НИМАЛО, нипокуда, нипочем и пр. см. никоторый.
НИМА́ЛО, нареч. Нисколько, вовсе нет. Н. не смущён. Ты удивлён? Н.
нареч.
Нисколько, ничуть.
— Он не горд? — Он? Нимало. Тургенев, Накануне.
Чувствуя, что он нимало не боится отца, Яков уверенно смотрел в его угрюмые, злые глаза. М. Горький, Мальва.
НИМА́ЛО, нареч. (книжн.). Нисколько, ничуть, совсем нет. «Одно другому нимало не мешает.» Лесков.
I
нареч. качеств.-количеств. разг.Нисколько, ничуть.
II
нареч. качеств.-обстоят. разг.Вовсе нет (при ответе на вопрос).
нареч. not in the least, not at all я нимало не сержусь ≈ I am not angry at allnot a bit, not in the least;
~ не not in the least, not at all.
gar nicht, nicht im geringsten; überhaupt nicht(вовсе не)
я нимало не сержусь — ich bin gar nicht böse
нимало gar nicht, nicht im geringsten; überhaupt nicht (вовсе не) я нимало не сержусь ich bin gar nicht böse
pas du tout, aucunement, nullement; pas le moins du monde(abs)
я на вас нимало не сержусь — je ne vous en veux pas
нареч.
nada; absolutamente nada; de ningún modo, en absoluto(нисколько, ничуть)
я нима́ло не сержу́сь на вас — no tengo nada contra Ud.; en absoluto no estoy enfadado con Ud.
нар.
affatto, punto, per niente / nulla
нимало не смущен — per niente imbarazzato
ты удивлен? - нимало — sei stupito? - per niente
НИМА́ЛО нареч. Нисколько, ничуть; вовсе нет. Н. не смутился. Очень испугался? - Н.