Словарь форм слова

    1. изгаля́ться;
    2. изгаля́юсь;
    3. изгаля́емся;
    4. изгаля́ешься;
    5. изгаля́етесь;
    6. изгаля́ется;
    7. изгаля́ются;
    8. изгаля́ясь;
    9. изгаля́лся;
    10. изгаля́лась;
    11. изгаля́лось;
    12. изгаля́лись;
    13. изгаля́йся;
    14. изгаля́йтесь;
    15. изгаля́ющийся;
    16. изгаля́ющаяся;
    17. изгаля́ющееся;
    18. изгаля́ющиеся;
    19. изгаля́ющегося;
    20. изгаля́ющейся;
    21. изгаля́ющегося;
    22. изгаля́ющихся;
    23. изгаля́ющемуся;
    24. изгаля́ющейся;
    25. изгаля́ющемуся;
    26. изгаля́ющимся;
    27. изгаля́ющийся;
    28. изгаля́ющуюся;
    29. изгаля́ющееся;
    30. изгаля́ющиеся;
    31. изгаля́ющегося;
    32. изгаля́ющуюся;
    33. изгаля́ющееся;
    34. изгаля́ющихся;
    35. изгаля́ющимся;
    36. изгаля́ющейся;
    37. изгаля́ющеюся;
    38. изгаля́ющимся;
    39. изгаля́ющимися;
    40. изгаля́ющемся;
    41. изгаля́ющейся;
    42. изгаля́ющемся;
    43. изгаля́ющихся;
    44. изгаля́вшийся;
    45. изгаля́вшаяся;
    46. изгаля́вшееся;
    47. изгаля́вшиеся;
    48. изгаля́вшегося;
    49. изгаля́вшейся;
    50. изгаля́вшегося;
    51. изгаля́вшихся;
    52. изгаля́вшемуся;
    53. изгаля́вшейся;
    54. изгаля́вшемуся;
    55. изгаля́вшимся;
    56. изгаля́вшийся;
    57. изгаля́вшуюся;
    58. изгаля́вшееся;
    59. изгаля́вшиеся;
    60. изгаля́вшегося;
    61. изгаля́вшуюся;
    62. изгаля́вшееся;
    63. изгаля́вшихся;
    64. изгаля́вшимся;
    65. изгаля́вшейся;
    66. изгаля́вшеюся;
    67. изгаля́вшимся;
    68. изгаля́вшимися;
    69. изгаля́вшемся;
    70. изгаля́вшейся;
    71. изгаля́вшемся;
    72. изгаля́вшихся.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    или изгиляться пермяц., архан. (см. галить) насмехаться, трунить, зубоскалить, глумиться, подымать насмех; корчить, представлять либо передразнивать кого; ломаться, дурачиться, коверкаться, изгибаться, кажется, это два разных гл. изгаляться, насмехаться; а изгиляться, ломаться, изгибаться. Изгиляй муж., влад. висляй, шатун, лентяй, повеса, огуряла.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ИЗГАЛЯ́ТЬСЯ, -яюсь, -яешься; несовер., над кем (чем) (прост.). Злобно издеваться, глумиться.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    несов. неперех. разг.

    Насмехаться, глумиться над кем-либо.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    возвр.;
    (над кем-л./чем-л. );
    разг. mock (at), scoff (at)

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    разг.

    se moquer de qn

  11. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  12. История слов

    СМОРОЗИТЬ

    Глагол сморозить в современной разговорно-фамильярной речи употребляется или непереходно, или в составе фразеологичского сочетания — сморозить чушь, вздор. Например, в водевиле Н. А. Некрасова «Петербургский ростовщик» (1844) в речи ростовщика Лоскуткова: «Разбойник! Мефистофель! Откуда она таких слов набралась! Дура сморозила, а ты и повторяешь — разбойник!». Ср. у Достоевского: «Он почувствовал, что сморозил нелепый вздор» (цит. по сл. Ушакова, 4, с. 307). Таким образом, сморозить и сморозить чушь, вздор — равнозначны. Слово сморозить было вовлечено в словарь литературного языка не раньше 30—40-х годов XIX в. Оно не было зарегистрировано ни одним толковым словарем XVIII в. и первой половины XIX в. Оно указывалось в «Опыте областного великорусского словаря» как народный провинциализм: «Сморозить гл. д. сов. Солгать, соврать. Костр. Кинеш. Кур. Твер. Каляз. Новотор.» (с. 208).

    Никакими другими данными, которые связывали бы глагол сморозить с каким-нибудь определенным диалектом или жаргоном, мы пока не располагаем. Можно заметить, что среди семинарских слов он не указан Д. К. Зелениным в его статьях о словах семинарского происхождения. Не встречается он и в «Очерках бурсы» Н. Г. Помяловского. По-видимому, писатели натуральной школы, от которых идет литературное употребление этого слова, воспринимали его как простонародное областное выражение.

    У А. Чужбинского в рассказе «Бурбон» слово сморозить выдается за армейский арготизм: «А, может быть, он женится, — заметила толстая дева. — Разве кто-нибудь женит, — отозвался Мокрецов и захохотал в качестве полкового остряка, при каждом слове которого товарищи обыкновенно разражались смехом, — думая, что он непременно что-нибудь сморозит» (Чужбинский, ч. 1, с. 209).

    Этимологам естественно напрашивалось сопоставление этого слова с корнем морз-// мьрз-. Но непосредственно отсюда вывести его современное значение представлялось затруднительным. Преображенский осторожно и гипотетически заметил: «собств. дать, заставить, замерзнуть; откуда указанное переносное значение (`сказать глупость, солгать'. — В. В.), сказать трудно; м. б., это семинарское выражение, явившееся под влиянием гр. μωρός `глупый'; ср. ерунда, ерундить» (Преображенский., 2, с. 339; ср. междом. море, которое еще Памва Берында объяснял: `юроде, дурню'. Фасмер. Греко-слав. этюды., 3, с. 128—129). Эта робкая и ни на чем не основанная этимологическая гипотеза наивно-доверчивым филологом принимается за достоверную истину. Составитель статьи об этом слове в словаре Ушакова уже без всяких оговорок учит читателя: сморозить «из семинарск. арго от греч. μωρóς — глупый» (4, с. 307).

    Как этимологические догадки бывают далеки от реальной и стории значений слова, легко увидеть, обратившись к слову сморозить. Это слово лишь каламбурно может быть сопоставлено с мороз. Например, в письме Вл. С. Соловьева к М. М. Стасюлевичу (от 20 января 1895 г.): «Спешу, впрочем, заметить, что сегодня на термометре — 26, а потому, быть может, упрекая Вас в гордости, я просто сморозил» (Стасюлевич и его совр., 5, с. 388).

    Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на двух ветхих листках, а также отдельная выписка из рассказа А. Чужбинского «Бурбон», включенная в настоящую публикацию.

    Печатается по рукописи с внес ением нескольких необходимых поправок и уточнений. — В. П.

  13. Источник:



  14. История слов

    ГИЛЬ, ИЗГАЛЯТЬСЯ

    Слово гиль, употребляющееся в русском литературном языке в значении `чушь, вздор, нелепость', не имеет верной этимологии. М. И. Михельсон сопоставлял слово гиль с французскими словами gilles `театральные шуты', gillerie `шутовство, глупость' (Михельсон, Русск. мысль и речь, 1, с. 192). Но это сопоставление не подкреплено никакими культурно-историческими и даже формально-лингвистическим основаниями. От В. И. Даля шло сопоставление гили с областным словом галить, галиться. Га́лить или гылеть в областных диалектах значит `шалить, проказить, дурить, шутить, смешить', или: `зубоскалить, смеяться'; галитьсянад кем, сев., изгаляться — `смеяться, насмехаться, издеваться'; новг., пск., ниж. орл. `пялить глаза, смотреть, дивиться', или `любоваться, засматриваться'. Ср. га́ленье— новг. ярс. прм. `смех, насмешка, насмешничество'. То-то будет галенья!Галяй пск. `кто галится', `насмешник' (сл. Даля 1881, 2, с. 350). К этому сопоставлению приводил Даля синонимический параллелизм областных глаголов галить и гилить. Ги́лить— сев. `смешить, проказить, балагурить, острить', показательно также при сибирск. галить `подавать мяч или шар в игре' — употребление в южнорусских говорах гилить с тем же значением. К глаголу гилить примыкают слова: гил `смешник, балагур, шутник' и гиль `вздор, чепуха, чушь, бессмыслица, нелепица, дичь' (там же). Ср.: `изгаляться или изгиляться прм. арх. — `насмехаться, трунить, зубоскалить, глумиться, подымать на смех'; `корчить, представлять либо передразнивать кого'; `ломаться, дурачиться, коверкаться, изгибаться' (там же, 2, с. 14). Впрочем, Даль замечает тут же: «Кажется, это два разн[ых] гл[агола]: изгаляться — `насмехаться', а изгиляться — `ломаться, изгибаться'». К глаголу изгаляться примыкает производное — изгиляй м. влд. `висляй, шатун, лентяй, повеса, огуряла'. Быть может, в этот же ряд входит и разгильдяй.

    С этим же лексическим гнездом В. И. Даль был склонен сопоставлять старинное слово гиль (по Далю, мужск. р.) — `смута, мятеж, скопище'. «Гилемпрошли, толпой, буйным скопищем» (там же, с. 350). Изображая Новгородское восстание 1650 г., Н. И. Костомаров пишет: «Умы уже были достаточно возбуждены, когда 15 марта случайно прибыл в Новгород проездом датский посланник Граб. Посадский человек Елисей Лисица на площади, перед земскою избою, взволновал народ, уверивши его, что приезжал швед с царскою казною. Он возбуждал толпу и на гостей, и на богатых людей, которые имели поручение закупить для казны хлеб. Ударили в набат, началась ”гиль“, как говорили тогда в Новгороде и в Пскове. Толпа бросилась на датского посланника, избила его, изувечила, потом разграбила дворы новгородских богачей» (Костомаров, Русск. история, т. 2, с. 93).

    У Грибоедова в «Горе от ума»: «Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль». У И. И. Долгорукова в «Журнале путешествия из Москвы в Нижний» (1813): «Все знают, что он несет гиль, но всякой вокруг жмется, слушает...». У Лескова в «Захудалом роде»: «Ты трезвый человек, а пьяную гиль несешь!». В его романе «На ножах»: «Ты вовсе и не нигилист, а весьма порядочный гилист. Гиль заставила тебя фордыбачить и отказываться от пособия».

    Заметка ранее не публиковалась. Здесь печатается как композиция из разрозненных фрагментов, сохранившихся в архиве на 3-х листках ветхой пожелтевшей бумаги.

    Слово галиться В. В. Виноградов упоминает в своих «Очерках», говоря о фонетических, морфологических и лексических приметах областного крестьянского языка в речи персонажей В. И. Лукина «Щепетильник»: «Мирон и Василий оба цокают, произносят ц вместо мягкого т, дзекают, акают, вместо ѣговорят и. Они употребляют член, частицы стани, ста. В их речи мелькают слова: пробаить, ляд ведает, галиться, голчить, позагуториться...» (Виноградов. Очерки, 1982, с. 142).

    О словах изгаляться, галиться В. В. Виноградов пишет также в связи с оценкой индивидуальных нарушений стилистических норм современного русского языка: «Здесь же [в романе Бор. Соловьёва «Крепче камня»] областное слово изгаляться, галиться (в значении `издеваться', `насмехаться', `измываться') превращено в голиться, изгаляться: ”Это коренная белогвардейщина озорует и изгаляется“. ”Каково нам приходилось, каково над нами изгалялись, об этом и не расскажешь“. ”А мы их принимаем с полным удовольствием — не обижаем и не голимся над ними“.

    В речи действующих лиц— изголяться: ”Все бы ему над кем изголяться, личность свою оказывать“. ”Главное, изголяются они над народом, потому что у них силы много“. ”А вы, — обернулся он к смеющимся зрителям, — видите, что паренек глупый, безотказный, и рады изголяться над ним“» и др. под. (О языке худож. лит., с. 188—189). О слове гиль см. также в статье «Ахинея». — М. Л.

  15. Источник:



  16. Толковый словарь Даля

  17. Источник: