Словарь Брокгауза и Ефрона

    (Петр Романович, 1809—1856) — писатель и журналист. Воспитывался в спб. реформатском училище, служил учителем в удельном земледельческом училище, затем по министерству государственных имуществ, где занимался переводами в ученом комитете этого министерства. Деятельно сотрудничал с середины 40-х годов в "Сыне Отечества", "Иллюстрации" Кукольника и Башуцкого, "СПб. Ведомостях", "Репертуаре и Пантеоне" Песоцкого, "Литературной Газете", где помещал исторические романы, повести, фельетоны. С начала 50-х годов был редактором и издателем "Сына Отечества". В 1855—1856 гг. редактировал "Ведомости СПб. Городской Полиции". Ему принадлежит целый ряд популярных в свое время и выдержавших несколько изданий книг для юношества: "Друг детей. Записки Петра Ивановича" (1843); "Детские комедии, повести и были" (1844); "Альманах для детей" (1847); "Сын рыбака, М. В. Ломоносов" (1847); "А. Д. Меньшиков" (1847); "Г. А. Потемкин" (1845); "А. В. Суворов-Рымникский" (1848); "Ближний боярин А. С. Матвеев" (1848); "Сардамский плотник" (1849). Слабые в художественном отношении, эти произведения представляют, однако, хороший материал для детского чтения и воспитательное их значение признает известный педагог В. Я. Стоюнин. Кроме того, отдельно изданы следующие труды Ф.: "Несостоявшаяся женитьба", историческая повесть (1848); "Дочь шута", роман в 3 ч. (1848); "Усач", повесть (1846); "Берлинские тайны" (1849); "Письма путешественника к друзьям" (1850). Ему же принадлежат переводы с французского романов Альфонса Kappa, Ф. Сулье, Г. Ферри, Э. Ожье и проч.

    Ср. Стоюнин, некролог в "Северной Пчеле" (1856, № 39). Многие из повестей Ф. для юношества переизданы в 1890-х гг. Н. Г. Мартыновым.

    П. В. Б.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Словарь форм слова

    1. фу́рман;
    2. фу́рманы;
    3. фу́рмана;
    4. фу́рманов;
    5. фу́рману;
    6. фу́рманам;
    7. фу́рмана;
    8. фу́рманов;
    9. фу́рманом;
    10. фу́рманами;
    11. фу́рмане;
    12. фу́рманах.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Даля

    ФУРМАН, фурный, см. фура.

  5. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  6. Малый академический словарь

    , м. устар.

    Владелец или возчик фуры, фургона.

    Возницы и фурманы с гиком и руганью в три кнута полосовали лошадей. Шишков, Емельян Пугачев.

    [нем. Fuhrmann]

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ФУ́РМАН, фурмана, муж. (нем. Fuhrmann) (устар., обл.). Возчик на фуре, фургоне.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    м.

    Возница, кучер на фуре [фура 1., 2.], фургоне [фургон 1.].

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    фу́рман "возница", с 1705 г., Репнин (Христиани 42), также в Уст. морск. 1724 г. (Смирнов 318). По-видимому, скорее прямо из нем. Fuhrmann – то же (ср. фурле́йт), чем через польск. furman.

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Толковый словарь Даля

  15. Источник: