УПО́Р, -а, муж.
1. см. упереть 1, -ся.
2. Предмет, место, в к-рое упираются, подпорка. У. для ног. Стрелять с упора.
• В упор 1) в непосредственной близости. Выстрелить в упор; 2) без обиняков, прямо (разг.). В упор спросить; 3) пристально и близко. В упор смотреть.
В упор не видеть кого (прост.) намеренно не замечать. Я его в упор не вижу (не хочу его знать, иметь с ним дело).
Упор делать на кого (что) или на ком (чём) обращать особенное внимание на кого-что-н., подчёркивать значение кого-чего-н.
, -а, м.
1.
Действие и состояние по глаг. упереть—упирать (в 1 знач.)
и упереться—упираться (в 1 знач.).
Точка упора. Завинтить до упора.
□
Плечи [инвалида] от постоянного упора костылей поднялись, туловище приняло квадратную форму. Короленко, Слепой музыкант.
[Рогов] лег на землю, раздвинул, для упора, ноги и опустил палку крюком вниз. Федин, Похищение Европы.
2.
Предмет, место, в которые упираются.
[Карим] полулежал на мягком диване, упираясь вытянутыми ногами в стальные упоры у передней стенки кабины. Н. Никитин, Это было в Коканде.
Рука дрожала и не слушалась. Он положил качающееся дуло на сук, нацелился с упора и, невольно зажмурившись, выстрелил. Гайдар, Пусть светит.
||
Подпорка, поддерживающая что-л.
Все меньше оставалось надежды на спасение корабля. Глухой стон переборок и скрип упоров говорил о возрастающем давлении воды. Ефремов, Последний марсель.
Это была довольно глубокая нора, огороженная врытыми в землю, похожими на колонны бетонными
упорами. Симонов, Дни и ночи.
|| спец.
То, что ограничивает перемещение чего-л.
Железнодорожный упор.
в упор 1) (подойти, стать, столкнуться и т. п.) очень близко, лицом к лицу, один против другого. Он быстро, огромными тремя шагами, подступил ко мне в упор. Достоевский, Подросток. Встала в упор и глянула дерзко, не мигая, врагу в лицо дивизия чугунных чапаевских полков. Фурманов, Маруся Рябинина; 2) (выстрелить, убить и т. п.) с близкого расстояния, приблизившись почти вплотную. Морозов выстрелил в Вяземского почти в упор. А. К. Толстой, Князь Серебряный; 3) (смотреть, глядеть и т. п.) прямо в лицо, не отводя глаз. Вера глянула на меня в упор своими светлыми, как у отца, глазами. Форш, Одеты камнем; 4) (сказать, спросить и т. п.) прямо, без обиняков. [Валя] в упор спросила, что он будет делать, если в Краснодоне окажутся немцы. Фадеев, Молодая гвардия. обращать особенное внимание на кого-, что-л., подчеркивать значение кого-, чего-л.
УПО́Р, упора, муж.
1. только ед. Действие и состояние по гл. упереть в 1 знач. - упирать и по гл. упереться в 1 знач. - упираться. «Плечи от постоянного упора костылей поднялись.» Короленко. Точка упора. Гимнастическое упражнение с упором на руки. Шест завяз при сильном упоре в дно.
2. Предмет, место, в которое кто - что-нибудь упирается. Упор для ног гребца. Стрелять с упора. Упор в токарных станках.
|| Подпорка, то, что поддерживает что-нибудь, упираясь во что-нибудь. Рубить боковые упоры судна при спуске.
|| Брус, прочно укрепленный в конце железнодорожного тупика на уровне вагонных буферов (ж.-д.).
❖
В упор выстрелить (стрелять) - приблизив дуло непосредственно к цели. В упор сказать (говорить) что - непосредственно, прямо, без обиняков. В упор смотреть (глядеть) на кого - пристально и на близком расстоянии. В упор стать (разг.) - заупрямиться, не соглашаясь с чем-нибудь. Делать (сделать) упор на кого-что или на ком-чем - обращать особенное внимание на кого-что-нибудь, подчеркивать значение кого-чего-нибудь. «…Упор должен быть сделан теперь на людях, на кадрах, на работниках, овладевших техникой.» Сталин.м.
1.
процесс действия по гл. упирать I 1., упираться I 1.
2.
Результат такого действия; место, предмет, дающие возможность опереться.
3.
То, что поддерживает что-либо, упираясь во что-либо; подпорка.
конструктивный элемент сталежелезобетонного пролетного строения, предназначенный для обеспечения совместной работы стальных несущих конструкций с железобетонной плитой проезжей части. Различают жесткий и гибкий упоры.
Источник: Справочник дорожных терминов
монтажное приспособление, ограничивающее положение элемента конструкций в одном или в двух направлениях (продольном и поперечном) по одному из пределов поля допуска. (Смотри: ГОСТ 24259-80. Оснастка монтажная для временного закрепления и выверки конструкций зданий. Классификация и общие технические требования.)Источник:"Дом: Строительная терминология", М.: Бук-пресс, 2006.
муж. rest;
тех. stop, catch;
support, prop;
(железнодорожный) buffer stop делать (основной) упор на что-л. ≈ to lay (special) stress/emphasis on smth., to emphasize smth. в упор не видеть ≈ to look right through в упор ≈ (подойти) face to face, right up to;
(смотреть) to look point-blank at smb., to look steadily at smb., to stare straight at smb.;
( сказать) point-blank, flat out;
( стрелять) to fire point-blankм. support;
(предмет тж.) rest;
делать ~ на кого-л., на ком-л., чём-л. lay* stress on smb., smth.;
сказать что-л. в ~ say* to smb.`s face;
смотреть на кого-л. в ~ gaze fixedly at smb.;
в ~ не видеть not to want to know;
стрелять в ~ fire at close/point-blank range, fire point blank.
(напр. при натяжении арматуры) abutment, anvil, arrester, dog block, stop block машиностр., thrust block, boss, detent, dog,(полуприцепа) dolly, jamb, stop member, pawl, locking plate, rest, shore, limit stop,(на моторной цепной пиле) tailstock, thrust
m.support; делать (сделать) упор на, emphasize
м
Stütze f(опора); Stützpunkt m(точка опоры); Anschlag m (умл.) (тех.)
упор для винтовки — Gewehrauflage f
•
•
делать упор на что-либо ( на чем-либо ) — auf etw. (A) Nachdruck legen, etw. (A) betonen
смотреть в упор на кого-либо — j-m (A) anstarren, j-m (A) unverwandt ansehen(непр.)
выстрелить в упор — aus nächster Nähe schießen(непр.) vi
в упор не видеть кого-либо разг. — j-m (A) wie Luft behandeln, j-m (A) geflissentlich übersehen(непр.)
упор м Stütze f c (опора); Stützpunkt m 1a (точка опоры); Anschlag m 1a* (тех.) упор для винтовки Gewehrauflage f c а делать упор на что-л. ( на чём-л.] auf etw. (A) Nachdruck legen, etw. (A) betonen смотреть в упор на кого-л. jem. (A) anstarren, jem. (A) unverwandt ansehen* выстрелить в упор aus näch|ster Nähe schießen* vi в упор не видеть кого-л. разг. jem. (A) wie Luft behandeln, jem. (A) geflissentlich übersehen*
м.
appui m; point m d'appui(точка опоры)
упор для ног — appui pour les pieds
•
•
делать упор на что-либо — appuyer sur qch
выстрелить в упор — tirer à bout portant
спросить в упор — demander à brûle-pourpoint
смотреть в упор — regarder dans le blanc des yeux, regarder fixement
м.
1)apoyo m; punto de apoyo(точка опоры)
2)тех. tope m, estribo m
•
•
де́лать упо́р на что́-либо (на чем-либо) — hacer hincapié (en)
вы́стрелить в упо́р — disparar a quemarropa (a bocajarro)
сказа́ть, спроси́ть (пря́мо) в упо́р — decir, preguntar a la cara
смотре́ть в упо́р — mirar fijamente (de hito en hito)
рабо́тать до упо́ра — trabajar mucho (con exceso, en demasía); currar hasta el fin
в упо́р не ви́деть кого́-либо прост. — no poder ver a uno ni pintado
м.
1)(действие) appoggio
завинтить до упора — stringere ben bene le viti
2)тех. puntello, rincalzo, supporto; appoggio, puntone
в упор — a bruciapelo
выстрелить в упор — sparare a bruciapelo
сказать / спросить в упор — dire / chiedere
смотреть / глядеть в упор — guardare fisso in faccia; fissare gli occhi addosso a qd
делать упор на что-л. — accentuare qc, mettere qc in rilievo; puntare / far leva su qc; battere il tasto di qc
•
•
в упор не видеть кого-что-л. — ignorare completamente; far finta di non vedere(qc, qd)
УПО́Р -а; м.
1. к Упере́ть - упира́ть (1 зн.) и Упере́ться - упира́ться (1 зн.). Точка упора. Завинтить до упора. Планка для упора ног. Выдержать у. воды. Находиться под большим упором сжатого пара.
2. Предмет, место, служащие опорой для кого-, чего-л. Найти у. для рук. // Подпорка, поддерживающая что-л. У. моста. Установить упоры столба. Сломать у. забора.
3. То, что ограничивает перемещение чего-л. Установить упоры, ограничивающие высоту подъёма вышки. Подложить упоры под колёса. Отрегулировать упоры заслонки. Повернуть ручку до упора (до конца, до предела).
4. Сосредоточение внимания на чём-л. Сделать у. на подготовку специалистов. Делать у. на эмоциональную сторону события.
◊ В упо́р не видеть. Разг. Сознательно, умышленно не замечать кого-, что-л.; не обращать внимания. До упора, в зн. нареч. Много, долго, до полного удовлетворения, достижения какого-л. результата. Работать до упора. Танцевать до упора.
◁ В упо́р, в зн. нареч. 1. Очень близко, лицом к лицу, один против другого. Подойти в упор к кому-л. Столкнуться с кем-л. в упор. -2. Приблизившись почти вплотную, с близкого расстояния. Выстрелить в упор. Быть убитым в упор. -3. Прямо в лицо, не отводя глаз. Смотреть в упор. Глядеть на кого-л. в упор. -4. Прямо, без обиняков. Спросить в упор кого-л. В упор кому-л. ответить. Упо́рный (см.).
(напр. при натяжении арматуры) abutment, anvil, arrester, dog block, stop block машиностр., thrust block, boss, detent, dog,(полуприцепа) dolly, jamb, stop member, pawl, locking plate, rest, shore, limit stop,(на моторной цепной пиле) tailstock, thrust
* * *
упо́р м.stop, rest
до упо́ра — against the stop; as far as (it) will go
упо́р большо́го ша́га (воздушного винта) — coarse-pitch stop
упо́р две́ри (в автомобиле) — door hold-open rod
упо́р ди́ска номеронабира́теля тлф. — finger stop
упо́р для ног (в автомобиле) — root rest
за́дний упо́р — back stop
концево́й упо́р — end stop
упо́р ма́лого ша́га (воздушного винта) — fine-pitch stop
упо́р но́жниц прок. — (shears) gauge
упо́р педа́ли — pedal stop
передвижно́й упо́р — sliding stop
регули́руемый упо́р — adjustable stop
м.
arresto m, arrestatoio m, scontro m;(опора) appoggio m, supporto m
- буферный упор
- упор двери- компенсационный упор
- концевой упор
- откидной упор
- предохранительный упор
- регулируемый упор
- тупиковый упор
техн.
1)(действие) упира́ння
2)(приспособление, место, в которое упираются) упо́р, -ру
- железнодорожный упор
3)(подпорка) підпо́ра, пі́дпі́рка
- бетонные упоры
техн.
1)(действие) упира́ння
2)(приспособление, место, в которое упираются) упо́р, -ру
- железнодорожный упор
3)(подпорка) підпо́ра, пі́дпі́рка
- бетонные упоры
техн. упо́р(приспособление, место, в которое упираются)