ОТСТА́ТЬ, -а́ну, -а́нешь; сов.
-я, ср.
Действие по глаг. отставать (в 1, 2, 3, 4 и 5 знач.).
Отставание в работе. Отставание в выполнении плана. Отставание коры.
||
Недостаточный уровень, недостаточно быстрый темп развития чего-л.
Ликвидировать отставание какой-л. отрасли производства.
ОТСТАВА́НИЕ, отставания, мн. нет, ср. Действие по гл. отставать (см. отстать в 1, 2 и 3 знач.) (книжн.).
|| Недостаточный, отсталый уровень развития чего-нибудь (неол.). Ликвидировать отставание.
I
ср.1.
процесс действия по гл. отставать I
2.
Результат такого действия.
II
ср.1.
процесс действия по гл. отставать II 1.
2.
Результат такого действия.
ср. lag, (в чем-л.) gapс. lagging behind, lag;
ликвидировать ~ catch* up the arrears, get* rid of the back-log.
lag, lagging,(металла относительно скорости валков при прокатке) backward slip, trail
n.lag
отставание с Zurückbleiben n 1; Rückstand m 1a* (недостаточный уровень); Nachgehen n 1 (о часах) преодолеть отставание den Rückstand aufholen
с
Zurückbleiben n; Rückstand m (умл.)(недостаточный уровень); Nachgehen n(о часах)
преодолеть отставание — den Rückstand aufholen
с.
retard m; retardement m
с.
atraso m, atrasamiento m, retraso m, rezago m
отстава́ние зажига́ния — retardo del encendido
с. спец.
1)ritardo(по времени, в пространстве)
2)(по качеству, развитию) ritardo; arretratezza f(абсолютное); deficit; gap(в технологии)
ОТСТАВА́НИЕ,ОТСТАВА́ТЬ см. Отста́ть.
lag, lagging,(металла относительно скорости валков при прокатке) backward slip, trail
* * *
отстава́ние с.lag
отстава́ние вы́хлопа — exhaust lag
отстава́ние зажига́ния — ignition lag
отстава́ние по вре́мени — time lag
отстава́ние по ско́рости — velocity lag
отстава́ние по фа́зе — phase lag
отстава́ние раска́та от валка́ — backward creep (Примечание. Переводить backward slip считается неточным )
терми́ческое отстава́ние — thermal lag
* * *
lag
с.
ritardo m ( см. тж запаздывание, задержка)
- отставание по фазе
техн.
відстава́ння, запі́знювання
техн.
відстава́ння, запі́знювання