СЧИТА́ТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несовер.
1. с кем. Производить расчёты, расплачиваться (разг.). Плачу за всех, потом будем с.
2. с кем (чем). Принимать в расчёт, во внимание, уважать кого-что-н. С. с чужим мнением.
3. кем (чем). Слыть, быть известным в качестве кого-н. Он считается хорошим инженером.
4. Числиться, полагаться (разг.). Я считаюсь в отпуску.
• Это не считается! (разг.) это не в счёт, не принимается в расчёт, во внимание.
Не считаясь с чем пренебрегая чем-н. Не считаясь с опасностью. Не считаясь со временем.
| совер. сосчитаться, -аюсь, -аешься (к 1 знач.) и посчитаться, -аюсь, -аешься (ко 2 знач.).
-а́юсь, -а́ешься; несов.
1. (сов. сосчитаться и счесться). разг.
Производить денежные подсчеты, расчеты (обычно взаимные).
[Кучумов:] Уж он менял, менял карты, видит, что дело плохо; довольно, говорит. Стали считаться — двенадцать с половиной тысяч. А. Островский, Бешеные деньги.
|| перен.; чем и без доп.
Вести взаимный счет (услуг, одолжений или претензий, обид).
[Цыплунов:] Можно ли сердиться на женщину, когда она взволнована и не владеет собой! Но если хотите считаться, так обида за обиду, мы квиты. А. Островский, Богатые невесты.
[Бессеменов:] С десяти лет кормил, поил, обувал, одевал… до двадцати семи… Н-да… [Нил:] Не лучше ли нам после считаться, не сейчас? М. Горький, Мещане.
|| перен.
Проводить взаимное сопоставление, сравнивать себя с кем-, чем-л. в каком-л. отношении.
[Мстиславский:] С ума сошли [бояре]! Вишь, со Мстиславскими Хотят считаться! Не велеть ли дьяку Разрядные нам книги принести? А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного.
Он был моложе моего отца, которому было тогда 45 лет; они считались годами, это я помню. Чернышевский, Повести в повести.
И все-таки родами считались, в среду свою чужих людей допускали неохотно. Саянов, Лена.
2. (сов. посчитаться) с чем.
Принимать в расчет, во внимание.
[Прораб] не считался со своими рабочими часами: его всегда можно было видеть на работах — и днем и ночью. Гладков, Энергия.
На ком бы он ни женился, он будет идеальным мужем. (Конечно, если жена захочет считаться с его привычками и требованиями). Панова, Спутники.
|| с кем.
Относиться с вниманием, уважением к кому-л.
— Со мною губернаторы считались! Куприн, На покое.
С подмастерьями считались, их требования принимались во внимание. Вересаев, Два конца.
3.
Расцениваться каким-л. образом, восприниматься как-л.
По древнему преданию Европа и Африка считались одним материком. Чернышевский, Путешествия А. С. Норова.
Рощин считался хорошим стрелком. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год.
Река Ното порожистая, и плавание по ней считается опасным. Арсеньев, По Уссурийской тайге.
|| безл., с придаточным дополнительным.
Имеется мнение, убеждение.
Считалось, что он помогает дедушке в работе. Гайдар, Тимур и его команда.
Почему-то считается, если от дождя на воде пузыри, то будут затяжные дожди. Гранин, Искатели.
4. разг.
Числиться, состоять где-л.
— А теперь вы [где]?.. — Теперь считаюсь в третьем линейном батальоне. Лермонтов, Бэла.
Теперь я служу в корпусе почти только для того, чтобы считаться на службе. Чернышевский, Письмо к родным, 22 ноября 1854.
5.
Исчисляться в каком-л. количестве, в каких-л. суммах; иметься, насчитываться.
Капитал у купца был огромный, считался миллионами. М. Горький, Мужик.
До позиций считалось всего восемнадцать—двадцать верст. Сергеев-Ценский, Лютая зима.
6.
страд. к считать 1 (в 3, 5 и 7 знач.).
с кем, чем (иноск.) — принять в соображение
Ср. Ее супруг-купец уже изображает собою "нечто" в местном политическом мире, он теперь в некотором роде "особа", "земский деятель", "представитель" известной идеи, почетное и "влиятельное" лицо, с которым нужно считаться.
Б.М. Маркевич. Бездна. Послесловие.
См. особа.
См. идея.
СЧИТА́ТЬСЯ, считаюсь, считаешься, несовер.
1. (совер. счесться) с кем-чем. Производить денежные расчеты, расплачиваться.
2. (совер. счесться) перен., с кем-чем. Сводить счеты, спорить и ссориться, не уступая (прост.). Он со всяким считается.
3. с кем-чем. Признавая имеющим значение, уважать, принимать в расчет, во внимание. «Литература… сознает себя силой, с которой нельзя не считаться.» Салтыков-Щедрин. С ним надо считаться.
4. страд. к считать1 в 1, 2, 3 и 4 знач. Победа считается несомненной.
I
несов.1.
разг.Производить взаимные расчеты; рассчитываться, расплачиваться.
отт. перен. Выяснять отношения друг с другом.
2.
перен.Принимать во внимание, признавать имеющим значение.
отт. Относиться с уважением, ценить.
3.
разг.Числиться где-либо, находиться в составе чего-либо, на положении кого-либо, чего-либо.
4.
страд. к гл. считать I 3., 4.
II
несов.1.
Расцениваться каким-либо образом, признаваться кем-либо, чем-либо или каким-либо.
2.
безл.О наличии мнения, суждения по поводу чего-либо.
3.
страд. к гл. считать II 1.
I несовер. - считаться;
совер. - посчитаться возвр.
1) (с кем-л.) settle accounts (with), consider, take into consideration, reckon (with);
(быть вынужденным) abide считаться с удобствами ≈ (чьими-л.) await convenience, suit convenience
2) (кем-л./чем-л.);
только несовер. be considered/reputed (smb.), be, pass (for) II страд. от считать I, считать IIсчит|аться -, сосчитаться
1. (с тв. ) разг. (производить денежные расчёты) settle (with), count it up;
2. тк. несов. (с тв.;
принимать во внимание ) take* (smb., smth.) into consideration, consider (smb., smth.);
с его мнением очень ~аются his opinion carries much weight;
мы очень ~аемся с его мнением his opinion carries great weight with us;
с ним очень ~аются he is a great authority for them;
с этим надо ~ that must be taken into consideration;
не ~ с кем-л. ignore smb., not consider smb.;
не ~ ни с кем have* no consideration for anyone;
ни с чем не ~ stick* at nothing;
с ним, с этим можно не ~ he, that can be ignored;
3. тк. несов. (слыть) be* considered;
он ~ался хорошим стрелком he was considered a good* shot;
~ается, что... it is considered that...
v.consider, reckon (with), be considered
считаться 1. (с кем-л., с чем-л.) in Betracht ziehen* vt, Rücksicht nehmen* (auf A); berücksichtigen vt считаться с обстоятельствами den Umständen Rechnung tragen* не считаясь с кем-л. ( с чем-л.] un|geachtet (G); ohne Rücksicht auf jem. (A) ( etw. (A)] 2. (слыть кем-л., чем-л.) gelten* vi (als); zählen vi (zu) он считается основоположником этой теории er gilt als Begründer dieser Theorie 3. (иметь значение) mitrechnen vi, (mit)zählen vi, gelten* vi это не считается das zählt nicht mit, das gilt nicht
1)(с кем-либо, с чем-либо) in Betracht ziehen(непр.) vt, Rücksicht nehmen(непр.) (aufA); berücksichtigen vt
считаться с обстоятельствами — den Umständen Rechnung tragen(непр.)
не считаясь с кем-либо ( с чем-либо ) — ungeachtet(G); ohne Rücksicht auf j-m (A) ( etw. (A) )
2)(слыть кем-либо, чем-либо) gelten(непр.) vi (als); zählen vi (zu)
он считается основоположником этой теории — er gilt als Begründer dieser Theorie
3)(иметь значение) mitrechnen vi, (mit)zählen vi, gelten(непр.) vi
это не считается — das zählt nicht mit, das gilt nicht
1)compter vi avec qn, faire état de qn(с кем-либо); prendre en considération qch, tenir compte de qch(с чем-либо)
не считаться с чем-либо — faire litière de...
2)(слыть) passer vi pour
считается, что... — on estime que...
3)(иметь значение) compter vi, entrer vi (ê.) en ligne de compte
4)страд. être + part. pas. (ср.считать I)
несов.
1)разг.(вести взаимный счет) echar cuentas, entrar en cuentas
2)с + твор. п.(принимать в расчет) tener en cuenta (en consideración), hacer caso (de)
с э́тим на́до счита́ться — hay que tenerlo en cuenta
не счита́ться ни с чем — no hacer caso de nada, no tener en cuenta nada
с ним счита́ются — le tienen en cuenta
с ней не счита́ются — la desdeñan, no la tienen en cuenta
3)(слыть) pasar vi (por), considerarse (como), tener fama (de)
счита́ться хоро́шим специали́стом — tener fama de buen especialista
4)(расцениваться, восприниматься) considerarse, creerse
счита́ется, что... безл. — se cree (se considera) que...
5)разг.(числиться где-либо) figurar vi
6)(насчитываться) calcularse
несов.
1)разг. fare i conti, contare vt
2) с + Т(принимать во внимание) prendere in considerazione(qc, qd); tenere (da) conto(qd), considerare vt
он ни с кем и ни с чем не считается — se ne infischia фам. di tutti e di tutto
3)(слыть) passare vi(e)(per qd), essere reputato / considerato
считаться хорошим руководителем — essere reputato un buon dirigente
4) безл. (считается...) si considera / ritiene...
считается, что он хороший пловец — è considerato un buon nuotatore
СЧИТАТЬСЯ
1.СЧИТА́ТЬСЯ, -а́юсь, -а́ешься; нсв.
1. Разг. Производить взаимные денежные расчёты; рассчитываться, расплачиваться. Я расплачусь, а с. будем потом.
2. Выяснять отношения друг с другом, перечисляя взаимные услуги, одолжения, претензии и т.п. Прекратите ссориться: с. будете потом, наедине. Что нам с.: оба виноваты. Я не собираюсь с тобой с.
3. (св. посчита́ться). с кем-чем. Принимать в расчёт, во внимание; относиться с вниманием, уважением. Надо с. с людьми. Почему ты не считаешься с моим мнением? С. с чьими-л. взглядами, привычками. С. с обстановкой. С. с возможностями, с особенностями кого-, чего-л. С ним можно не с. (не церемониться, не стесняться). Это не считается (это не принимается в расчёт, в счёт). Не с. со временем, с опасностью (пренебрегать; не принимать во внимание).
4. Расцениваться, восприниматься каким-л. образом; признаваться кем-, чем-л. или каким-л. Купаться здесь считается опасным. // с придат. дополнит. безл. Имеется мнение, убеждение. Считалось, что он занимается научной работой. Считается: если от дождя на воде пузыри, дождь будет затяжной. Считается, что до города всего десять километров.
5. Разг. Числиться, состоять где-л.
◁ Не счита́ясь с кем-чем, в зн. предлога. Не считаясь с потерями, отряд продвигался вперёд. Сосчита́ться; Сче́сться (см.).
2.СЧИТА́ТЬСЯ см. 1. Счита́ть.