см. Воровство.
ВОР, см. воровать.
ВОР, -а, мн. -ы, -ов, муж.
1. Человек, к-рый ворует, преступник, занимающийся кражами. Не клади плохо, не вводи вора в грех (посл.). Не пойман не в. (посл.). В. у вора дубинку украл (посл. о двух обманщиках, обманывающих друг друга). Доброму вору всё впору (посл.: что ни дадут, всё сгодится, за всё спасибо).
2. В старину: изменник, злодей. Тушинский в. (Лжедмитрий II). Поделом вору (вору) и мука (посл.).
• Вор в законе в среде уголовных преступников: вор-рецидивист, принятый на специальной сходке в привилегированное сообщество, объединяющее главарей воровского мира.
| уменьш. воришка, -и, муж. (к 1 знач.).
| жен. воровка, -и (к 1 знач.).
| собир. ворьё, -я, ср.
| прил. воровской, -ая, -ое. В. притон.
ВОР, вора, мн. воры, воров, муж.
1. Человек, занимающийся воровством, совершающий кражи, расхищающий чужое имущество. Угрозыском обнаружена шайка железнодорожных воров. «Вору дай хоть миллион, он воровать не перестанет.» Крылов.
|| Тот, кто расхищает общественную социалистическую собственность, совершает незаконные действия с корыстной целью. Колхоз освободился от проникших в него воров.
2. Злодей, обманщик (старин.). Тушинский вор. (т.н. Лжедимитрий II).
I
м.1.
Тот, кто занимается воровством, совершает кражи.
2.
Тот, кто строго соблюдает воровские законы и традиции, наблюдает за их соблюдением другими и принят в воровское братство на специальной сходке; вор в законе.
II
м. устар.Государственный преступник.
I I. "грабитель, мошенник", засвидетельствовано в XVI в. (см. Срезн.), часто о Лже Дмитрии I и II в знач. "мошенник, авантюрист" (напр., Разор. Моск. Госуд. 22), укр. ворю́га "вор". Скорее всего, связано с вру, врать; см. Ягич, AfslPh 17, 292. Сюда же стар. русск. воровать "прелюбодействовать" (Котошихин 131), воровской "обманный, мошеннический" (там же), далее, завору́й "наглый плут". Из прусск. заимств. фин. vora, voro "разбойник"; см. Миккола, Berühr. 104. С вор сопоставляли также прово́рный; ср. также диал. ворово́й "удалой, бойкий, проворный", олонецк. (Кулик.), которое, однако, скорее связано с болг. прови́рам "просовывать, вставлять", лтш. ver̨u, vert "бежать"; см. М. – Э. 4, 542; Маценауэр, LF 42, 92. Неприемлема, далее, этимология вор из фин. varas, род. п. varkaan "вор" (вопреки Микколе, Berühr. 104; WuS 2, 268; Хаверсу 154), потому что последнее восходит к герм. *wargaz, гот. wargs; см. Сетэлэ, FUF 13, 468 (с литер.). Неубедительно также сравнение Брандта (РФВ 25, 214) с польск. wór "мешок" по аналогии моше́нник: мошна́. Миклошич (Mi. EW 382), Сольмсен (Unters. gr. Lautl. 296 и сл.) и Мейе (Et. 226) сближают вор и польск. wór с вера́ть "вставлять, запирать", причем, однако, не учитывается знач. слова вор. Фонетически неудовлетворительно предположение о заимств. из уйг. oɣry "вор", тур., чагат., кыпч. oɣru "плут, негодяй" (из соответствующей др.-чув. формы Гомбоц (109 и сл.) объясняет венг. or, oru "вор"; ср. о тюрк. словах Радлов 1, 1010, 1020 и сл.).
•
• [См. еще Евгеньева, УЗ ЛГПИ, 20, 1939, стр. 145 и сл. – Т.]II II., во́ра ж. "забор, ограда", диал. также "осмотр рыболовного садка", арханг. (Подв.), др.-русск. воръ м., вора ж. – то же (Срезн.). Связано с вера́ть (см.), лит. vãras "жердь в заборе, ограде", apìvaras "загон", гот. warjan "препятствовать", оск. veru им. п. мн. ч. "дверь"; см. Траутман, BSW 352. Едва ли прав Миккола (Berühr. 105), сближая вор II с вор I, прово́рный. См. еще вар, во́рок, обо́ра.
муж. thief;
pilferer (мелкий) магазинный вор ≈ shoplifter не пойман - не вор ≈ посл. innocent until proven guilty на воре шапка горит ≈ посл. that's his guilty conscience speaking карманный вор ≈ pickpocketм. thief*;
карманный ~ pickpocket;
магазинный ~ shoplifter;
ист. criminal;
Тушинский ~ ист. (второй Лжедимитрий) Уthe impostor of TushinoФ.
м
Dieb m
карманный вор — Taschendieb m
•
•
на воре шапка горит посл. — der Schuldige verrät sich selbst
ворDieb
вор м Dieb m карманный вор Taschendieb m а на воре шапка горит посл. @ der Schuldige verrät sich selbst
м.
voleur m; cambrioleur m(налетчик, взломщик)
мелкий вор — petit voleur, fripon m
карманный вор — voleur à la tire, pickpocket m
вор в законе — voleur protégé
держите вора!, вор! — au voleur!
•
•
на воре шапка горит погов. — прибл. pécheur a toujours peur; qui se sent morveux se mouche; qui se sent galeux se gratte
вор у вора дубинку украл погов. — прибл. à malin malin et demi
м.
ladrón m; caco m, afanador m(умелый)
ме́лкий вор — ratero m, rateruelo m
карма́нный вор — carterista m, chorizo m
держи́ вора!, вор! — ¡al ladrón!
•
•
на во́ре ша́пка гори́т погов. — ≈ quien se pica, ajos come, el que tiene sarna se rasca
вор у во́ра дуби́нку укра́л посл. — ≈ el que roba a un ladrón tiene mil años de perdón
не клади́ пло́хо, не вводи́ в грех во́ра погов. — ≈ la ocasión hace al ladrón
м.
ladro; borsaiolo(карманник)
•
•
Держи вора! — Al ladro!
на воре шапка горит — la gallina che canta ha fatto l'uovo
вор в законе — padrino, pezzo da novanta; mammasantissima m жарг.
盗
ВОР -а; мн. во́ры, -о́в; м.
1. Тот, кто ворует, занимается воровством. Квартирный, карманный вор. * Не клади плохо - не вводи вора в грех (Посл.). Не пойман - не вор. (Посл.). Вор у вора дубинку украл (посл.: о двух обманщиках, обманывающих друг друга). Доброму вору всё впору (посл.: что дали, всё сгодится). На во́ре шапка горит (посл.: о том, кто невольно выдаёт себя, обнаруживает то, что хотел бы скрыть). / Разг. О животном, птице, таскающих у кого-л. что-л.
2. Устар. Злодей, обманщик, смутьян. Тушинский вор. * Ты, дядюшка, вор и самозванец (Пушкин).
◁ Вори́шка, -и; мн.род. -шек, дат. -шкам; м. Пренебр. Воро́вка, -и; мн. род. -вок, дат. -вкам; ж. Сорока-воровка (трад.-нар.; о сороке). Ворю́га; Воровско́й (см.).
«ВОР», Россия-Франция, Roissy Films / Productions Le Pont / НТВ-Профит, 1997, цв., 98 мин. Драма.
История одной семьи, притча о послевоенной жизни при Сталине. 1952 год, профессиональный вор Толян, представившись демобилизовавшимся офицером, знакомится в поезде с шестилетним Санькой и его мамой. Сильный и чуткий ухажер восхищает не только Катерину, но и смекалистого мальчугана, для которого он становится другом, кумиром и отцом... После первых просмотров финал фильма (встреча взрослого сына и непутевого отца) был «отрезан», и на «Оскар» претендовал уже новый вариант. "Как нормальный зритель, сформированный триумфами кино, я втягиваюсь в действие и волнуюсь: поймают ли вора? Как истинный соучастник уголовной интриги, я разрываюсь между сочувствием красавцу, которому так идет форма капитана Советской Армии, и негодованием, что форма надета для прикрытия и что перед нами негодяй. Как человек, принимающий законы жанра, я проникаюсь духом мелодрамы и впадаю в сентиментальное сочувствие простой душевной женщине, которая влюбляется в уголовника, не говоря уже о ее маленьком сыне, которому как-никак этот тип заменил погибшего фронтовика-отца... "Вор» — манифестация нашей непрошеной ностальгии. Мучается душа и от нее, и от стыда за нее, а сделать с собой ничего не может. Не может погасить тревогу, которая охватывает человека, когда он понимает, что обворован, но не может объяснить, кем, почему и за что». — Лев Аннинский («Искусство кино», 1—1998).
В ролях: Миша Филипчук, Владимир Машков (см. МАШКОВ Владимир Львович), Екатерина Редникова (см. РЕДНИКОВА Екатерина Валерьевна), Амалия Мордвинова (см. МОРДВИНОВА Амалия Руслановна), Лидия Савченко (см. САВЧЕНКО Лидия Васильевна), Анатолий Кощеев, Анна Штукатурова (см. ШТУКАТУРОВА Анна), Ерванд Арзуманян (см. АРЗУМАНЯН Ерванд Ашотович), Наталья Позднякова (см. ПОЗДНЯКОВА Наталья Васильевна), Ольга Пашкова (см. ПАШКОВА Ольга Леонидовна), Людмила Селянская, Галина Петрова (см. ПЕТРОВА Галина Леонидовна), Виктор Бунаков, Юрий Беляев (см. БЕЛЯЕВ Юрий Викторович), Иван Косых (см. КОСЫХ Иван Сергеевич), Валентина Березуцкая (см. БЕРЕЗУЦКАЯ Валентина Федоровна), Евгений Тетервов (см. ТЕТЕРВОВ Евгений), Александр Числов (см. ЧИСЛОВ Александр Владимирович).
Режиссер и автор сценария: Павел Чухрай (см. ЧУХРАЙ Павел Григорьевич). Оператор: Владимир Климов (см. КЛИМОВ Владимир Михайлович). Художник-постановщик: Виктор Петров (см. ПЕТРОВ Виктор). Композитор: Владимир Дашкевич (см. ДАШКЕВИЧ Владимир Сергеевич). Звукорежиссер: Юлия Егорова (см. ЕГОРОВА Юлия). Монтаж: Марина Добрянская, Наталья Кучеренко. Продюсер: Игорь Толстунов (см. ТОЛСТУНОВ Игорь Александрович).
Специальный приз жюри («Золотая медаль президента Сената»), приз ЮНИСЕФ (детский Фонд ООН), приз международного молодежного жюри МКФ в Венеции—97; Призы Киноакадемии «Ника» за 1997 год в категориях: лучший игровой фильм, лучшая режиссерская работа (П.Чухрай), лучшая женская роль (Е.Редникова), лучшая мужская роль (В.Машков), лучшая музыка к фильму (В.Дашкевич); Приз за лучшую режиссуру (П.Чухрай), приз за лучшую мужскую роль (В.Машков), приз жюри дистрибюторов ОФК стран СНГ и Балтии «Киношок—97» (Анапа); Приз за лучшую главную мужскую роль (В.Машков), за дебют (Миша Филипчук) КФ «Созвездие—97»; Приз «Золотой петушок—97» в категории лучший отечественный фильм на видео носителях, лучшая женская роль (Е.Редникова); Специальный приз жюри актерскому трио (В.Машков, Е.Редникова, М.Филипчук) I МКФ в Таллинне—98; Номинация на премию «Оскар» в категории «лучший иноязычный фильм 1997 года»; Номинация на премию «Феликс—97» в категории «лучший европейский фильм»; Премия «Золотой Овен» за 1997 год в категориях: лучшая актриса (Е.Редникова), лучший актер (В.Машков), лучшая детская роль (Миша Филипчук), лучший продюсер (И.Толстунов); Номинации на премию «Золотой Овен» в категориях: лучший сценарист (П.Чухрай), лучший режиссер (П.Чухрай), лучший фильм; Номинация на премию Ассоциации иностранной прессы Голливуда «Золотой глобус» (за 1997 год) в категории «лучший иноязычный фильм»; Номинации на приз «Ника—97» в категориях: лучшая сценарная работа (П.Чухрай), лучшая операторская работа (В.Климов), лучшая работа звукооператора (Ю.Егорова), лучшая работа художника (В.Петров), лучшая работа художника по костюмам (Н.Монева); Специальный приз Актерской премии российских деловых кругов «Кумир—99» (В.Машков).