«руководство»

руководство в словарях и энциклопедиях

Значение слова «руководство»

Источники

  1. Словарь форм слова
  2. Толковый словарь Ожегова
  3. Малый академический словарь
  4. Толковый словарь Ушакова
  5. Толковый словарь Ефремовой
  6. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  7. Англо-русский словарь технических терминов
  8. Русско-английский словарь математических терминов
  9. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  11. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  12. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  13. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  14. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение
  15. Энциклопедический словарь
  16. Сводная энциклопедия афоризмов
  17. Русско-английский политехнический словарь
  18. Dictionnaire technique russo-italien
  19. Энциклопедия социологии
  20. Российская социологическая энциклопедия
  21. Толковый словарь по социологии
  22. Словарь бизнес-терминов
  23. Русско-шведский бизнес-словарь
  24. Тезаурус русской деловой лексики

    Словарь форм слова

    1. руково́дство;
    2. руково́дства;
    3. руково́дства;
    4. руково́дств;
    5. руково́дству;
    6. руково́дствам;
    7. руково́дство;
    8. руково́дства;
    9. руково́дством;
    10. руково́дствами;
    11. руково́дстве;
    12. руково́дствах.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    РУКОВО́ДСТВО, -а, ср.

    1. см. руководить.

    2. То, чем следует руководствоваться в работе, в деятельности. Принять постановление к руководству. План р. к действию.

    3. Учебное пособие по какому-н. предмету, специальности. Р. по фотографии.

    4. собир. Руководители. Новое р. учреждения.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    , ср.

    1.

    Действие по глаг. руководить (в 1 знач.).

    Руководство революционной борьбой пролетариата.

    Людей поделили — одни под руководством Борейко занялись ремонтом орудий , а другие со Звонаревым приступили к сборке новых. Степанов, Порт-Артур.

    2.

    То, чем руководствуются или следует руководствоваться.

    Марксистско-ленинская теория не символ веры, не собрание догматов, а руководство к действию. М. Калинин, О коммунистическом воспитании.

    В моем положении ничего не оставалось, как взять это изречение за руководство в своем поведении на корабле. Новиков-Прибой, Цусима.

    3.

    Учебник, пособие для изучения чего-л.

    Руководство по домоводству.

    На обязанности наставников семинарии должно также лежать составление учебных руководств, преимущественно для народных школ. Ушинский, Проект учительской семинарии.

    В русской литературе вовсе нет руководства к истории музыки, и было бы очень хорошо, если б я занялся составлением такой книги. Чайковский, Письмо Н. Ф. Мекк, 9 сент. 1880.

    4. собир.

    Руководители.

    Руководство Союза писателей. Художественное руководство театра.

    — Этой выставкой мы целиком обязаны — да не в обиду будет сказано нашему руководству — одной из рядовых сотрудниц. Паустовский, Телеграмма.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    РУКОВО́ДСТВО, руководства, ср.

    1. только ед. Действие по гл. руководить, деятельность руководителя. «Искусство руководства есть серьезное дело.» Сталин. «Только руководство коммунистической партии обеспечило победу пролетарской революции и построение социалистического государства рабочих и крестьян.» Молотов. Поручить кому-нибудь руководство чем-нибудь.

    || Действие по гл. руководиться (канц.). Принять к руководству. Сообщается для руководства.

    2. только ед. То, что руководит, чем нужно или можно руководиться. Марксизм - не догма, а руководство к действию.

    3. Учебник, пособие для изучения чего-нибудь. Руководство по истории партии. Полезное руководство.

    4. только ед., собир. Руководители, коллектив, руководящий чем-нибудь. На заводе сменилось руководство. Новое руководство значительно оживило работу предприятия. Коммунистическая партия и ее руководство.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    ср.

    1.

    процесс действия по гл. руководить отт. Результат такого действия.

    2.

    То, чем руководствуются или чем следует руководствоваться в какой-либо деятельности.

    3.

    Пособие для изучения чего-либо или для обучения чему-либо.

    4.

    Руководящий состав учреждения, организации.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср.
    1) (руководящая роль) leadership
    2) (заведование, управление) guidance;
    supervision;
    direction осуществлять руководство ≈ to preside
    3) instruction;
    guide;
    guiding principle руководство к действию
    4) textbook, guide, manual, handbook
    5) коллект. leaders мн., leadership;
    governing body коллективное руководство ≈ collective leadershipруководств|о - с.
    1. (действие) guidance, leadership;
    supervision;
    оперативное ~ efficient management;

    2. (то, чем следует руководствоваться) guide;
    принять что-л. к ~у take* smth. as a guiding principle;

    3. (книга) handbook, manual;

    4. собир. (руководители) leaders pl., leadership.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Англо-русский словарь технических терминов

    guidance, guide, guideline, handbook, management, manual

  13. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    n.direction, guidance, supervision; guidebook, textbook

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    руководство с 1. (действие) Leitung f, Führung f; Lenkung f 2. собир. Leitung f, Führung f; Verwaltung f c (управление) 3. (книга) Handbuch n 1b*, Leitfaden m 1d* а принять что-л. к руководству sich nach etw. richten, sich (D) etw. zur Richtschnur machen

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    1)(действие) Leitung f, Führung f; Lenkung f

    2)собир. Leitung f, Führung f; Verwaltung f(управление)

    3)(книга) Handbuch n (умл.), Leitfaden m (умл.)



    принять что-либо к руководству — sich nach etw. richten, sich(D) etw. zur Richtschnur machen

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    1)(действие) direction f; administration f(управление)

    оперативное руководство — direction concrète(или pratique)

    повседневное руководство — direction quotidienne(или de chaque jour)

    руководство к действию — instruction f d'agir

    под непосредственным руководством — sous les ordres immédiats

    служить руководством — servir d'exemple

    2)собир. direction f; administration f(администрация); dirigeants m pl, chefs m pl(руководители)

    3)(книга) manuel m

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    1)dirección f; administración f, regencia f(управление)

    плохо́е руково́дство — desgobierno m

    под непосре́дственным руково́дством — bajo la dirección inmediata, bajo el mando directo

    под му́дрым руково́дством... — bajo la sabia conducción...

    2)собир. dirección f, administración f(администрация); dirigentes m pl, jefes m pl, directivos m pl(руководители)

    парти́йное руково́дство — dirigentes del Partido

    полити́ческое руково́дство — dirección política

    3)(указание) guía f, principio-guía m

    руково́дство к де́йствию — guía para (de) acción

    служи́ть руково́дством — servir de guía

    4)(учебник) manual m

    кра́ткое руково́дство — compendio m

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    1)(действие) direzione f; gestione f, amministrazione f(управление)

    коллективное / коллегиальное руководство — direzione collegiale

    личное руководство — direzione personale

    осуществлять общее руководство — soprintendere vi(a)(a qc)

    принять к руководству — assumere / prendere come direttiva

    под (непосредственным) руководством(+ Р) — sotto la guida (diretta)(di)

    2)собир. direzione f; amministrazione f, dirigenza f, i capi

    руководство фабрики — i dirigenti d'una fabbrica

    3)(пособие) manuale m

    краткое руководство — compendio m; breviario m, vademecum m

    руководство к действию — guida per l'azione

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    管理, 治理

  27. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  28. Энциклопедический словарь

    РУКОВО́ДСТВО -а; ср.

    1. к Руководи́ть (1 зн.). Взять на себя р. поисковыми работами. Доверить кому-л. р. институтом.

    2. То, чем руководствуются или следует руководствоваться. План - р. к действию. Ваши советы служат руководством на будущее.

    3. Учебник, пособие для изучения чего-л. Р. по машинному вязанию. Р. по электронике. Учебное, техническое р.

    4. собир. Руководители. Руководство Союза писателей. Художественное р. театра. Новое р. института. Отвечать перед руководством за что-л.

    Под руково́дством кого-чего, в зн. предлога. Под началом кого-л. Диссертация выполнена под руководством профессора Колесова. Программа осуществляется под руководством министерства.

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Сводная энциклопедия афоризмов

    Руководство

    Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * Работа * Риск * Статистика * Страхование * Собственность * Торговля * УправлениеУправление (Руководство) -

    Когда караван поворачивает назад, впереди оказывается хромой верблюд. - Восточная мудрость

    Если ты хочешь, чтобы тебе всегда угождали, прислуживай себе сам. -


    • Франклин (Franklin)

    Научитесь думать как Пигмалион. Люди добиваются успеха, когда кто-то, кого они уважают, считает, что они "могут". Ждите от людей надежности и компетентности, и они их проявят. - Р. Уотермен

    Что легко? - Давать советы другим. -


    • Фалес (Thales)

    Все искусство управления состоит в искусстве быть честным. -


    • Джефферсон Томас. Jefferson.

    При согласии незначительные дела вырастают, при несогласии величайшие гибнут. - Гай Саллюстий Крисп

    Нам легче управлять людьми, чем помешать им управлять нами. -


    • Ларошфуко (La Rochefoucauld)

    Предвидеть - значит управлять. -


    • Паскаль Блез (Pascal)

    Предел хитроумия - умение управлять, не применяя силы. -


    • Вовенарг (Vauvenargues)

    Секрет удачного выбора сотрудников прост - надо находить людей, которые сами хотят делать то, что бы вам хотелось от них. - Г. Селье

    Все управление в конечном счете сводится к стимулированию активности других людей. -


    • Ли Якокка. Iacocca.

    Вовсе не обязательно принимать каждое рационализаторское предложение, но если не воскликнуть: "Отлично придумано!" - и не похлопать придумавшего по спине, он уже никогда ничего вам больше не предложит. Такого рода реакция показывает человеку - он что-то значит. -


    • Ли Якокка. Iacocca.Отдельный скрипач сам управляет собой, оркестр нуждается в дирижере. -


    • Маркс Карл. Marx.

    Нет ни одной проблемы, которая была бы так велика, чтобы от нее нельзя было убежать. -


    • Бах Ричард (Richard Davis Bach)

    Кто долго раздумывает, не всегда находит лучшее решение. -


    • Гете (Goethe)

    Нет неразрешимых проблем, есть неприятные решения. - Э. Борн

    За всякое порученное дело должен отвечать один и только один человек. -


    • Бисмарк (Bismarck-Schonhausen)

    Я всегда придерживался линии максимальной демократичности до момента, когда нужно ставить точку над "i". И вот тут-то я превращаюсь в безжалостного диктатора. "Ну, я выслушал всех, - говорю я. - А теперь будем делать то-то и то-то!" -


    • Ли Якокка. Iacocca.

    Желание командовать в посторонней для себя области есть тирания. -


    • Довлатов С.Д.

    "Разделяй и влавствуй" - мудрое правило, но "объединяй и направляй" - еще лучше. -


    • Гете (Goethe)

    Чтобы вести людей за собой, иди за ними. -


    • Лао-Цзы

    Более разумен сельскохозяйственный подход: создайте хороший климат, обеспечьте соответствующую подкормку и предоставьте людям расти самим по себе. Вот тогда они вас удивят. - Макгрегор

    Комитет - это двенадцать человек, делающих работу одного. -


    • Кеннеди Джон (Kennedy, John)

    Немало можно добиться строгостью, многого - любовью, но больше всего - знанием дела и справедливостью, невзирая на лица. -


    • Гете (Goethe)Не позволяйте жить слишком спокойно тем, кто у вас работает. Не давайте им прочно обосноваться. Всегда поступайте противоположно тому, чего они от вас ожидают. Пусть все время тревожатся и оглядываются через плечо. -


    • Форд Генри. Henry Ford.

    Если хочешь похвалить человека, сделай это письменно, а если хочешь задать ему взбучку, обойдись телефонным звонком. - Ч. Бич

    Повышение - это момент, когда удобнее всего возложить на человека дополнительную ответственность. -


    • Ли Якокка. Iacocca.

    В практике управления традиционно считается, что цель почти всегда очевидна и усилия надо сосредоточивать на поисках средств и путей ее достижения. - В. Рапопорт

    Для любой волнующей человека проблемы всегда легко найти решение - простое, достижимое и ошибочное. -


    • Менкен Генри (Mencken)

    Весьма трудно управлять, если делать это добросовестно. -


    • Наполеон I (Napoleon)

    Ошибки замечать немногого стоит: дать нечто лучшее - вот что приличествует достойному человеку. -


    • Ломоносов М.В.

    Каждый человек, которого я встречаю, меня в чем-то превосходит, и в этом смысле я могу у него поучиться. - Р. Эмерсон

    Управление представляет собой не что иное, как настраивание других людей на труд. -


    • Ли Якокка. Iacocca.

    Иной бесполезен в первом ряду, но во втором блистает. -


    • Вольтер (Voltaire)

    Иной, сияющий на втором месте, гаснет на первом. -


    • Вольтер (Voltaire) ("Энциклопедия афоризмов. Средние века. Эпоха возрождения. Эпоха научной революции. Эпоха просвещения.", Минск, "Современный литератор", 1999)

    Иной и на втором месте блестит, и его блеск отражается на том, кто занимает первое место. -


    • Вольтер (Voltaire) ("Энциклопедия мысли", Харьков, "Прапор", 1995)Не стоит ненавидеть ваших врагов, возможно, вам придется работать вместе. - Эссар

    Часто пешки, которыми умно распоряжаются, проходят в ферзи и решают исход партии; выигрывает ее самый ловкий или самый удачливый. -


    • Лабрюйер (La Bruyere)

    Умение обращаться с людьми - это товар, который можно купить точно так же, как мы покупаем сахар или кофе... И я заплачу за такое умение больше, чем за что-либо другое на свете. -


    • Рокфеллер Джон Дэвисон старший (Rockefeller)

    Самым ценным своим качеством я считаю умение вызывать у людей энтузиазм и развивать то, что есть лучшего в человеке, с помощью признания его достоинств и поощрения. - Ч. Швэб

    Императрицу Екатерину II один иностранный посол как-то спросил: "Как вы, Ваше Величество, добиваетесь того, что ваши непослушные дворяне вас всегда слушаются?" - "Я никогда не заставляю их делать то, что им не выгодно", - ответила государыня.

    Страх, испытываемый перед правителями, редко бывает страхом перед их интеллектом. -


    • Швебель.

    Власть придает словам отпечаток правды. -


    • Менандр (Menandros)

    О правлении можно сказать то же, что и о погоде: редко бывает так, чтобы не желали перемен. -


    • Буаст

    Любая простая задача может быть сделана неразрешимой, если по ней будет проведено достаточно совещаний. - Р. Рильке

    К каждому подбирать отмычку. В том искусство управлять людьми. -


    • Грасиан-и-Моралес (Gracian у Morales)

    Какой прок менять правление, если люди и нравы не меняются. -


    • Буаст

    Будучи поставлен во власть, не употребляй на должности при себе лукавых людей, ибо в чем согрешат они, в том обвинят тебя как начальника. -


    • Солон (Solon)Искусство управления заключается в организации идолопоклонства. -


    • Шоу Джордж Бернард (Shaw G. B.)

    Здравомыслящему человеку легче подчиниться сумасбродам, чем управлять ими. -


    • Ларошфуко (La Rochefoucauld)

    Не пытайтесь верховодить ни вельможами - они защищены от вас высоким положением, ни маленькими людьми - они всегда настороже. -


    • Лабрюйер (La Bruyere)

    Искусство управления состоит в том, чтобы не позволять людям состариться в своей должности. -


    • Наполеон I (Napoleon)

    Позволить управлять собою означает столько же ленность, сколько и слабость. -


    • Лабрюйер (La Bruyere)

    Человеческий дух не созрел еще для того, чтобы управляющие делали то, что должны делать, а управляемые - то, что хотят. -


    • Наполеон I (Napoleon)

    Для того чтобы управлять кем-либо долго и самовластно, надо иметь легкую руку и как можно менее давать ему чувствовать его зависимость. -


    • Лабрюйер (La Bruyere)

    Лучшим управлением было бы такое, в котором, при всеобщем равенстве во всем прочем, первые места были бы обеспечены добродетели, а последние - пороку. -


    • Анахарсис

    Труднее управлять теми, которые жаждут известности и наслаждений, нежели теми, которым хочется хлеба. -


    • Буаст

    Из всех способностей самая трудная и самая редкая - это умение управлять. -


    • Соммери

    В управлении не должно быть полуответственности: она с неизбежностью ведет к утайке растрат и неисполнению законов. -


    • Наполеон I (Napoleon)

    Люди согласны быть рабами в одном месте, чтобы чувствовать себя господами в другом. -


    • Лабрюйер (La Bruyere)Изучив людей, управляют лучше, нежели изучив книги. -


    • Фенелон (Fenelon)

    Для того, чтобы хорошо управлять, порядок и последовательность нужнее великих дарований. -


    • Мирабо Оноре (Mirabeau)

    Безумен тот, кто, не умея управлять собой, хочет управлять другими. -


    • Публий Сир

    Нелегкая это задача - управлять совершеннолетними гражданами, не обращаясь с ними как с детьми. -


    • Швебель.

    Великие администраторы добиваются успеха не ограничениями и ужесточениями правил. Они представляют людям возможности. Хорошее руководство состоит в том, чтобы стимулировать людей к достижению высочайшего уровня, предлагая им возможности, а не обязательства. Жизнь - это возможность, а не ограничение. -


    • Хэйдер Джон

  31. Источник: Сводная энциклопедия афоризмов



  32. Русско-английский политехнический словарь

    guidance, guide, guideline, handbook, management, manual

    * * *

    руково́дство с.

    1. (администрация предприятия, учреждения и т. п.) administration, management

    2. (осуществление руководства или надзора) supervision

    3. (учебное пособие или подобное издание) manual

    руково́дство по лё́тной эксплуата́ции самолё́тов — flight manual

    руково́дство по ремо́нту — repair manual

    руково́дство по ухо́ду и техни́ческому обслу́живанию — maintenance manual

    руково́дство по эксплуата́ции — service instruction(s), operators manual

    руково́дство рабо́тами — work supervision

    * * *

    administration

  33. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  34. Dictionnaire technique russo-italien

    с.

    1)(процесс) direzione f; gestione f; amministrazione f

    2)(руководящий состав) direzione f; amministrazione f

    3)(пособие) istruzione f; manuale m; guida f


    руководство по уходу и техническому обслуживанию — istruzione per la manutenzione; manuale di manutenzione

    - коллегиальное руководство

    - краткое руководство

    - руководство народным хозяйством

    - руководство по монтажу

    - руководство по эксплуатации

    - руководство предприятием

    - техническое руководство

  35. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  36. Энциклопедия социологии

    - англ. guideness/ leadership/management; нем. Fuhrung. Деятельность по определению целей и путей их достижения; стратегия развития и управления.

  37. Источник: Энциклопедия социологии



  38. Российская социологическая энциклопедия

    - 1. Деятельность по определению основных целей и путей их достижения, стратегии развития. 2. Работа руководителя с подчиненными в непосредственном контакте по решению служебных задач. В этом смысле социологич. подход предполагает анализ руководства как особого отношения между людьми в организации. Р. выступает как отношение между разными статусами, уровнями административной структуры, имеющее под собой правовую основу и проявляющееся в виде односторонней зависимости одного работника (должности) от другого. Р. - это и отношение между отдельными рабочими функциями общего трудового процесса: одной - более "общей" и др. - более "конкретной". В нем связываются, с одной стороны, функция организации, с другой - исполнения. Наконец, Р. - это также отношение между личностями, специфич. тип общения. В этом случае рассматривается его соц.-психологич. содержание - взаимное признание, влияние, стиль, интересы и т. д. Перечисленные стороны отношения руководства - подчинения не могут существовать в отрыве друг от друга, они переплетены, хотя и имеют относительную самостоятельность. Социология исследует отношение руководства - подчинения как проявление на межличностном уровне более общих отношений по управлению. Воздействие Р. на подчиненных имеет цель побуждать их к определенному трудовому поведению как в соответствии с требованиями организации, так и согласно его собственным представлениям. Возможны два основных способа воздействия: прямой (приказ, задание) и опосредствованный, мотивирующий (через стимулы). В первом случае Р. направлено непосредственно на деятельность подчиненных, и необходимость соответствующего поведения подкрепляется санкциями за отклонение от заданного. Рез-т достигается за счет того, что для работника "потери" от возможных санкций за невыполнение требуемого превышают его "затраты" на выполнение. В своей крайней форме такое отношение руководства - подчинения выступает как принуждение, т. е. цели руководства не связываются с интересами исполнителя, противостоят им. Второй способ предполагает воздействие на мотивы и потребности работника. Побуждение к труду происходит через удовлетворение потребности личности, что выступает как компенсация за трудовой вклад. При прямом воздействии такой компенсацией служит отсутствие негативных санкций. Эффект достигается за счет "самоусиления" воздействия соответствующей мотиваций индивида. Лит.: Руководитель коллектива. М., 1976; Пригожин А.И. Социология организаций. М., 1980; его же. Организации: системы и люди. М., 1983; Омаров A.M. Руководитель. М., 1983; Мэскон М.Х., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. М., 1993. А.И. Пригожин.

  39. Источник: Российская социологическая энциклопедия



  40. Толковый словарь по социологии

    - англ. guideness/ leadership/management; нем. Fuhrung. Деятельность по определению целей и путей их достижения; стратегия развития и управления.

  41. Источник: Толковый словарь по социологии



  42. Словарь бизнес-терминов

  43. Источник:



  44. Русско-шведский бизнес-словарь

  45. Источник:



  46. Тезаурус русской деловой лексики

  47. Источник: