СУМЕТЬ, см. сумить.
II. СУМЕТЬ жен., вост. метель (от мести), мятель (мястись), вьюга. Сумет муж. сугроб, сувой, снежный занос, нанесенный ветром бугор снега. Заехали ночью в невылазный сумет.
| Холм, могила. До сумета вы(про)жито, а ума не нажито. см. сметывать.
III. СУМЕТЬ уметь, смочь, быть довольно искусным. Работать не сумеем, а есть сумеем. Дурак и смолчать не сумеет. Как сумел, так и спел. Как сумела, так и приспела. Нахвалу оберегайся, а похулить и сам сумеешь.
СУМЕ́ТЬ, -ею, -еешь; совер., с неопред.
1. Оказаться достаточно умелым, способным для чего-н. Сумеешь починить замок? Не сумел решить задачу.
2. Смочь, оказаться в состоянии сделать что-н. (разг.). Завтра я не сумею вам позвонить. Вряд ли сумею чем-н. помочь.
-е́ю, -е́ешь; сов., с неопр.
Оказаться достаточно умелым для чего-л., смочь сделать что-л.
Суметь постоять за себя. Суметь сохранить самообладание.
□
[Кочуев:] Я понадеялся на себя, думал, что сумею перевоспитать ее, изменить ее взгляд на жизнь. А. Островский, Не от мира сего.
Все удивлялись, что она, такая молодая, уже стала звеньевой, сумела добиться небывалого урожая. Николаева, Жатва.
СУМЕ́ТЬ, сумею, сумеешь, совер., с инф.
1. Оказаться достаточно умелым, способным для чего-нибудь, найтись. «Приятеля он поддержать сумеет.» Лермонтов. «Хотела схоронить свою досаду, не сумела.» Грибоедов. «Сулилась душу выложить, да, видно, не сумела я, - простите, молодцы!» Некрасов.
2. употр. неправ. вместо смочь (прост. неол.). Вчера он не сумел поехать.
сов. неперех.
Оказаться достаточно умелым, чтобы сделать, осуществить что-либо.
несовер. - уметь;
совер. - суметь (что-л. ) be able, know how (to do smth.);
can;
be good, be a good hand (at doing smth.) он умеет читать ≈ he can read он сделает это как умеет ≈ he'll do it as best he can он не умеет притворяться ≈ he is unable to dissemble он не умеет делать этого ≈ he doesn't know how to do it не уметьсуме|ть - сов. (+ инф.) be* able (+ to inf. ), manage (+ to inf. );
он ~ет это сделать he can do it, he will be able to do it, he`ll manage it, не ~ fail (+ to inf. );
be* unable (+ to inf. );
не ~ю вам сказать I`m afraid I can`t tell you.
v.be able, know, succeed (in)
verstehen(непр.) vt, können(непр.) vt; vermögen(непр.) vt(смочь); fertigbringen(непр.) vt(справиться)
суметь сделать — schaffen vt
я не сумею этого сделать — ich schaffe das nicht
я не сумею сказать — ich kann das nicht sagen, ich wüßte nicht zu sagen
суметь verstehen* vt, können* vt; vermögen* vt (смочь); fertigbringen* vt (справиться) суметь сделать schaffen vt я не сумею этого сделать ich schaffe das nicht я не сумею сказать ich kann das nicht sagen, ich wüßte nicht zu sagen
savoir vt
не сумею сказать — je ne saurais dire
он сумел его убедить — il a su le convaincre
сов., + неопр.
saber(непр.) vt, poder(непр.) vt (+ inf.)
суме́ть сде́лать, узна́ть — saber hacer, enterarse (de)
суме́ть доби́ться чего́-либо — poder alcanzar algo
он не суме́л отве́тить — no supo contestar
я не суме́л его́ убеди́ть — no supe (pude) convencerle
сов. + неопр.
saper fare, farcela
суметь сделать / сказать — saper fare / dire
тебе этого не суметь — non ce la fai
СУМЕ́ТЬ -е́ю, -е́ешь; св. (с инф.). Оказаться достаточно умелым для чего-л., смочь сделать что-л. Я накосил стог, а ты сумеешь? С. постоять за себя. С. сохранить самообладание. Я думаю, что сумею перевоспитать себя. Хлеборобы сумели вырастить хороший урожай.