Толковый словарь Ожегова

    ОТКАТИ́ТЬ, -ачу, -атишь; -аченный; совер.

    1. кого (что). Катя, отодвинуть, переместить в сторону, назад. О. колесо. О. вагонетку.

    2. Быстро отъехать, откатиться (разг.). О. от дома.

    | несовер. откатывать, -аю, -аешь.

    | сущ. откат, -а, муж. (к 1 знач.) и откатка, -и, жен. (к 1 знач.).

    | прил. откаточный, -ая, -ое (к 1 знач.). О. штрек.

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    -качу́, -ка́тишь; прич. страд. прош. отка́ченный, -чен, , ; сов.

    1.

    (несов. откатывать) перех.

    Катя, переместить в сторону, на какое-л. расстояние.

    Откатить бревно. Откатить вагонетку.

    Тележка была откачена в сторону, к заводу. Сартаков, Не отдавай королеву.

    2. разг.

    Быстро отъехать.

    У подъезда, от которого только что откатили тройки, генерал разглядел, что князь схватил первого извозчика и крикнул ему в Екатерингоф, вслед за тройками. Достоевский, Идиот.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ОТКАТИ́ТЬ, откачу, откатишь, совер. (к отказывать), что. Передвинуть в сторону, катя по земле. Откатить бревно. Откатить телегу.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    сов. перех.

    см. откатывать

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - откатывать;
    совер. - откатить (что-л. )
    1) roll (aside, away)
    2) (в шахтах, рудниках) haul;
    tram (вручную)см. также откатывать

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    откатить wegrollen vt, fortrollen vt; abkarren vt (на тачке)

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    wegrollen vt, fortrollen vt; abkarren vt(на тачке)

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    rouler vt en arrière, faire reculer vt(назад); rouler vt de côté(в сторону)

  15. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    сов.

    1)вин. п. hacer rodar hacia atrás, hacer recular, hacer rodar hacia un lado

    2)разг.(отъехать) arrancar vi

  17. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов.

    1)В(переместить в сторону, назад) spingere vt, far rotolare

    откатить вагонетку — spingere il carrello da una parte

    2)разг.(быстро отъехать) partire / spostarsi in fretta

    откатить от дома — allontanarsi dalla casa(su un mezzo)

  19. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  20. Энциклопедический словарь

    ОТКАТИ́ТЬ -качу́, -ка́тишь; отка́ченный; -чен, -а, -о; св.

    1. что. Катя́, переместить в сторону, на какое-л. расстояние. О. бревно. О. вагонетку. О. тележку в сторону.

    2. Разг. Быстро отъехать, откатиться. О. от дома. О. на тройке.

    Отка́тывать, -аю, -аешь; нсв. (1 зн.). Отка́тываться, -ается; страд. Отка́т; Отка́тка; Отка́тывание; Отка́тыванье (см.).

  21. Источник: Энциклопедический словарь



  22. Русско-украинский политехнический словарь

    сов. от откатывать

  23. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  24. Русско-украинский политехнический словарь

    сов. от откатывать

  25. Источник: Русско-украинский политехнический словарь