Словарь форм слова

    1. однако.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    нареч. однакоже, зап., южн. одначе, но, не смотря на то, при всем том;

    | видно, верно, кажется, будто бы, конечно.

    | сиб. кажется, полагаю, надо быть. Согласен, однако с оговоркою. Все хорошо, однако конец дурен. Тошнехонько мне однако. Однако дождь будет. Вы однако едете? чаю. Где Иван? "однако дома; кажется дома, сиб. Когда брат уехал? "однако вчера", некак, кажись. Зайди однако и к свату, вят. зайди по пути, заодно, кстати.

    | Говорят, вместо одинако и одинаково, одно и то же, все одно, равно, или однаково. Все однако, все одно, равно. Больному однако, что и вчера.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ОДНА́КО

    1. союз. То же, что но 1 (в 1 знач.). Уже старик, о. бодр душой.

    2. вводн. Тем не менее, всё же. Всегда аккуратен, о своём обещании, о., забыл.

    3. Выражение сильного удивления, недоумения. Он женат уже третий раз. О.!

    • И однако, союз то же, что однако (в 1 знач.). Стар, и однако бодр.

    Однако же, союз и вводн. то же, что тем не менее. Неправ, однако же спорит. Торопились, однако же, опоздали.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    (часто в сочетании с частицей „же“ или „ж“).

    1. противительный союз.

    Употребляется для присоединения предложений или отдельных членов предложения со значением противопоставления, несоответствия предшествующему или ограничения предшествующего; близок по значению союзам: да, но.

    [Лев] бросился со всех четырех ног; Однако ж пропасти перескочить не мог. И. Крылов, Лев, Серна и Лиса.

    Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились. Лермонтов, Бэла.

    Алеша догадывался, что капитан появился в совхозе вовсе не случайно. Однако хитрая политика отца ничуть не обидела его. Л. Соболев, Зеленый

    луч.

    ||

    Употребляется при противопоставлении главного предложения придаточному уступительному или одного из членов предложения другому с уступительным союзом.

    Хоть слушать всякий вздор богам и не сродно, На сей однако ж раз послушал их Зевес. И. Крылов, Лягушки, просящие Царя.

    Ах, если мученик любви Страдает страстью безнадежно; Хоть грустно жить, друзья мои, Однако жить еще возможно. Пушкин, Руслан и Людмила.

    2. в знач. вводн. сл.

    Тем не менее, все же, все-таки.

    Страстно преданный барину, он, однако ж, редкий день в чем-нибудь не солжет ему. И. Гончаров, Обломов.

    [Наталья Петровна:] Я не знала, что ты с ним в такой дружбе… Смотри, однако, Вера, будь осторожна. Тургенев, Месяц в деревне.

    3. в знач. междом.

    Употребляется для выражения удивления, недоумения, возмущения и т. п.

    [Модест Алексеич] брал грушу, мял ее пальцами и спрашивал нерешительно: — Сколько сто́ит? — Двадцать пять копеек. — Однако! — говорил он и клал грушу на место. Чехов, Анна на шее.

    Время шло быстрее, чем в другие дни, — когда кончили пить чай, было уже около полудня. — Однако! — воскликнула Людмила. М. Горький, Мать.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ОДНА́КО.

    1. союз противительный. То же, что "но" (часто в сочетании с частицей "же" или "ж", с которой пишется в одно слово). «Евгений издавна чтенье разлюбил, однакож несколько творений он из опалы исключил.» Пушкин. Обещал, однако не исполнил.

    2. в знач. вводного слова. Тем не менее, всё же, все-таки, как бы то ни было (часто в сочетании с частицей "же" или "ж", с которой пишется в одно слово). «Что же, однако, меня испугало?» Некрасов. «Ты, однакоже, сказал, какой на мне чин и где служу?» Гоголь.

    3. в знач. междометия. С восклицательной интонацией в реплике употр. для выражения сильного удивления или возмущения чем-нибудь чрезмерным, переходящим границы (разг.).

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    союз

    1.

    Употребляется при противопоставлении отдельных однородных членов предложения.

    2.

    Употребляется при противопоставлении предложений в сложносочиненном, указывая на

    1) отношения полного противопоставления

    2) отношения несоответствия

    3) отношения несоответствия с оттенками полного или ограниченного противопоставления.

    3.

    Употребляется при противопоставлении одного предложения другому или ряду предложений, находясь в начале предложения и отграничивая то, что высказано ранее.

    4.

    Употребляется для усиления противопоставления главного и придаточного предложений, находясь в начале второго предложения и соответствуя по значению сл.: однако, всё-таки.

    отт. Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению сл.: тем не менее, как бы то ни было, всё-таки, всё же.

    II

    межд. разг.

    Возглас, выражающий сильное удивление или возмущение.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    одна́ко др.-русск. одинако, русск.-цслав., сербск.-цслав. ɪединако ἔτι, ἀκμήν. От оди́н; ср. нем. allein "одинокий; но", греч. μόνον. Образование аналогично др.-русск. тако, како.

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь


    1. союз и вводн. however, yet, still;
    though (в конце предложения);
    but (но) однако ж
    2. межд. you don't say so!, not really!( часто однако же, однако ж)
    1. союз however;
    but (тк. в начале фразы);
    though (тк. в конце фразы);
    ~ он не пришёл however he didn`t come;
    but he didn`t come;
    he didn`t come, though;
    вы, ~, не забудьте обещанного but don`t forget what you promised;

    2. в знач. межд. indeed!, is that so!, oh, is it!, oh, does it!

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Русско-английский словарь математических терминов

    однако жеconj.but, however

  17. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    (но) doch, aber, allein; jedoch, dennoch, immerhin(все же)

    мы его ждали, однако он не пришел — wir warteten auf ihn, aber er kam nicht

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    однако, однако же (но) doch, aber, allein; jedoch, dennoch, immerhin (всё же) мы его ждали, однако он не пришёл wir warteten auf ihn, aber er kam nicht

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1) союз и вводн. сл. cependant, pourtant, toutefois, néanmoins

    он торопился, однако опоздал — il s'est dépêché, mais il est néanmoins arrivé en retard

    как, однако, обстоят дела? — et bien, comment ça va?

    2)межд.(выражает удивление или возмущение) mazette!, sapristi!(fam)

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    1) союз, вводн. сл. sin embargo, no obstante, a pesar de, con todo (eso), pero

    он был там, одна́ко их не ви́дел — estuvo allí pero no los vio

    2)межд.(выражает удивление или возмущение) vaya, hombre, ea

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    I союз

    (= но) ma, cionondimeno, però, ciò nonostante, nondimeno

    -и однако-однако же

    II межд.

    (сильное удивление, возмущение) però!; caspita!; accidenti!

    сейчас он уже директор - однако! — adesso è già direttore! - però!

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    ОДНА́КО

    I. союз. Употр. для присоединения предложений или отдельных членов предложения со значением противопоставления, несоответствия предшествующему или ограничения предшествующего (близок по значению союзу "но"). Стар, о. энергичен и бодр. Попрощался раньше времени, о. причины не объяснил. Дома любит петь, в гостях, о., стесняется. О. я вас слишком хорошо знаю, чтобы полностью доверять вам. Мы не надеялись встретиться, о. увиделись спустя годы. Хотя ценю тебя, о. не переоцениваю. * Хоть грустно жить, друзья мои, Однако жить ещё возможно (Пушкин).

    II. вводн. сл. Тем не менее, всё же, всё-таки. Думаю, всё будет в порядке, но будьте, о., осмотрительны. Ученики меня любят, но, о., не слушаются. Готовился к выступлению весь день; заседание, о., так и не состоялось. Полностью разделяю ваше возмущение, но вы, о., слишком уж горячитесь.

    III. межд. (с восклиц. интонацией). Употр. для выражения удивления, недоумения, возмущения и т.п. Его недавно избрали в академики. - О.! Я непременно стану великой певицей. - О.!

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Толковый словарь Даля

  31. Источник: