СКВИТА́ТЬСЯ, -аюсь, -аешься; совер., с кем (чем) (разг.). То же, что расплатиться (в 1 и 2 знач.). С. с долгами. С. за обиду, оскорбление.
-а́юсь, -а́ешься; сов. разг.
Расплатившись, покончить взаимные денежные счеты с кем-л.; рассчитаться.
Я Вам должен очень много. Но на этом романе я сквитаюсь с редакцией. Достоевский, Письмо М. Н. Каткову, 8 окт. 1870.
— Мужику нужен хомут, а денег нет. Ну, и плачется. Я говорю: ничего, ты мне только расписку пиши, после сквитаемся. Решетников, Тетушка Опарина.
||
Покончить взаимные счеты, отплатив, отомстив кому-л.
— Погоди ж ты, поганый купчишка! дай срок… мы с тобою за все сквитаемся! — проговорил горбун. Григорович, Переселенцы.
— Да, Прохор Громов прямой убийца Анфисы и косвенный убийца моего родного брата. Постараюсь с этим мерзавцем сквитаться как-нибудь. Шишков, Угрюм-река.
СКВИТА́ТЬСЯ, сквитаюсь, сквитаешься, совер. (к сквитываться), с кем (разг.). Расплатившись, перестать быть должным кому-нибудь, оказать услугу за услугу. «Заслужу, Лазарь Елизарыч, когда-нибудь сквитаемся.» А.Островский. «Я сквитался, я ничего им теперь не должен.» Достоевский.
|| Отплатить злом за зло, отомстить кому-нибудь, разделаться с кем-нибудь. Сквитаться за пощечину.
сов. разг.-сниж.
см. сквитываться
совер.;
возвр.;
(с кем-л. );
разг. be quits/ even (with)
разг.
abrechnen vi(с кем-либо - mit)
мы с ним сквитались — ich bin mit ihm quitt
сквитаться разг. abrechnen vi (с кем-л. mit) мы с ним сквитались ich bin mit ihm quitt
сов. уст., разг.
desquitarse
сов. уст. разг.
regolare / fare i conti; rifarsi (con qd)
СКВИТА́ТЬСЯ -а́юсь, -а́ешься; св. Разг. = Расквита́ться. Не знаю, когда я сумею с вами с. После сквитаемся, только расписку напишите. Пора вам уже с. с кредиторами. Мне век с вами не с.! // Расквитаться с кем-л. за нанесённую обиду, за оскорбление и т.п. Погоди, я с тобой за всё сквитаюсь! Как-нибудь сумею с. за это оскорбление. С. с обидчиком!