Толковый словарь Даля

    ПИТЕР, народное название Петербурга. Питерка жен., яросл. слащевая редька, питерская, ·т.е. из Питера. Питерщина, все петербургское; питерщик, бывалый, наторелый парень, промышлявший в Питере; отхожий крестьянин на промыслы и работы в Петербурге.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    народн. вм. Петербург

    Ср. Сотник Данило стал подумывать о том, что сталось с его сынишкой, Евсташей, которого царь Петр... взял в Питер... и отец к нему в новую царскую столицу Санкт-Питер упросил съездить... казака-соседа, Кирюшку Горличку.

    Данилевский. Прабабушка.

  3. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  4. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    пи́тер в выражении; много было у батюшки и пи́теру и и́деру, т. е. "питья и еды", олонецк. (Кулик.). От пить, как и́дер – от еда, есть.

  5. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  6. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    Пи́тер народн. название Петербурга, откуда фин. Рiеtаri – то же. Русск. форма представляет собой сокращение из Петербу́рг, Питербу́рг, последнее (при Петре I) – от голл. Рiеtеr "Петр"; см. Калима, RLS 105; FUF Anz. 15, 79; Томсен, Urspr. 102. Отсюда производное пи́терщик "провинциал. побывавший в Питере". См. Петербу́рг.

  7. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    peter

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. Peter

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Толковый словарь Даля

  13. Источник: