Толковый словарь Даля

    СПАСАТЬ, спасти кого, ретовать южн., зап. освобождать, выручать, оборонять, заступиться, подать помощь, избавить от беды. Спасти утопающего. В пожар мы ничего не спасли, все погорело. Болезнь спасла меня от докучливых праздничных приемов. Не лекарь спасаетет, а Бог. Аминь человека спасает. Спаси и помилуй ты меня, Мать Пресвятая Богородица, а живу я в крайней избе на селе!

    | * Помогать в достижении не бесного царства, вести праведным путем. Вера спасает. Не спасут дпела, не спасет и вера. Вольному воля, спасеному рай.

    | Спасать, поспосать кому, твер. спасибить, благодарить. Уж он мне спасал, спасала за ато. приговаривал: спаси Бог! -ся, быть спасаему. Товар спасется, а судно погибнет.

    | Искать спасенья, помощи в беде, в гибели, рваться всеми силами из опасности. Спасайся! последнее приказное слово капитана, при таком крушении корабля, где нет ни времени, ни средств устроить спасенье это в порядке. Я едва спасся от смерти, от разбойников, от ложного доноса. От напраслины не спасешься, не обережешься, не уйдешь, не минуешь.

    | * Стараться жизнию своею достигнуть вечного блаженства, искать душе спасенья, спасать душу свою. В сем ·знач. спасаться иногда значит молиться, идя идти в монастырь, в монашество. Спасается - по три раза в день напивается. Спасанье, спасенье, действие по гл.

    | Спасенье, ·сост. спасенного. Медаль за спасенье погибавшах. * Спасенье души, праведность, вечное блаженство. Бог, сошедший на землю, ради нашего спасенья. Одно спасенье: пост да молитва. Терпенью - спасенье. Безе терпенья нет спасенья. То не спасенье, что пьян в воскресенье. Бедного убить - не спасенье нажить. Хорошо спасенье, а после спасенья - терпенье. В чужое спасенье не вкупайся! Смешай Бог грех спасевом ниж. спасеньем. Спасительная лодка, нарочно устроенная и снаряженная для спасенья погибающих, при крушении корабля. Спасительный совет, оберегающий, спасающий от чего-либо. Спасительно окачиваться холодной водой, полезно, охраняет, укрепляет. -ность, свойство ·по·прилаг. Спаситель, -ница, спасающий либо спасший что, кого либо; избавит ель, благодетель.

    | Иисус Христос, Бог во плоти, Богочеловек, Искупитель. -телев, -тельницын, им принадлежащий. Спасителева икона, Спасителя. Спас, Спаситель, Христос;

    | церковь во имя Спаса. Есть Спаси и за Сухоной (Т. е. православные).

    | Праздники Господни. Первый спас, 1-го августа, происхожденье честных древ креста. Спас медовый, мокрый, Макавеи, начало успенского поста; обновляют соты. Второй спас, 6 августа. Преображенье Господне, спас яблочный, обновляют плоды. Третий спас, 16 августа нерукотворенного образа, Спас-на-полотне. Спас, всему час, все слетье поспело. Первый Спас: Авдотьи малиновки, поспевает малина, 1 августа. Во что Макавеи, в то и разговенье. На Макавеи собирают мак. На Первый Спас святи колодцы, святи венки хлебные (южн. ). Дождь на Макавея - мало пожаров бывает. Отцветают розы, падают хорошие росы. С первого Спаса и роса хороша. На первый Спас олень копыто обмочил (вода холодна). Защипывай горох. Готовь гумна, овины. Паши подозимь, сей озимь. Пчела перестает носить медовую взятку. Заламывай (подрезывай) соты. На первый Спас лошадей (весь скот) купают. Второй Спас: пришел Спас - всему час: плоды зреют, 6 августа. Спасовка лакомка, а Петровка - голодовка. Пришел Спас - бери рукавицы про запас. До второго Спаса не едят никаких плодов, кроме огурцов. На второй Спас освящают плоды и мед. Со второго Спаса едят яблоки. На второй Спас и нищий яблочко съест. Яблоки не родились, так и Спаса не будет? Со второго Спаса засевай озими. Яровое поспевает ко второму Спасу, убирается к Симеону Столпнику (ниж. ). Коропы и лини трутся в третий и последний раз (южн. ). Провожают закат солнца в поле, с песнями. Встреча осени. Осенины. Подрезывают соты: снимают плоды. Первый Спас на воде стоят; второй Спас - яблоки едят; третий Спас - на зеленых горах холсты продают (ниж. в селе Зеленые горы. род ярмарки), август 16. Готовь квас на зимний Спас. Ласточки отлетают в три раза, в три Спаса. Успенщина, оспожинки, госпожинки, вспожинки, дожинки, обжинки. Окончанье жатвы: складчины и братское пиво и пр. Именинный сноп (последний). Жнивка, жнивка, отдай мою силку: на песта, на колотило, на молотило, на кривое веретено (при говаривают женщины, катаясь по ниве)! Молодое бабье лето, с 15 по 29 августа. С Успенья солнце засыпается. До Успенья пахать - лишнюю копну нажать. На Успение огурцы солить, на Сергия (25 сентября.) капусту рубить. Озимь сей за три дня до Успения, и три дня после Успения (южн. ). До Петрова дни взорать, до Ильина заборонить, до Спаса засеять. Спасов, Спасителев. Спасово тридневное восстание. Спасов день докажет, чья лошадка обскачет. Спасов пост, успенский, с 1 по 16 августа, спасовка. Петровка голодовка, а спасовка - лакомка. Спасово согласие, спасовщина, толк беспоповщины, один из самых упорных; расщепился на несколько толков: кузминовщина, нетовщина, отрицающая все, утверждающая только одно, что царство антихриста настало. Спасский, относящийся к церкви во имя Спаса. Спасеночка, сиб. Ни спасеночки нет, ничего, ни крошки, ни копеечки. Спасеничка, у ·раскольн. чтица, богомольщица, отшельница. Спасибо нареч., ·сокр. спаси Бог! благодарю, благодарствую, награди тебя богород. Спасибо на одной, да другую спой! За то (на том)и спасибо, что ест ретиво! Спасибо тому, кто поит и кормит - а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит. Спасибо велико дело. Велико слово: спасибо. За спасибо солдат год служил (из прибаутки). За спасибо кум пеши в Москву сходил. Мужик за спасибо семь лет работал. Мужик за спасибо семь лет в батраках жил (от сказки). Спасибо в карман не положишь. Спасибо за пазуху не положишь. Спасибо домой не принесешь. Попали спасибо, да домой не донес. Из спасибо шубы не шить. Спасибом сыт не будешь. Спасибо-то не кормит, не греет. Спасибо, кумушка, на бражке - а с похмелья головушку разломило! И не красиво, да спасибо. Давка спесива: не скажет спасибо. Спасибо здешнему дому, идти было к другому (к иному). Что в рот, то спасибо! Скоро, ладно, а споро, так спасибо. Скоро, так спасибо: а споро, так и два. Скажешь спасибо, так ладно; а нет - ин и так хорошо. Своего спасиба не жалай, а чужого не жди. За хлеб-соль не платят, кроме спасибо. Спасибить кому на чем, поспасать, благодарить, благодарствовать, изъявлять признательность свою; говорят и спасибствовать. Спасопреображенский собор или монастырь, во имя Преображенья Господня.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    СПАСТИ́, -су́, -сёшь; спас, спасла́; спа́сший; -сённый (-ён, -ена́); спа́сши; сов., кого-что.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь.

    несов. к спасти.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    СПАСА́ТЬ, спасаю, спасаешь. несовер. к спасти.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    1.

    Избавлять от смерти, гибели, уничтожения.

    отт. Уберегать от кого-либо, чего-либо, угрожающего смертью, гибелью.

    отт. Помогать избежать что-либо тяжелое, дурное.

    2.

    Служить защитой.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - спасать;
    совер. - спасти (кого-л./что-л. ) save, rescue;
    salvage (имущество - от пожара и т.п.) спасать положениеспас|ать -, спасти (вн.) save (smb., smth.), rescue (smb., smth.);
    ~ жизнь кому-л. save smb.`s life;
    ~ утопающего rescue a drowning person;
    rescue/save smb. from drowning;
    ~ите! help!;
    ~ людей (во время бедствия) save people`s lives;
    ~ имущество rescue/salvage property;
    ~ положение save the situation;
    ~аться, спастись escape;
    ~аться бегством flee* to safety, take* refuge in flight;
    спастись от преследования succeed in escaping, get* away;
    ~аться, выбросившись с парашютом parachute to safety;
    он едва спасся he had a narrow escape;
    ~айся, кто может! fly for your lives!

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Русско-английский словарь математических терминов

    спастиv.save, rescue

  13. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    см.спасти

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    спасать(ся) см. спасти(сь)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    спасатьretten

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    см.спасти

    спасать утопающего — retirer un noyé de l'eau

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    см.спасти

    спаса́йся, кто мо́жет! — ¡sálvese quien pueda!

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов.

    см.спасти

    спасите наши души! — salvate le nostre anime!

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    СПАСА́ТЬ см. Спасти́.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Русско-английский политехнический словарь

    спаса́ть гл.

    rescue

  29. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  30. Словарь антонимов

  31. Источник:



  32. Тезаурус русской деловой лексики

  33. Источник:



  34. Толковый словарь Даля

  35. Источник: