УВАЖЕ́НИЕ, -я, ср. Почтительное отношение, основанное на признании чьих-н. достоинств. Достоин уважения кто-н. Питать у. к кому-н. Сделать что-н. из уважения (в знак уважения). Пользоваться общим уважением. Взаимное у.
-я, ср.
1.
Чувство, основанное на признании чьих-л. достоинств, заслуг, качеств; почтение.
Пользоваться всеобщим уважением.
□
Управляющий сказал мне: — Держу вас только из уважения к вашему почтенному батюшке, а то бы вы у меня давно полетели. Чехов, Моя жизнь.
2. прост.
Снисхождение, уступка, поблажка.
— Мы тебе сколько лет, посчитай-ко, уваженье-то делали, по семи, да восьми гривен пуд — што ни есть лучшей рыбы отдавали. А теперь ты нам уважь, — по два с полтиной купи ее. Наумов, Юровая.
УВАЖЕ́НИЕ, уважения, мн. нет, ср. Чувство почтения, отношение, основанное на признании чьих-нибудь достоинств, заслуг, высоких качеств. «Оказывал ей всегда большое уважение.» Л.Толстой. «Человек должен чувствовать уважение к самому себе.» А.Тургенев. «Он не имел самоуважения и не чувствовал необходимости в уважении людей.» Пушкин. Пользоваться всеобщим уважением. Питать уважение к кому-нибудь. Сделать что-нибудь из уважения к чьей-нибудь старости. Достойный уважения.
❖
Почет и уважение - см. почет. Принять в уважение что (устар., канц.) - Принять во внимание, учесть. Принять в уважение чью-нибудь просьбу.ср.
1.
процесс действия по гл. уважать, уважить
2.
Результат такого действия; отношение, основанное на признании достоинств, высоких качеств кого-либо; чувство почтения.
3.
Признание важности, значимости, ценности чего-либо; высокая оценка.
ср. respect, esteem пользоваться (глубоким) уважением ≈ to be held in (high) respect пользоваться общим уважением ≈ to enjoy universal esteem;
to win the respect of all питать уважение к кому-л. ≈ to respect/esteem smb. питать глубокое уважение к кому-л. ≈ to have a profound respect for smb. при всем его уважении к ней ≈ in spite of all his respect for her, despite his great respect for her относиться без уважения (к) ≈ to have no respect (for);
to be disrespectful (to) с уважением (в письме) ≈ yours sincerely/truly внушающий глубокое уважение ≈ awful уст. внушать уважение ≈ to command respect из уважения ≈ (к) out of respect/regard (for), in deference (to) относиться с уважением ≈ (к) to treat with respect, to be respectful (to) достойный уважения ≈ worthy of respect относиться без уважения ≈ treat with disrespect, show disrespect проявлять уважение ≈ (к кому-л.) to considerrespect
уважениеehrerbietung
с
Achtung f, Verehrung f, Respekt m
из уважения — aus Achtung(к кому-либо - zu), mit Rücksicht(к кому-либо - aufA)
пользоваться уважением — Achtung genießen(непр.); in (hohem) Ansehen stehen(непр.) vi
питать уважение к кому-либо — vor j-m (D) ( für j-m ) Achtung ( Respekt ) haben ( hegen )
внушать уважение — Achtung ( Respekt ) einflößen
уважение с Achtung f, Verehrung f, Respekt m 1 из уважения aus Achtung (к кому-л. zu), mit Rücksicht (к кому-л. auf A) пользоваться уважением Achtung genießen*; in (hohem) Ansehen stehen* vi питать уважение к кому-л. vor jem. (D) ( für jem.] Achtung ( Respekt] haben ( hegen] внушать уважение Achtung ( Respekt] einflößen
с.
considération f, respect m, estime f; déférence f(почтительность)
внушать уважение — inspirer du respect, commander le respect
питать уважение к кому-либо — porter respect à qn
пользоваться уважением — jouir d'une grande considération
относиться без уважения — manquer de respect à qn
из уважения к вам — par respect pour vous, par égard pour vous
при всем моем уважении к вам — sauf votre respect, sauf le respect que je vous dois
с.
1)respeto m, estimación f, consideración f
уваже́ние к зако́ну — observación de la ley
внуша́ть уваже́ние — inspirar respeto
пита́ть уваже́ние (к кому-либо) — sentir respeto (por, hacia), respetar vt (a), estimar vt (a)
по́льзоваться уваже́нием — gozar de respeto (de estima)
относи́ться с уваже́нием — tratar con respeto, respetar vt
относи́ться без уваже́ния — tratar sin respeto
из уваже́ния к вам — por respeto a Vd.
с уваже́нием приве́тствовать — saludar respetuosamente
он по́льзуется всео́бщим уваже́нием — goza de un respeto general
2)прост.(поблажка) indulgencia f
с.
1)(почтение) rispetto m, stima f, riguardo m, considerazione, deferenza
лицо, достойное уважения — persona di riguardo
пользоваться уважением — godere la stima
питать уважение к кому-л. — avere in stima qd, nutrire stima / rispetto per qd
отдать дань уважения кому-л. — rendere omaggio a qd
внушать уважение — ispirare stima / rispetto
из уважения к кому-л. — per rispetto a qd
с уважением — con rispetto, rispettosamente (тж. в письме)
2)прост.(уважительное, доброе отношение) favore m, atto di benevolenza
сделать уважение кому-л. — fare un favore a qd, compiere un atto di benevolenza
уважение к закону — rispetto della legge
почет и уважение! — tanti rispetti!; i miei rispetti / ossequi!
尊重
УВАЖЕ́НИЕ -я; ср.
1. Почтение, почтительное отношение, основанное на признании чьих-л. заслуг, качеств, достоинств и т.п. У. к родителям, к старшим. Питать к кому-л. глубокое у. Я делаю это исключительно из уважения к вам, к вашим заслугам. Этот человек достоин величайшего уважения. Он пользуется всеобщим уважением. Относиться друг к другу с взаимным (обоюдным) уважением.
2. Уважительное отношение к законам, порядкам, правилам, интересам и чувствам других людей и т.п. У. к закону. У. к Конституции. У. к чувствам верующих. В чужом доме надо с уважением относиться к порядкам, установленным хозяевами.
Уважение
Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * Удача * Удовольствие * Успех
Добро * Вера * Верность * Юмор * Гордость * Доверие * Дружба * Красота * Любовь * Мир(отсутствие вражды) * Мужество * Надежда * Смех * Счастье
Зло * Бедствие * Боль * Враг * Гнев * Горе * Грех * Зависть * Измена * Ненависть * Несчастье * Обида * Ревность * Скука * Страдание * Страх * Трусость * ТщеславиеУважение -
Не всегда пышная шляпа покрывает достойную уважения голову. -
• Фуллер Томас (Fuller) (1608 - 1661)
Тот, кто не стремится снискать уважение современников, не достоин его. -
• Наполеон I (Napoleon)
Уважения мы оказываем ровно столько, сколько его требуют. -
• Джонсон Сэмюэл (Johnson)
Трудно любить тех, кого мы совсем не уважаем, но еще труднее любить тех, кого уважаем больше, чем самих себя. -
• Ларошфуко (La Rochefoucauld)
Только мужчина, уважающий женщину, может расстаться с ней, не унижая ее. -
• Моэм Уильям Сомерсет. Maugham.
Владеть собой настолько, чтобы уважать других, как самого себя, и поступать с ними так, как мы желаем, чтобы с нами поступали, - вот что можно назвать человеколюбием. -
• Конфуций
Мы так хотим заслужить уважение, что порою и впрямь становимся достойны его. -
• Вовенарг (Vauvenargues)
Нравственность народов зависит от уважения к женщине. -
• Гумбольдт (Humboldt)
Порядочные люди уважают нас за наши достоинства, а толпа - за благосклонность судьбы. -
• Ларошфуко (La Rochefoucauld)
Мужчина любит обыкновенно женщин, которых уважает; женщина обыкновенно уважает только мужчин, которых любит. Потому мужчина часто любит женщин, которых не стоит любить, а женщина часто уважает мужчин, которых не стоит уважать. -
• Ключевский В.О.
Любовь без уважения далеко не идет и высоко не поднимается: это ангел с одним крылом. -
• Дюма Александр (Dumas), отец
Когда мужчины неуважительно относятся к женщине, это почти всегда показывает, что она первая забылась в своем обращении с ним. -
• Дидро (Diderot)Человек редко может заставить любить себя, но заставить уважать себя может всегда. -
• Фонтенель (Fontenelle)
От недостатка уважения к себе происходит столько же пороков, сколько и от излишнего к себе уважения. -
• Монтень (Montaigne)
Самолюбие не так заслуживает осуждения, как недостаток самоуважения. -
• Шекспир (Shakespeare)
Мы бываем счастливы, только чувствуя, что нас уважают. -
• Паскаль Блез (Pascal)
Уважение есть дань, в которой мы не можем отказать заслуге, хотим мы этого или нет; мы можем не проявлять его, но внутренне мы не можем его не чувствовать. -
• Кант Иммануил (Kant)
В несчастии обыкновенно не уважают того, в ком прежде почитали величие. -
• Наполеон I (Napoleon)
Подобно тому как любовь без уважения недолговечна и непостоянна, так и уважение без любви холодно и немощно. -
• Джонсон Бенджамин (Johnson). Биография.
Большинство людей уважает то, чего не понимает. -
• Мальбранш Никола (Malebranche)
Уважение - это застава, охраняющая отца и мать так же, как и ребенка: первых оно спасает от огорчений, последнего - от угрызений совести. -
• Бальзак. Balzac.
Не делай ничего постыдного ни в присутствии других, ни втайне. Первым твоим законом должно быть уважение к себе самому. -
• Пифагор (Pythagoras)
- англ. esteem/respect; нем. Achtung. 1. Почтительное отношение, основанное на признании чьих-нибудь достоинств. 2. Неформальная высокая оценка деятельности индивида или его личных качеств окружающими, не зависящая от его статуса или престижа.
- англ. esteem/respect; нем. Achtung. 1. Почтительное отношение, основанное на признании чьих-нибудь достоинств. 2. Неформальная высокая оценка деятельности индивида или его личных качеств окружающими, не зависящая от его статуса или престижа.