СКВОЗИ́ТЬ (-ожу, -озишь, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), озит; несовер.
1. О чём-н. неплотном, прозрачном: пропускать свет (устар.). Вуаль сквозит.
2. Просвечивать, виднеться. Через щель сквозит свет.
3. перен. Слегка обнаруживаться, замечаться. В ответе сквозит раздражение.
4. безл. О сквозном ветре, движении воздуха: дуть насквозь. Здесь сквозит.
-зи́т; несов.
1.
Дуть, продувать сквозь отверстия, щели в чем-л. (о ветре).
Бедные дети лежат на сене. Ветер сквозит через щели. Сурков, Старуха за деревней.
|| безл.
О наличии сквозняка.
И жидкий тюфячок стелился прямо на пол. Неловко на полу: и дует, и сквозит. Лебедев-Кумач, О пользе ширпотреба.
2.
Просвечивать сквозь отверстия, щели в чем-л. (о свете).
Откуда-то сверху сквозил слабый луч, расплывавшийся в холодной сырости карцера. Короленко, Яшка.
Солнце сквозило через щели прикрытых ставен. Каверин, Два капитана.
3.
Пропускать сквозь себя свет, просвечивать (о чем-л. неплотном, редком, тонком).
Сукно [шинели] до того истерлось, что сквозило, и подкладка расползлась. Гоголь, Шинель.
Пожелтевшая листва деревьев стала уже осыпаться на землю. Лес повсюду начинал сквозить. Арсеньев, По Уссурийской тайге.
4.
Виднеться, проглядывать сквозь что-л.; просвечивать.
Сквозь ветви темные сквозит Лазурь небес и вод. Н. Некрасов, Русские женщины.
На площадке паровоза сидит рабочий. Сквозь сажу, грязь и угольную пыль сквозит бледность и желтизна его лица. Серафимович, На заводе.
|| перен.
Слегка обнаруживаться, замечаться.
В его одежде, движениях, носике, во всей его нескладной фигуре что-то рабски-приниженное, пришибленное. Чехов, Последняя могиканша.
Офицер был молод, подвижен, и в выправке его сквозила непринужденность. Федин, Города и годы.
СКВОЗИ́ТЬ, сквожу, сквозишь, несовер.
1. безл. О сквозном ветре. Закройте дверь, сквозит. В окно начинает сквозить.
2. Будучи редким, неплотным, пропускать свет (разг.). Материя сквозит.
3. О свете: просвечивать, проникать. Через щели ставен сквозил свет.
|| Виднеться сквозь что-нибудь. «Сквозь ветви темные сквозит лазурь небес и вод.» Некрасов.
4. перен. Замечаться, слегка обнаруживаться, проскальзывать. В ее словах сквозило неудовольствие.
несов. неперех.
1.
Дуть, продувать сквозь щели, отверстия (о ветре).
отт. безл. О наличии сквозняка.
2.
безл.Веять прохладой, тянуть свежестью.
3.
Проникать, проходить сквозь что-либо (о луче, свете).
отт. Виднеться сквозь что-либо, в просветах чего-либо.
4.
Пропускать сквозь себя свет, позволять видеть насквозь; просвечивать (о чем-либо редком, неплотном, прозрачном).
отт. разг. Быть в дырах, щелях.
5.
перен.Обнаруживаться в небольшой степени.
несовер.;
без доп.
1) shine through, appear, show, be seen
2) безл. здесь сквозит ≈ there is a draught here;
there is a draft here амер.сквоз|ить - несов.
1. безл.: здесь ~ит there`s a draught here, it is draughty here;
2. (просвечивать) come* peep;
3. (виднеться) show*;
перен. (обнаруживаться) can* be felt/detected;
в его словах ~ило недовольство a note of displeasure could be detected in his voice.
сквозить 1. (просвечивать) durch|scheinen* vi, (durch)schimmern vi 2. перен. anklingen* vi; erkennbar sein в его словах сквозит неудовольствие in seinen Worten klingt Unzufriedenheit an, in seinen Worten ist Unzufriedenheit zu erkennen 3. безл. (о ветре) ziehen* vi сквозит es zieht
1)(просвечивать) durchscheinen(непр.) vi, (durch)schimmern vi
2)перен. anklingen(непр.) vi; erkennbar sein
в его словах сквозит неудовольствие — in seinen Worten klingt Unzufriedenheit an, in seinen Worten ist Unzufriedenheit zu erkennen
3)безл.(о ветре) ziehen(непр.) vi
сквозит — es zieht
1)безл.(о сквозном ветре)
здесь сквозит — il y a un courant d'air
2)(просвечивать) transparaître vi; être visible, apparaître vi à travers(abs); перев. тж. оборотом laisser voir
3)перен.(явствовать, замечаться) percer vi
некоторое недоверие сквозило в его словах — une certaine méfiance perçait dans ses mots
несов.
1)безл. hay corriente (de aire)
2)(проникать - о свете) transparentarse, traslucirse(непр.), filtrarse
3)(пропускать свет - о чем-либо неплотном) ser transparente; dejar pasar la luz
4)перен.(проглядывать) transparentarse; traslucirse(непр.)(замечаться, проскальзывать)
в его́ слова́х сквози́ло недово́льство — en sus palabras se traslucía el descontento
несов.
1)(продувать) soffiare vi(a); tirare vt(a)(о ветре)
сквозит безл. — c'è corrente; qui tira; vengono spifferi
2)(просвечивать) trasparire vi(e), tralucere vi; far passare la luce
3)перен. intravvedersi, trapelare vi(e), trasparire vi(e), sentirsi
в его движениях сквозило некоторое беспокойство — i suoi movimenti tradivano una certa inquietudine
СКВОЗИ́ТЬ -зи́т; нсв.
1. Дуть, продувать сквозь отверстия, щели в чём-л. (о ветре). Ветер сквозит в дверную щель. □ безл. Закрой окно: сквозит! Не пойму, откуда здесь так сквозит?
2. Просвечивать сквозь отверстия, щели (о свете). Сквозь щель сквозил слабый свет лампы. Солнце сквозит через прикрытые ставни. // Просвечивать, виднеться сквозь что-л. Сквозь лёгкую ткань сквозят очертания плеч и рук. Сквозь прозрачную воду сквозит речное дно. Небо сквозит через густую зелень деревьев. Сквозь вуаль сквозит бледное личико.
3. Пропускать сквозь себя свет, просвечивать (о чём-л. неплотном, редком). Подкладка до того износилась, что сквозит. Поредевшие осенние деревья сквозят на яркой синеве неба.
4. (в ком-, чём-л.). Обнаруживаться; проглядывать. В его волосах сквозила ранняя седина. Во всей её манере сквозило что-то приниженное. В твоих словах сквозит тоска о прошлом. В глазах девушки сквозил острый и насмешливый ум. В нём сквозила непринуждённость человека, знающего себе цену.