ДА́РОМ, нареч. (разг.).
1. То же, что бесплатно. Получить что-н. д.
2. Бесполезно, напрасно. Д. потерять время. Жизнь прожита не д. (сделано что-то хорошее, полезное).
• Даром не пройдёт что кому непременно вызовет неприятные для кого-н. последствия.
Даром что, союз (разг.) несмотря на то что, хотя и... но. Даром что молодой, а разумный.
нареч.
1.
Бесплатно, безвозмездно.
— Оно точно: иной до собак охотник, а иному их даром не нужно. Тургенев, Малиновая вода.
Напечатайте [повесть] в вашем журнале, разумеется, за деньги: вы знаете, я даром работать не люблю. И. Гончаров, Обыкновенная история.
|| разг.
Очень дешево, по низкой цене.
Я купил это совершенно даром.
□
Вот вам мораль: по мненью моему, Кухарку даром нанимать опасно. Пушкин, Домик в Коломне.
2.
Без пользы, напрасно, зря.
Выдался нынче денек несчастливый: Даром в болоте промок до костей. Н. Некрасов, В деревне.
[Моряки] стреляли точно и аккуратно. Ни один выстрел не пропал даром. Катаев, Флаг.
даром не пройдет{ (или не обойдется)} {что кому} вызовет непременно какие-л. последствия. в знач. уступит. союза; прост. хотя; несмотря на то, что. Он весь был ясно виден, весь, до заплаты на плече, даром что ехал в тени. Тургенев, Отцы и дети.
без денег
Ныне даром только зуботычину возьмешь, а то все за деньги (народн.)
Ср. "Люди собираются молебен петь — дай и я помолюсь даром".
Ср. Пусть полюбится кому,
Я и даром не возьму.
Ершов. Конек-Горбунок.
Ср. Umsonst wird nicht einmal ein Altar gedeckt.
Ср. Umsonst ist der Tod.
См. бледна-то и тонка.
См. на счет прусского короля.
См. подари ж уехал в Париж.
ДА́РОМ, наречие (разг.).
1. Бесплатно. Я в театры даром хожу. И даром не нужно. Эта вещь мне не даром досталась.
|| Дешево, за низкую цену. Я это купил совершенно даром.
2. Бесполезно, напрасно, бесцельно. Весь день даром пропал. Только даром прогулялся. Съездил я не даром. Не совсем даром. [Выражение: не даром, т. е. не бесплатно, не бесполезно, не смешивать с “недаром”!].
❖
Даром что (простореч.) — несмотря на то, что…; хоть и… Даром что старый, а глупей ребенка. Даром не пройдет (не прошло) кому (разг.) — 1) повлечет (повлекло) за собой неприятные последствия. Прогулка под дождем не прошла ему даром: простудился. 2) то же, употр. в значении угрозы. Это тебе даром не пройдет!I
нареч. качеств.-обстоят.1.
Бесплатно или за чужой счёт.
отт. разг. Очень дёшево, за низкую цену.
2.
Употребляется как несогласованное определение.
II
нареч. качеств.-обстоят.1.
Бесполезно, напрасно, бесцельно, зря.
2.
Употребляется как несогласованное определение.
нареч.;
разг.
1) (бесплатно) gratis, for nothing, free (of charge)
2) (очень дешево) for next to nothing;
for a song, for a trifle
3) (бесполезно) in vain;
for nothing;
to no purpose даром хлеб есть ≈ not be worth one's salt даром тратить время ≈ to waste time даром что ≈ (al) though это ему даром не пройдет ≈ he won't get away with that;
he will smart for it этот урок не прошел для них даром ≈ the lesson was not lost on them
1. (бесплатно) free of charge, gratis, for nothing;
отдать что-л. ~ give* smth. away;
доставаться ~ cost* nothing;
ему это не ~ далось he didn`t get it for nothing;
2. разг. (очень дёшево) for next to nothing, for a trifle, for a song;
он купил это совсем ~ he paid next to nothing for it;
3. (напрасно) all for nothing, in vain;
~ тратить время waste one* time;
все наши труды пропали ~ all our work went for nothing;
это ему ~ не пройдёт he`ll pay for that, he won`t get away with that.
adv.in vain, for nothing, to no purpose, free, gratis
даром разг. 1. (бесплатно) umsonst, unentgeltlich, gratis 2. (напрасно) umsonst, vergebens; zwecklos (бесцельно) а даром что разг. obgleich, und wenn auch это просто даром das ist einfach geschenkt это ему даром не пройдёт das wird ihm nicht vergessen
разг.
1)(бесплатно) umsonst, unentgeltlich, gratis
2)(напрасно) umsonst, vergebens; zwecklos(бесцельно)
•
•
даром что разг. — obgleich, und wenn auch
это просто даром — das ist einfach geschenkt
это ему даром не пройдет — das wird ihm nicht vergessen
разг.
1)(бесплатно) gratis, gratuitement, à titre gratuit, à titre gracieux; pour rien(за бесценок)
2)(напрасно) en vain; inutilement(бесполезно)
даром терять время — perdre son temps en vain
•
•
эта проделка ему даром не пройдет — il payera cher sa farce
он только даром хлеб ест — il ne gagne pas le pain qu'il mange
даром что... — quoique...
нареч.
1)(бесплатно) gratuitamente, gratis, graciosamente, de balde; por nada(за бесценок)
э́того мне и да́ром не ну́жно разг. — esto no lo necesito (quiero) ni gratis (ni regalado)
э́то ему́ не да́ром доста́лось разг. — no en balde ha conseguido esto
2)(без пользы, зря) en balde, en vano
да́ром хлеб есть разг. — comer el pan de balde
его́ уси́лия не пропа́ли да́ром — sus esfuerzos no fueron vanos (en balde)
день пропа́л да́ром — se perdió (pasó) el día en vano
•
•
э́то да́ром не пройдет — esto no quedará impune (así)
да́ром что... разг. — aunque...
нар. разг.
1)(бесплатно) gratuitamente, gratis, senza alcun compenso
получить что-л. даром — ottenere qc gratuitamente
мне этого и даром не надо — non lo voglio nemmeno regalato
2)(бесполезно, напрасно) inutilmente, invano, senza motivo
даром потерять время — perdere inutilmente del tempo; sprecare il proprio tempo
даром хлеб есть — mangiare il pane a tradimento
даром что молодой, а разумный — benché giovane è molto ragionevole
•
•
даром не пройдет — non la passerà liscia; la pagherà salata
даром что союз разг. (= несмотря на то, что) — benché..., sebbene...
= Бесплатно
ДА́РОМ нареч.
1. Бесплатно, безвозмездно. Работать д. // Разг. Очень дёшево, по низкой цене. Купить д. // Без затраты сил, без труда; легко. Ему всё д. даётся.
2. Без пользы, напрасно, зря. Время потрачено (потеряно) д.
◊ Да́ром не пройдёт (не обойдётся) что (кому). Непременно вызовет какие-л. последствия (обычно неприятные).
◁ Да́ром что..., союз. Разг.-сниж. Хотя, несмотря на то, что. Д. что молодой, а разумный.