I
Гло́сса
[Pleuronectes (Platichthys) flesus luscus], рыба семейства камбал; подвид речной камбалы. Длина тела до 30 см; в некоторых лиманах встречается карликовая форма. Распространена Г. в Чёрном и Азовском море, заходит в лиманы и низовья рек. Половой зрелости достигает на 3-м году жизни; мечет икру с конца января до середины марта: плодовитость — до 1 млн. икринок. Питается донными беспозвоночными животными — моллюсками, ракообразными, червями, а также мелкой рыбой. Второстепенная промысловая рыба; ловится главным образом в Азовском море.
Илл. к ст. Глосса.
IIГло́сса (от греч. glossa — язык, наречие; также — устаревшее или диалектное слово и выражение)
1) перевод или толкование непонятного слова или выражения преимущественно в древних памятниках письменности. У греков Г. впервые стали применяться при изучении поэзии Гомера. Широкой известностью пользовались т. н. Гомеровские глоссы Александрийской эпохи (Зенодота Эфесского). В дальнейшем Г. применялись главным образом к толкованиям отдельных мест Библии, а также юридических текстов. Т. н. Мальбергова Г., состоящая из отдельных франкских слов и выражений, присоединённых к латинскому тексту Салической правды (См. Салическая правда), является самым древним памятником германского языка, а Рейхенауские Г., присоединённые к латинской Библии, — первым памятником французского языка. С 17 в. Г. начинают изучать как ценный материал для языковедения.
2) В староиспанской поэзии — стихотворение, состоящее из 4 строф (преимущественно децим (См. Децима)) и предваряющего их четверостишия-эпиграфа (называется мотто), каждая строка которого завершает соответствующую строфу. Пример: стихотворение «О красавице, несчастной в замужестве» К. Кастильехо.
-ы,
ж. лингв., лит.
Объяснение, толкование непонятного слова или выражения, данное на полях или в самом тексте древних и средневековых рукописей.
Глоссы в гомеровских текстах.
[От греч. γλο̃σσα — устарелое слово, требующее объяснения]
ГЛО́ССА, глоссы, жен. (греч. glossa). Заметка переписчика, читателя на полях рукописи или вставленная в текст рукописи, содержащая толкование непонятного слова или места (филол.). Глоссы в гомеровских текстах.
|| Построчное толкование текста законов (юр.).
I
ж.Толкование, объяснение непонятного слова или выражения, помещенное на полях или в самом тексте древних рукописей (в лингвистике).
II
ж.Научный комментарий законов или судебных решений (в юриспруденции).
III
ж.1.
Небольшая рыба семейства камбал, обитающая в Черном и Азовском морях; черноморская камбала.
2.
Мясо такой рыбы, употребляемое в пищу.
3.
Кушанье, приготовленное из такого мяса.
жен. (заметка на полях) gloss;
lemma
ж. лингв., лит.
glosa f
ГЛОССА — стихотворение, написанное на тему стихотворного отрывка, помещенного в эпиграфе, причем каждый стих темы вплетается в соответствующую строфу Г. Пишется обычно определенной строфой — децимой (см.). Была распространена в испанской поэзии, в немецкой ее культивировали братья Шлегели. Г. с некоторыми отступлениями от канонической формы называется «вариацией». Пример конструкции Г. имеется в XVIII гл. 2 части «Дон-Кихота» Сервантеса. Строфика.
ГЛО́ССА -ы; ж. [от греч. glōssa - язык]. Лингв. Перевод или объяснение непонятного слова, выражения, помещённое на полях или в самом тексте древних и средневековых рукописей; научный комментарий законов или судебных решений. Изучать глоссы в гомеровских текстах. Латинские глоссы.
• Glossa,
γλω̃σσα, уже в древние времена обозначает наречие, диалект (διάλεκτος); впоследствии обозначали этим словом, в частности — отдельные слова, свойственные известному наречию, провинциализмы, иностранные выражения или менее употребительные слова старинного языка. В Греции, в особенности в Афинах, рано стали заниматься собиранием и объяснением таких необщепонятных слов, и между тем как прежде само слово называлось γλω̃σσα, впоследствии этот термин стал обозначать толкование слова. В македоно-римский период грамматики стали обращать свое внимание и на такие слова, которые со временем получили другое значение. При этом имелось в виду главным образом преподавание и стилистическое образование. Таким путем слово Г. получило более широкое значение и обозначало вообще выражения, толкующиеся для названной цели. Они собирались в глоссарии, составлявшиеся так называемыми глоссографами. Сперва это делалось в Греции и в сочинениях Гесихия, Свиды, Поллукса, в Ethymologicum magnum и др. сохранились многочисленные следы этой деятельности. В Риме непонятность старинных сочинений уже рано заставила заняться объяснением отдельных устарелых выражений, которые были собраны и расположены в алфавитном порядке сперва Веррием, а затем — Нонием. Много глоссографов занялось в особенности объяснением слов, встречающихся у Плавта. Из таких богатых сборников составилось множество глоссариев, которые относятся к средним векам и сохранились в весьма различных рукописях. Некоторые из них изданы. Весьма желательно, чтобы этот богатый материал был собран и разобран; начал это дело с успехом G. Löwe, Prodromus corporis glossariorum latinorum (1876). T. к. подобные краткие объяснения, приписанные на полях, вписывались несведущими писцами в самый текст автора, то выражения glossa, glossema получили значение чужой вставки. Когда в 11 в. в Италии, а именно в Болонье, с почина Ирнерия (Irnerius) вновь стало процветать изучение римского права, то стали прибавлять к юридическим книгам Юстиниана примечания, касающиеся и языка, и самого дела, и эти примечания назывались Glossae interlineares или Gl. marginales, смотря по тому, были ли они вписаны между строк или приписаны на полях.