ЖА́ЛКИЙ, -ая, -ое; -лок, -лка, -лко; жальче.
1. Возбуждающий жалость, несчастный; беспомощный. Ж. вид. Жалкая фигура. Жалко (нареч.) улыбнуться. Он мне жалок.
2. Жалобный, трогательный. Говорить жалкие слова.
3. Плохой, невзрачный. Одежда в жалком состоянии.
4. Ничтожный, негодный, презренный. Ж. трус. Жалкие потуги на остроумие. Играть жалкую роль.
| сущ. жалкость, -и, жен.>
-ая, -ое; -лок, -лка́, -лко.
1.
Вызывающий жалость, достойный сострадания.
Жалкое зрелище. Находиться в жалком состоянии.
□
[Царь:] Да, жалок тот, в ком совесть не чиста. Пушкин, Борис Годунов.
[Кузьма Иванович] существо очень жалкое, тщедушное, с разбитой грудью и слезящимися глазами. Короленко, История моего современника.
||
Выражающий страдание; страдальческий.
Лицо ее задрожало и стало вдруг старым и жалким, и глаза покраснели. Чехов, Три года.
[Марицкий] попытался улыбнуться, чтобы скрыть смущение и боль, но мускулы его лица судорожно дрогнули, не выдержали, и вместо улыбки получилась жалкая, больная гримаса. Горбатов, Непокоренные.
2.
Невзрачный, бедный, неказистый, вызывающий сожаление своим убожеством.
Костюм мой был жалок и худо на мне сидел. Достоевский, Униженные и оскорбленные.
А переулки, закоулки с турецкими домишками кажутся неуместными и такими жалкими, что и смотреть на них не хочется. Гл. Успенский, Очерки переходного времени.
Его [Кальдуки] маленькая головка с жалкой пегой косичкой тряслась на слабой шее. Задорнов, Амур-батюшка.
||
Ничтожно малый, незначительный.
Жалкие результаты.
□
Какую историю мог я написать с моей жалкой образованностию. Пушкин, История села Горюхина.
[Матушка] вслух считала медные деньги, — жалкую сумму, которою могла располагать. Достоевский, Неточка Незванова.
Жалкие остатки добровольческих полков на транспортах переправлялись в Крым. А. Н. Толстой, Хмурое утро.
||
Презренный, мелкий, пустой.
Но все в элегии ничтожно; Пустая цель ее жалка; Меж тем цель оды высока И благородна. Пушкин, Евгений Онегин.
Он представлял себе, какую бы смешную, жалкую роль он играл, если бы согласился поехать с женой в Ниццу. Чехов, Супруга.
3. устар.
То же, что жалобный.
Слух ее был поражен самым жалким мяуканьем. Гоголь, Старосветские помещики.
— Мастер жалкие-то слова говорить: так по сердцу точно ножом и режет. И. Гончаров, Обломов.
— А! — вырвалось у него жалким, звенящим звуком, дыхание перехватило, сердце упало. Эртель, Гарденины.
ЖА́ЛКИЙ, жалкая, жалкое; жалок, жалка, жалко.
1. Несчастный, возбуждающий сострадание, жалость, достойный жалости (иногда с оттенком пренебр.). Жалкий вид соседа меня взволновал. Он был смешон и жалок. Жалкое зрелище. «Да, жалок тот, в ком совесть не чиста.» Пушкин.
|| Выражающий слабость, беспомощность, страдание. У нищего был жалкий вид. Жалкая улыбка.
|| Печальный, трогательный, жалобный (устар.). Жалкий крик младенца. «Захар тронулся окончательно последними жалкими словами: он начал потихоньку всхлипывать.» Гончаров.
2. Невзрачный, неказистый, испорченный, истрепанный. Костюм пришел в жалкое состояние. Рукопись имела жалкий вид.
|| Ничтожный, незначительный (пренебр.). Жалкие потуги стать писателем. Жалкие деньги. Жалкие подвиги.
3. Бесславный, презренный (презр.). Жалкая смерть. Жалкая роль. Жалкие подхалимы капиталистов.
I
прил.1.
Вызывающий жалость I, сострадание.
2.
Выражающий страдание; страдальческий.
II
прил.1.
Невзрачный, неказистый, убогий.
отт. перен. Презренный, ничтожный.
2.
перен. разг.Ничтожно малый; незначительный.
жа́лкий См. жале́ть и жаль, но жа́лкий "милый, дорогой", жиздр. (РФВ 49, 331). Связано с жела́ть.
прил. pitiable, pitiful (вызывающий жалость);
miserable, wretched, poor (вызывающий презрение) иметь жалкий вид ≈ to be a sorry sight влачить жалкое существование ≈ to drag out a miserable existence жалкая одежда ≈ wretched/shabby clothes жалкие гроши ≈ trifling sum ед.;
pittance ед. (о вознаграждении) жалкий трус ≈ miserable/abject coward;
craven жалкое зрелище ≈ pitiful/sorry sightжалк|ий -
1. (вызывающий жалость) pitiful, pitiable;
(страдальческий) pathetic;
~oe зрелище sorry/pitiful sight;
её лицо вдруг стало старым и ~им she suddenly looked old and pathetic;
2. (невзрачный, бедный) wretched, miserable;
(ничтожно малый тж.) paltry;
~ вид wretched appearance;
иметь ~ вид look wretched, cut* a poor figure;
~ие остатки pitiful remains/remnants;
~ая сумма paltry sum;
3. (презренный, мелкий) miserable;
~ая попытка pitiful attempt;
играть ~ую роль play а sorry part;
~ трус miserable coward.
1)(вызывающий жалость) bedauernswert, elend, jämmerlich, kläglich
2)(ничтожный) kläglich, erbärmlich; miserabel
жалкий трус — elender Feigling
жалкий 1. (вызывающий жалость) bedauernswert, elend, jämmerlich, kläglich 2. (ничтожный) kläglich, erbärmlich; miserabel жалкий трус elender Feigling
1)(вызывающий жалость) pitoyable; piteux(с оттенком презрения); lamentable(о предметах неодушевленных)
жалкий вид — une mine piteuse
жалкое зрелище — spectacle m pitoyable
жалкая улыбка — sourire pitoyable(или confus)
жалкая одежда — vêtements m pl minables
быть жалким — être digne de pitié
2)(ничтожный) triste(перед сущ.); misérable(перед сущ.) с оттенком презрения
жалкий человек — un triste sire
жалкий трус — un misérable poltron
жалкие результаты — résultats piteux(или minables)
жалкая сумма — somme f dérisoire
•
•
жалкая роль — triste rôle m
жалкие слова — lamentations f pl
1)(возбуждающий сострадание) lamentable, deplorable; doloroso(страдальческий)
жа́лкий вид, жа́лкое зре́лище — aspecto lamentable
жа́лкая улы́бка — sonrisa dolorosa
2)(ничтожный, убогий) miserable; triste, lastimoso
жа́лкая су́мма — suma miserable
жа́лкая оде́жда, лачу́га — ropa, choza miserable
жа́лкие результа́ты — resultados tristes
3)(презренный) miserable, mezquino
жа́лкий трус — cobarde miserbale
жа́лкая роль — papel mezquino
•
•
жа́лкие слова́ — palabras que suscitan lástima
прил.
1)(возбуждающий жалость) pietoso, che fa pena / pietà
жалкий вид — un aspetto pietoso
2)(жалобный, трогательный) pietoso, compassionevole
говорить жалкие слова — dire parole pietose
3)(плохой, невзрачный) pietoso, miserevole, misero
одежда в жалком состоянии — abiti in stato pietoso
4)(ничтожный, презренный) meschino, misero
играть жалкую роль — avere un ruolo meschino
ЖА́ЛКИЙ -ая, -ое; -лок, -лка́, -лко. жа́лче и жа́льче; жалча́йший, -ая, -ее.
1. Вызывающий жалость, достойный сострадания. Ж. человек. Ж-ое существо. Ж-ое зрелище. Находиться в жалком состоянии. // Выражающий страдание; страдальческий. Ж-ая улыбка, гримаса. Ж-ое выражение лица.
2. Невзрачный, бледный, неказистый, убогий. Ж. костюм. Ж-ая одежонка. Ж-ие деревенские домишки. На затылке закручена узлом ж-ая косичка. // Презренный, мелкий, ничтожный. Ваши цели жалки. Жалкую роль играет он в этом обществе.
3. Ничтожно малый, незначительный. Ж-ие результаты. Ж-ие остатки вчерашней еды. Осталась довольно ж-ая сумма денег. Его ж-ие познания в философии.
Иов называет трех своих друзей "жалкими утешителями" (Иов 16:2), т.к. своими речами они не приносят ему утешения, а лишь усиливают страдания.