ОПЛО́ШНОСТЬ, -и, жен.
1. см. оплошный.
2. Ошибка, ошибочный поступок, промах. Допустить о.
-и, ж.
Ошибка, промах.
Допустить оплошность. Исправить свою оплошность.
□
Малейшая оплошность — звук не вовремя заряжаемого ружья, неосторожное движение — может погубить и сорвать охоту. Соколов-Микитов, На медвежьей охоте.
ОПЛО́ШНОСТЬ, оплошности, жен. Ошибка в чем-нибудь, упущение. Непростительная оплошность. Это оплошность с вашей стороны. Допустить оплошность. Воспользоваться оплошностью врага.
ж.
Ошибка, промах.
жен. blunder, false step;
mistake;
inadvertence, negligenceоплошност|ь - ж. carelessness, slip, inadvertence;
допустить ~ make* a slip;
по ~и out of carelessness.
оплошность ж Fahrlässigkeit f c; Fehlgriff m 1a (промах); Fehler m 1d (ошибка); Versäumnis f a, n 1a (-ss-) (упущение) допустить оплошность einen Fehler machen по оплошности aus Versehen
ж
Fahrlässigkeit f; Fehlgriff m(промах); Fehler m(ошибка); Versäumnis f, n (-ss-)(упущение)
допустить оплошность — einen Fehler machen
по оплошности — aus Versehen
ж.
faute f(ошибка); inadvertance f(недосмотр)
допустить оплошность — faire une gaffe; gaffer vi (fam)
ж.
equivocación f, falta f(ошибка); inadvertencia f(недосмотр)
допусти́ть (сде́лать) опло́шность — caer (dar) en un error, dar de ojos; meter la pata(fam.)
ж.
fallo m, errore m
допустить оплошность — commettere un errore
ОПЛО́ШНОСТЬ -и; ж. Ошибка, промах. Допустить о. Исправить свою о. Малейшая о. может погубить задуманное.