жен. слякиша сиб. сляча сев. и сиб. жидкая грязь, мокредь, при сыром воздухе, тумане, ситничке;
| слякоть сверху, мокрый снег, снег с дождем, хижа, чичер; а клочьями, лепень, ляпуха. Слякотная осень. Рыбаку все слякоть, грязь и мокредь. Слякотно квашню размесила, жидко. По этой слякоти не ляпати, не идти. Слякотник, -ница, кто бродит, шляется по слякоти. На дворе слякотит, идет сляча. Может быть слякоть от слизь, а может быть от сляка, калека, как хижа (слякоть) от хилый.
СЛЯ́КОТЬ, -и, жен. Жидкая грязь на земле, на дорогах. Осенняя с. Поехали в самую с. (когда на дорогах слякоть).
-и, ж.
1.
Жидкая грязь на земле, дороге от дождя или мокрого снега.
Слякоть на дороге невылазная. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.
Лил дождь. Пешеходы скользили в галошах по слякоти. Н. Никитин, Это было в Коканде.
|| разг.
Сырая погода с дождем или мокрым снегом, с жидкой грязью на земле.
По хорошей и по дурной дороге, в жару и слякоть бродяга все идет к своей неопределенной далекой цели. Короленко, Федор Бесприютный.
2. разг. презр.
О ничтожном, презренном или жалком, слабом человеке, людях.
— Что́ это за народ, хоть бы и извозчики? дрянь, осмелюсь вам доложить, просто слякоть! Салтыков-Щедрин, Запутанное дело.
СЛЯ́КОТЬ, слякоти, мн. нет, жен.
1. Жидкая грязь, образующаяся от дождя и мокрого снега в сырую погоду. Осенняя слякоть. Ходить по слякоти.
|| О сырой погоде, с грязью, дождем и мокрым снегом (разг.). «На дворе слякоть и резкий ветер.» Помяловский. «Везет его в слякоть на телеге, на паре, мужик.» Достоевский.
2. перен. О ком-чем-нибудь ничтожном, презренном (разг. презр.).
I
ж.1.
Жидкая грязь от дождя или мокрого снега.
2.
Сырая погода с грязью, дождем или мокрым снегом.
II
ж. разг.-сниж.Жалкий, ничтожный, презренный человек.
сля́коть ж., род. п. -и, сля́ча "слякоть", олонецк. (Кулик.), с.-в.-р., сиб. (Даль), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 510), сербохорв. сле̏ка "морской прилив", польск. śląkwа "дождливая погода, снег вперемешку с дождем" (Брюкнер, KZ 42, 340; Фасмер, Altschlesien 6, 12 и сл.), śląknąć "промокать". Сравнивают с лит. sliñkti, slenkù "ползти, извиваться", slankė "сыпучий песок", slinkė́ti, -ė́ju "сползать", slenkti "осаживаться" (Зубатый, LF 20, 407; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156; Погодин, РФВ 50, 229). Другие сравнивают с лит. šlãkas "капля", šlė̃kti, šlẽkiа "брызгать" (Лескин, Bildg. 169; Преобр. II, 333; Петерссон, BSl. 61). Неубедительно сближение со слудь, вопреки Ягичу (AfslPh 6, 287). См. слять.
жен. slush, mireж. slush, mire;
на дворе ~ it `s very slushy outside.
слякотьMatsch
слякоть ж Matsch m 1; Matschwetter n 1 (о погоде)
ж
Matsch m; Matschwetter n(о погоде)
ж.
boue f(о грязи); temps m pluvieux(о погоде)
осенняя слякоть — temps pluvieux d'automne
какая слякоть! — quel sale temps!
ж.
1)(грязь) fango m, lodo m
2)разг.(о погоде) tiempo lluvioso (y nevoso)
3)прост.(о человеке) trapo m
ж.
1)(жидкая грязь) fanghiglia, mota
2)(о погоде) tempo piovoso
СЛЯ́КОТЬ -и; ж.
1. Жидкая грязь на земле, дороге от дождя или мокрого снега. Идти по слякоти. Надень сапоги, на дворе с.
2. Разг. Сырая погода с дождём или мокрым снегом. Возьми зонт, на улице с. Ходит пешком и в жару, и в с. Какая там погода? - С.
3. Презрит. О ничтожном, презренном или жалком, слабом человеке, людях. Не мужик ты, а с. Народец в бригаде дрянной - с.
36. Слякоть - пропитанный водой снег, который при ударе по нему разбрызгивается в разные стороны, плотностью от 0,50 до 0,80 г/куб. см
Источник: Приказ Минпромторга России от 30.12.2009 № 1215 "Об утверждении нормативных методических документов, регулирующих функционирование и эксплуатацию аэродромов экспериментальной авиации" (вместе с "Нормами годности к эксплуатации аэродромов экспериментальной авиации (НГЭА ЭА)", "Руководством по эксплуатационному содержанию аэродромов экспериментальной авиации (РЭСА ЭА)") (Зарегистрировано в Минюсте России 05.04.2010 № 16822)