Словарь форм слова

    1. проня́ть;
    2. пройму́;
    3. проймём;
    4. проймёшь;
    5. проймёте;
    6. проймёт;
    7. пройму́т;
    8. про́нял;
    9. проняла́;
    10. про́няло;
    11. про́няли;
    12. пройми́;
    13. пройми́те;
    14. проня́вший;
    15. проня́вшая;
    16. проня́вшее;
    17. проня́вшие;
    18. проня́вшего;
    19. проня́вшей;
    20. проня́вшего;
    21. проня́вших;
    22. проня́вшему;
    23. проня́вшей;
    24. проня́вшему;
    25. проня́вшим;
    26. проня́вший;
    27. проня́вшую;
    28. проня́вшее;
    29. проня́вшие;
    30. проня́вшего;
    31. проня́вшую;
    32. проня́вшее;
    33. проня́вших;
    34. проня́вшим;
    35. проня́вшей;
    36. проня́вшею;
    37. проня́вшим;
    38. проня́вшими;
    39. проня́вшем;
    40. проня́вшей;
    41. проня́вшем;
    42. проня́вших;
    43. про́нятый;
    44. про́нятая;
    45. про́нятое;
    46. про́нятые;
    47. про́нятого;
    48. про́нятой;
    49. про́нятого;
    50. про́нятых;
    51. про́нятому;
    52. про́нятой;
    53. про́нятому;
    54. про́нятым;
    55. про́нятый;
    56. про́нятую;
    57. про́нятое;
    58. про́нятые;
    59. про́нятого;
    60. про́нятую;
    61. про́нятое;
    62. про́нятых;
    63. про́нятым;
    64. про́нятой;
    65. про́нятою;
    66. про́нятым;
    67. про́нятыми;
    68. про́нятом;
    69. про́нятой;
    70. про́нятом;
    71. про́нятых;
    72. про́нят;
    73. пронята́;
    74. про́нято;
    75. про́няты.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    ПРОНЯТЬ, муж. пронимать.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ПРОНЯ́ТЬ, пройму, проймёшь; пронял, -яла, -яло; пронятый (-ят, -ята, -ято); совер., кого (что) (разг.).

    1. (1-ое лицо и 2-е лицо не употр.). Охватить, проникнуть внутрь. Дрожь проняла. Сырость проняла его насквозь. Пронял мороз. Пронял страх.

    2. Сильно подействовать на кого-что-н. Его ничем не проймёшь. Твои слова его проняли.

    | несовер. пронимать, -аю, -аешь.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    пройму́, проймёшь; прош. про́нял, -ла́, -ло; прич. страд. прош. про́нятый, -нят, -а́, ; сов., перех.

    (несов. пронимать). разг.

    1.

    Оказать сильное действие на кого-л. (о холоде, ветре и т. п.); пробрать, пронизать.

    Дождь лил ливмя . Сырость меня проняла насквозь. Гоголь, Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.

    2. перен.

    Сильно подействовать, произвести большое впечатление на кого-л.

    Это горе проняло его до слез. Решетников, Глумовы.

    Наконец-то пронял он этих людей, все оживились, задвигали стульями, лица расплылись в улыбках. А. Кожевников, Живая вода.

    | в безл. употр.

    — Эк его проняло, — хохотал Быков, перечитывая послание Хоботова. Саянов, Небо и земля.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (иноск.) — заставить смириться, урезонить

    Ср. Его не проймешь... ни калиной, ни хворостиной...

    Гончаров. Обрыв. 5, 19.

  9. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  10. Толковый словарь Ушакова

    ПРОНЯ́ТЬ, пройму, проймёшь, прош. вр. пронял, проняла, проняло, совер. (к пронимать), кого-что (разг.). Сильно подействовать на кого-нибудь, произвести впечатление. Его ничем не проймешь. «Меня так и проняло страхом.» Гоголь. Сначала он слушал музыку равнодушно, но потом и его проняло.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    сов. перех.

    см. пронимать

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - пронимать;
    совер. - пронять (кого-л./что-л. );
    разг. penetrate, strike through;
    move, touch, affect перен.сов. см. пронимать.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    пронять разг. 1. packen vt, erfassen vt (охватить) холод пронял его до костей er war ganz durchfroren 2. перен. einen starken Eindruck machen (произвести сильное впечатление); rühren vt (тронуть) его ничем не проймёшь er hat ein dickes Fell; er läßt sich durch nichts erschüttern

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    разг.

    1)packen vt, erfassen vt(охватить)

    холод пронял его до костей — er war ganz durchfroren

    2)перен. einen starken Eindruck machen(произвести сильное впечатление); rühren vt(тронуть)

    его ничем не проймешь — er hat ein dickes Fell; er läßt sich durch nichts erschüttern

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    разг.

    1)(о холоде и т.п.) pénétrer vt, transir vi

    2)перен.(подействовать) faire effet sur qn; toucher vt, impressionner vt(тронуть)

    его не проймешь — c'est un dur à cuire

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    (1 ед. пройму́) сов., вин. п., разг.

    1)(о холоде и т.п.) penetrar vt, traspasar vt

    2)перен.(подействовать) tener (ejercer) efecto (en); tocar vt, impresionar vt(тронуть)

    его́ ниче́м не проймешь — no le afecta nada, tiene (el) alma de cántaro

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сов. разг. В

    1)(пронизать) penetrare vt, pervadere vt, trapassare vt, avvolgere vt

    меня мороз пронял — sono intirizzito dal freddo

    2)(произвести впечатление) scuotere vt, toccare sul vivo(задеть за живое)

    его ничем не проймешь — (lui) regge a tutto; non si lascia impressionare da nulla; ha la cotenna dura (ср. он толстокожий)

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ПРОНЯ́ТЬ пройму́, проймёшь; про́нял, -ла́, -ло; про́нятый; -нят, -а́, -о; св. кого-что. Разг.

    1. Оказать сильное действие (о холоде, ветре и т.п.); пробрать, пронизать. Сырость проняла его насквозь. Озноб пронял до мозга костей.

    2. Сильно подействовать, произвести большое впечатление. Фильм его пронял до глубины души. Твои слова его проняли. Его ни чем не проймёшь. П. слезами, мольбами. П. до печёнок (очень сильно подействовать).

    Пронима́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. История слов

    РУДА

    Борьба и столкновение омонимов далеко не всегда завершались устранением одного из них. В этих случаях неудобства омонимии ликвидировались отмираньем соответствующего слова, его исчезновением. Вопрос о причинах, вызывавших захирение какого-нибудь омонима, может быть решен лишь при учете всей сложности смысловых соотношений в языковой системе того времени. Ведь смысловой объем слова и самый характер его значений различны на разных стадиях развития языка. Поэтому и понятие омонима, структура омонимических рядов, количество и качество их, а следовательно, и их положение в общем строе языка неодинаковы в разные периоды языкового развития. Прежде всего, можно думать о естественном сопротивлении языковой системы при столкновении ее с омонимными словами близкородственного языка, например при пересадке старославянизмов на почву древнерусского языка.

    Роль старославянского языка, как поставщика общерусских отвлеченных понятий и научно-технических терминов, ярко выступает в истории слова руда. Его значение — `минеральное вещество, горная порода, содержащая металл', — укрепляется в этом слове под влиянием старославянского языка. В «Материалах» И. И. Срезневского в древнерусских памятниках XI — XV вв. отмечено лишь это значение слова руда и производные от него. Здесь читаем: Руда — 1) `металл в соединении с иными веществами, как он находится в земле'. Например, в Изборнике 1073 г.: «Акы яже съ златъмь и съ се(ре)брьмь сьмѣшеныя руды расудить жегы огнь» (л. 105); в Космографии Козмы Индиконкова «Съ инѣм всѣмь злато много имуще, рекше руду златную». Ср. переносно: «Въ нощи и въ дне копають зълую руду на средциихъ своихъ» (Златоструй XII в. 173). 2) `рудник'. В Служебнике Варлаама (XII в., л. 7): «И въ рудахъ, и в поточѣниихъ, и въ лютахъ работахъ, и во всѧкои скорби, и бѣд ѣ, и нужи сущихъ поминаи, Боже» (Срезневский, 3, с. 187).

    Это значение устойчиво держится в русском литературном языке вплоть до наших дней и вытесняет из литературного упо требления народно-областные значения слова руда.

    Наиболее распространенным из русских народно-областных значений этого слова было: `кровь' (пустить руду; ср. рудожелтый — в Новг. Летоп., в Софийск. Временнике под 6984 г., т. 2, 171). Это значение проникает и в литературный язык с XV — XVI вв. и употребляется в нем до начала XIX в. Оно отмечено без всяких стилистических ограничений и в словарях Академии Российской.(здесь руда — `кровь' — рассматривается как омоним слова руда со значением «Вещество металлическое, посредством серы или мышьяка в вид камня или земли претворенное, в недрах земли содержащееся» (сл. АР 1822, ч. 5, с. 1088) и даже в словаре 1847 г. Но в 20—30-х годах XIX в. это значение уже расценивается как народно-областное. В областных народных говорах значения и употребления слова руда гораздо сложнее и разнообразнее. Здесь руда обозначает и `замаранное пятно, грязь, черноту, особенно на теле, одежде, белье' Весь рукав у тебя в руде (арх., смл.), и `сажу' (тверск.) (см. сл. Даля, 3, с. 1731).

    В холмогорском говоре: « Руда — 1) кровь, 2) болотная ржавчина. Руди́ ть, руди́ ться — 1) пачкать кровью, 2) марать грязью» (Грандилевский, с. 262).

    О том, что слово руда в областных литературных языках средневековья, до XVI — XVII вв., употреблялось в диалектных значениях, а не в киевско-московском литературно-книжном, свидетельствует такой факт. В Буслаевском тексте «Повести града Иерусалима» (Буслаевск. изд. рук. XVII — XVIII ст.)341 вместо слов: «да в нем же (озере) копают в берегах руду серебряную», — читается: «да в нем, сказывают, ручей серебряный». Проф. А. В. Марков в статье «Повесть о Волоте и ее отношения к Повести о св. граде Иерусалиме и к стиху о Голубиной книге» по этому поводу рассуждал так: «Почему вместо руды оказался ручей? Дело в том, что ни в одном новгородском памятнике не отмечены слова руда, рудьный; в настоящее время у крестьян Новгородской губ. слово руда употребляется только в смысле ”кровь“; р. Руда, упоминаемая в Шелонской пятине в конце XV в., показывает, что в весьма древнее время в Новгородской земле слово руда значило то же, что теперешнее белор. руда — грязь, чернота. Литературное слово руда неизвестно и древним новгородским колониям, на что указывает арханг.-обл. и олон. руда, кровь, пятно, ружоный — грязный (”ружоное белье“), олон. рудожелтый — красножелтый. Вместо сл. ”руда“ в новгородских памятниках XIV — XV вв. нередко упоминается сл. ”кузнь“ в значении ”металл“. Так как новгородцу слово ”руда“ было непонятно, то он его и принял за известное ему слово ”ручей“. ”Руда золотая“ упоминается в Сказании об ”Индии богатой“, откуда она должна была перейти в былину о Дюке; но только единственный пересказ былины (Терского берега. Беломорские былины, 106) сохранил название золотой руды; в остальных пересказах, записанных в Олонецкой губ., мы находим или ”золоченую струйку“, или ”золоченую реку“ (Гильфердинг, 2-е изд., 1, 122—123; 2, 501, 561; Рыбников, 2-е изд., 1, 201)»342.

    Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись (5 листков разного формата) и более поздняя машинопись (3 стр.). Печатается по рукописи с внесением ряда необходимых поправок и дополнений.

    К слову руда В. В. Виноградов обращается также в работе «Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка»: «М. И. Сухомлинов в числе источников для ”Словаря Академии Российской“ (1789—1794) указал на рукописный сборник слов (”Роспись книгам и рукописям имп. Российской академии“, 1840, с. 159, № 113), в котором довольно последовательно проведен синонимический параллелизм церковнославянских и разговорных русских слов. Например: беседа — разговор; бездождие — засуха; бездна — пропасть; битва — драка; бич — кнут; брак — свадьба; бредня — вранье; буйство — глупость; воня — запах; врачевание — лечение; выя — шея; глиста — червь; дебрь — бор; злак — зелень; здание — строение; знак — вид; свясченник — поп; изменник — переметчик; имянование — название; клеврет — товарисчь; колыбель — зыбка; косноязычный — заика; кровь — руда; крупица — кроха; мзда — заплата; навет — наговор, нанос, клевета; надзиратель — надсмотрщик; недро — пазуха; обсчество — ватага; одеяние — платье; оплот — забор, плетень; осязание — счупание; пепел — зола; печаль — кручина; пресмыкание — ползание; рукоделие — ремесло; юный — молодой; кропити — бризгати; излагати — выкладывати, толковати, издавати; одолети — осилети; разглагольствовати, беседовати — разговаривати; вотсче — напрасно; иноплеменник — иноземец; гибель — погибель; вратарь — воротник; мерило — мера; писатель— писец; рождество — родины и др. под. (Сухомлинов, вып. 8, с. 9—19)» (Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 139). — Е. X.

    341 См. статью «Волот Волотович» по списку начала XVIII в., ср. его же [Буслаева. — Ред.] хрестоматию.

    342 Изв. ОРЯС, т. 18, кн. 1. 1913. С. 55—56.

  29. Источник:



  30. История слов

    ПРОНЯТЬ

    У слов однотипного морфологического состава, особенно при наличии в их структуре синонимических морфем, нередко наблюдается внутренняя однородность семантического развития, параллелизм раскрытия их семантического «потенциала». Примером может служить развитие значений у слова пронять — пронимать, соотносительное с семантической эволюцией слов пробрать, прохватить и отчасти продернуть.

    В современном русском языке глагол пронять — пронимать — принадлежность лексики разговорно-фамильярного стиля. Он употребляется лично и безлично (ср. у Гоголя: «Его так и проняло страхом»). Современное значение этого слова можно определить так: `сильно подействовать на кого-нибудь'; `произвести впечатление'. Например: Его ничем не проймешь; Эти слова и убеждения проняли его до слез.

    Менее ощутительно в современном языке и кажется областным, народным значение `пробрать, прохватить': Ветер пронимает насквозь. Очевидно, что значение `сильно подействовать' — не основное, не первоначальное конкретное значение данного слова. Этимологический его состав (про-н-имать) подсказывает, что пронимать — пронять должно собственно значить: `брать, протаскивать через что-нибудь'; ср. про́ймы. Ср. также пробрать, прохватить. Действительно, в словарях Академии Российской отмечались такие значения этого глагола: «1) `Прокалывать, проверчивать что'. Пронять мочки в ушах. 2) `Бить, сечь больно'. Пронять упрямого лозами. 3) `Действовать, иметь силу над чем'. Мороз, ветер пронял в дороге. Нужда, бедность, голод его проняли» (сл. АР 1806—1822, ч. 5, с. 593—594).

    Те же значения зарегистрированы и словарем 1847 г., хотя и сформулированы здесь несколько иначе: «1) `Прокалывать'. Пронимать мочки в ушах. 2) `Исправлять наказанием'.Ленивого проняли розгами. 3) `Давать себя чувствовать; прохватывать'. Пронимает голод. Пронял мороз». Очевидно, круг значений этого слова в литературном языке XVIII — первой половины XIX в. был шире.

    Пронимать — пронять проникло в русский литературный язык еще в древний период из языка народного и сначала выражало очень конкретные значения. По-видимому, уже в древнерусском оно было очень употребительно в простом стиле. Акад. И. И. Срезневский отметил в своих «Материалах»: «проимати в значении `проделать в чем-либо отверстие, разобрать'. В «Повести временных лет» (6523 г.): «Ночью же межю клѣтми проимавше помостъ, ѡбертѣвше в коверъ, и оужи съвѣсиша на землю» (Срезневский, 2, с. 1532). Можно предполагать, что не менее древним является и значение `протаскивать, пропускать сквозь что-нибудь' (ср. примеры в тех же «Материалах» Срезневского).

    С. В. Максимов в очерках «Неведомая сила» пишет о народном лечении детских болезней: «Если священник не соглашается ”пронять“ больного ребенка сквозь ризу или поставить под престол на несколько часов кувшин с водой, чтобы потом окачивать из него больных, то на такие случаи имеются общедоступные дупла, испытанные в дарах исцеления: через отверстия их «пронимают», т. е. протаскивают несколько раз детей, а иногда пролезают и сами взрослые с одного бока целебной сосны на другой. Конечно, наибольшим почтением и известностью пользуются те деревья, на которых отразилась игра природы, и раздвоившийся ствол оставляет свободным широкое отверстие, удобное для проемов и пролазов (так наз. ”воротца“). Таких деревьев не особенно много и они все на счету, но почитание их еще настолько же действительно, насколько и почтенно по своей древности. Так, в Житии Адриана, Пошехонского чудотворца (ум. 1550 г.), записано: ”Бысть некогда в Пошехонском пределе, при реках Ияре и Уломе, церковь св. пророка Илии, и тамо растяще древо, зовомое рябиною. Прихождаху же и священницы из близ лежащих весей и приносяху образ святыя мученицы Параскевы, нареченныя Пятницы, молебная пения совершающе. Людие же, для получения здоровья, сквозь оное дерево пронимаху дети своя, инии же, совершеннаго возраста, и сами пролазаху и получаху исцеления“. Тут же примечание: «”Пронимают” больных ребят, протаскивая их сквозь ступени сквозных (не подшитых досками) лестниц. А насколько этот прием считается действительным, можно судить по тому, что во многих местах вылупившихся из яйца цыплят продевают сквозь ступицу колеса, чтобы куры лучше вышли и больше неслись» (Максимов, 1912, 12, с. 289—290).

    Это употребление относится к сфере основного конкретного значения. Оно в словаре В. И. Даля характеризуется так: «`проколоть, пронзить, пронизать, пронозить'; `делать в чем дыру, скважину, отверстие'; `протыкать или проходить насквозь, проникать'. Пронять рыбу острогой. Пронять быку больницу, кольцо в носовой хрящ. Пронять мочки, пронять уши, для серег. Пронять стену, `пробить, сделать проем'» (сл. Даля 1882, 3, с. 500). Древнее значение глагола пронимать (проимать) отчасти отражается и в возвратной форме — проиматься: `проходить с трудом, или преодолевая препятствия; пробираться, прокрадываться'. Например, в «Актах исторических» (III, 14): «А стали де тѣворы на Сотѣ рѣкѣ... а проиматься де имъ къ Ивашку Заруцкому» (см. сл. 1867—1868, 3, с. 1125—1126). На основе этих значений сложилось и значение `прохватить, пробрать, сильно подействовать, как бы взять насквозь, пробить'. Ср. примеры у Даля в словаре: Пронять розгами. Его и дубьем не проймешь. Меня мороз насквозь пронял. Голод пронимает, проймет. Проймет голод, появится и голос. Не пройми кнутом, а пройми языком. Пронял, как плетью по воде (сл. Даля 1882, 3, с. 500). Ср. у А. Н. Островского в драме «Грех да беда на кого не живет» (в речи лавочника Краснова): «Как пошла это она к нему, жду я ее полчаса — нейдет, жду час — нейдет, так меня лихорадка проняла, зубы у меня застучали».

    В литературном языке это значение приобретает и более отвлеченный оттенок: `произвести впечатление, сильно подействовать' — в зависимости от словесного выражения. В повести Тургенева «Степной король Лир»: «Действительно, я полагаю, никакое лекарство не могло бы пронять Мартына Петровича. Он же никогда и болен не бывал».

    Некоторую семантическую аналогию представляет развитие значений в словах пробрать — пробирать (ср.: 1) пробрать коноплю, рассаду...;пробрать волосы; 2) Мороз пробрал меня до костей; Мы народ прокаленный, нас ничем не проберешь. Тургенев, Отцы и дети; Я желал бы их, проклятых, хорошенечко пробрать. Некрасов) и прохватить — прохватывать:

    [1] `пронизать насквозь, пронять'. В последний раз пробежавшая дрожь прохватила члены (Лермонтов);

    [2] `схватив, пронзить, прокусить насквозь' (простореч.). Дворняжка вцепилась в ногу и прохватила сапог.

    [3] `разоблачая в чем-н., подвергнуть критике' (фам.)... Прохватили в газете (Ушаков, 3, с. 1038).

    Пробрать в бурсацком языке означало: `наказать розгами, сечь'. В «Записках сельского священника» читаем: «Когда же учителю хотелось какого-нибудь бородача пробрать, как говаривал он, то он кричал: ”Эй, Фавматургов, Ексцеллентеров, Копенгигенов! Ну-ка, задайте!“ И из-за развалившейся печки, с полу, три-четыре силача подымаются с глупыми и заспанными рожами... Это были палачи, в полном смысле этого слова. Но и тот, которого учителю, для разнообразия и развлечения, без всякой особой причины, вздумалось пробрать, был такой же силач, как и его палачи, и даться живым в руки не хотел» (Русск. старина, 1879, ноябрь, с. 434—435). Ср. также продернуть— продергивать.

    Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись (8 ветхих листков разного формата). Печатается по рукописи. — И. У.

  31. Источник:



  32. Толковый словарь Даля

  33. Источник: