ч. 1, с. 451). Это определение словарем 1847 г. сжимается до такой формулы: «Легкомысленный, неосновательный человек; ветреник» (сл. 1847, 1, с. 113). Буквально та же характеристика повторится и в словаре Грота — Шахматова (см. т. 1, с. 375). Даль присоединяет к этой характеристике лишь одно областное слово «легостай» (см. сл. Даля 1880, 1, с. 186). В словаре Ушакова слово вертопрах рассматривается с точки зрения современного литературного употребления как живое, разговорное. Его значение определяется так же, как и во всех предшествующих словарях: «Легкомысленный, ветреный человек» (см. сл. Ушакова 1, с. 256). Конечно, степень употребительности этого слова, его экспрессивная яркость и круг его стилевых возможностей были очень различны в разные периоды истории русского литературного языка XVIII и XIX в.

    Слово щелкопёр принадлежит к числу тех относительно немногих сложных слов, в которых первой составной частью служит глагольная основа, а второй — именная. Слово щелкопёр возникло из словосочетания «щелкать пером». Это слово не было зарегистрировано ни одним словарем русского литературного языка до «Толкового словаря» Даля. Даль связывал это слово с чиновничьим, приказно-канцелярским бытом. Он так определяет его значение: «Писец, писарь в суде, приказный, чиновник по письмоводству, пустой похвальбишка и обирала» (1882, 4, с. 654). И. А. Бодуэн де Куртенэ присоединил позднее к этому переносное значение «бумагомарака, газетный писака, плохой писатель, нем. Skribent, Skribifax» (сл. Даля 1909, 4, с. 1498).

    Есть все основания предполагать, что слово щелкопёр возникло не ранее XVIII в. Экспрессия пренебрежения, издевки, облекающая это слово, отражает отношение к мелкому чиновничьему люду со стороны широких слоев русского общества XVIII в. В русском литературном языке это слово получает широкое распространение под влиянием Гоголя, который любил пользоваться этим словом как образным и экспрессивным. Он употребил его в «Ревизоре» в речи городничего применительно к писателям: «... найдется щелкопёр, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! Чина, звания не пощадит... У, щелкопёры, либералы проклятые! чертово семя!». Ср. в «Дневнике» О. М. Бодянского (1850): «Почти выходя, Гоголь сказал, что ныне как-то разучиваются читать; что редко можно найти человека, который бы не боялся толстых томов какого-нибудь дельного сочинения; больше всего теперь у нас развелось щелкопёров — слово, кажется, любимое им и часто употребляемое в подобных случаях» (см. Русск. старина, 1888, № 11, с. 409). У И. С. Тургенева в письме к С. Т. Аксакову от 14 ноября 1853 г.: «Видно, наш брат щелкопёр действительно ни к какому дельному занятию не способен» (см. Вестник Европы, 1894, № 2, с. 479). В рассказе Д. В. Григоровича «Мой дядя Бандурин»: «... Литераторов почему-то не любил, называл ”щелкопёрами“». Ср. у Н. А. Некрасова в «Размышлении у парадного подъезда»: «Щелкопёров забавою Ты народное благо зовешь». У Боборыкина в романе «Перевал»: «[Он] казался ему нахалом, и если не проходимцем, то каким-то мелким газетным ”щелкопёром“».

    Опубликовано в сборнике «Вопросы стилистики» (М., 1966) вместе со статьями «Подковырка», «Пригвоздить», «Фортель» под общим названием «Из истории русских слов и выражений».

    В архиве сохранился оттиск и следующая рукописная заметка (1 листок, предположительно относящийся к концу 30-х — началу 40-х годов): «С выражением — пускать пыль в глаза этимологически родственно устаревшее слово вертопрах (т. е. `кто вертит прах, подымает пыль, делает много шуму из-за ничего')».

    Упоминание о слове вертопрах см. также в заметках о словах Прах и Чинодрал в III ч. настоящего издания. — В. П.

    25 См. ЖМНП, 1902, № 8. С. 395. Ср. V. Jagic. Die Slavischen Composita in ihrem sprachgeschichtlichen Auftreten. “Archiv für slavische Philologie”. Berlin, Bd. 20, № 4, 1898, s. 519—556, Вd. 21, № 1—2, 1899, s. 28—43; ср. также: Б. Цоневъ. История на българский езикъ. 2, София, 1934. С. 367 и след.

    26 См. История русской литературы. Т. 3. Ч. 1. М.; Л., 1941. С. 147—148.

  25. Источник:



  26. История слов

    См. СДЕРЖАННОСТЬ

  27. Источник:



  28. Тезаурус русской деловой лексики

  29. Источник: