«Ястреб»

Ястреб в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Ястреб»

Источники

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    (Astur) — род хищных птиц, к которому относится до 30 широко распространенных видов. От перепелятников (Accipiter, см.) отличается менее длинной сравнительно с средним пальцем плюсной и более длинным и сильнее искривленным клювом; из маховых перьев самые длинные — третье и четвертое. Большинство видов живет в жарких странах. В Европе встречается два вида: тетеревятник или утятник (A. palumbarius, см.) и тювик или коротконогий Я. (A. brevipes, см. Тювик), относимый иногда к роду перепелятников. В Северн. Америке нашего тетеревятника заменяет близкий вид, черноголовый Я. (A. atricapillus), a в Вост. Сибири — белый Я. (A. candidissimus).

    Ю. В.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Словарь форм слова

    1. 1. я́стреб;
    2. я́стребы;
    3. я́стреба;
    4. я́стребов;
    5. я́стребу;
    6. я́стребам;
    7. я́стреба;
    8. я́стребов;
    9. я́стребом;
    10. я́стребами;
    11. я́стребе;
    12. я́стребах.
    13. 2. я́стреб;
    14. ястреба́;
    15. я́стреба;
    16. ястребо́в;
    17. я́стребу;
    18. ястреба́м;
    19. я́стреба;
    20. ястребо́в;
    21. я́стребом;
    22. ястреба́ми;
    23. я́стребе;
    24. ястреба́х.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Даля

    муж. ястребок, ястребочек, ястребчик, ястребишка, ястребища, ястряб ·стар. хищная птица Accipiter или Astur, разных видов; курохват, куроцап; для охоты вынашивается более ястреб голубятник, тетеревятник, тетерник, и кобчик, перепелятник; сарыча и балабана инде также зовут ястребом, но ни коршуна, который почитается ниже его, ни сокола, который выше. Ястребенок муж. ястребя ср. ястребиный птенец. Ястребиная охота. Ястребичье гнездо. Ястребник, ловчий, коему поручен уход за ястребами. Указали есмя кречатником, сокольничим и ястребником промеж себя крестьян отказывати, Акты. Ястребка, растение Hypochoeris; ястребинка, растение Hieracium.

    | Ястреб, рыбачья сеть колпаком, накидываемая изручь.

  5. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  6. Толковый словарь Ожегова

    Я́СТРЕБ, -а, мн. -а́, -о́в и -ы, -ов, муж.

    1. Хищная птица с коротким крючковатым клювом и длинными острыми когтями. Как я. налетел кто-н. (стремительно и неожиданно).

    2. (-ы, -ов), перен., обычно мн. Об агрессивно настроенных сторонниках войны, гонки вооружений.

    | прил. ястребиный, -ая, -ое (к 1 знач.). Семейство ястребиных (сущ.). Ястребиная охота (с ловчим ястребом). Я. взгляд (перен.: острый и хищный). Я. нос (крючком).

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    , мн. ястреба́ и я́стребы, м.

    Хищная птица с коротким крючковатым клювом и длинными острыми когтями.

    - променять кукушку на ястреба

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ушакова

    Я́СТРЕБ, ястреба, мн. ястреба-ястребы, муж. Хищная дневная птица с коротким изогнутым и крючковатым на конце клювом, с длинными острыми когтями, быстро и ловко ловящая добычу и приносящая большой вред сельскому и охотничьему хозяйству. «В небе неподвижно стоят ястребы, распластав свои крылья.» Гоголь. «Ему забота лишь бражничать, да сына теребить, как ястребу курчонка.» А.Островский.

    Менять кукушку на ястреба - см. менять.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    I

    м.

    Хищная птица с коротким крючковатым клювом, острыми загнутыми когтями, короткими закругленными крыльями и длинным хвостом.

    II

    м. разг.

    см. ястребы

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Словарь символов

    Солярная птица. Обладает тем же символизмом, что и орел. Является атрибутом всех богов Солнца и олицетворяет Небеса, силу, королевское происхождение, знатность. Считалось, что ястреб, подобно орлу, может лететь к Солнцу и смотреть на него, не мигая. Боги, появляющиеся в сопровождений ястреба или имеющие голову ястреба, - это боги Солнца. У ацтеков ястреб - посланец богов. У египтян ястреб - королевская птица, дух, душа, воодушевление, Птица Кенсу, Ра, Солнце. Другие боги, сопровождаемые ястребом или имеющие голову ястреба, - это Пта, Гор, Менту, Регу, Сокар, Кебсенуф. Имеется также крокодил с головой ястреба, Себек-Ра, а иногда сфинкс имеет голову ястреба. Является эмблемой Аменти, Великой Матери и богини Запада и подземного мира. В греко-римской мифологии ястреб - быстрый посланник Аполлона; атрибут Цирцеи. В индуизме ястреб Гайятри принес сому с Небес. Ястреб также является средством передвижения Индры. В иранской мифологии как символ света является атрибутом Ормузда (Ахура Мазды). В митраизме ястреб - атрибут Митры как бога Солнца.

  15. Источник: Словарь символов



  16. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    я́стреб род. п. -а, укр. я́стрiб, я́струб, также я́стер, др.-русск., цслав. ɪастрѧбъ (Златостр., ХII в., РП, 1282 г. и др.; см. Соболевский, Лекции 82), сербохорв. jа̏стриjеб, мн. jа̏стребови, прилаг. jастрѐбаст "пестрый, крапчатый (как коршун)", словен. jȃstreb, jȃstran, чеш. jestřáb, др.-чеш. jastřáb, слвц. jastrab, польск. jastrząb, род. п. jastrzębia, в.-луж. jаtřоb᾽, н.-луж. jastśeb́. Праслав. *jastręb-, ср. также слвц. jаstrit᾽ "бросать быстрые взгляды", jastrivý "острый, быстрый (о взгляде)". Предполагали происхождение от и.-е. *ōk̂ros, ср. греч. ὠκύς, др.-инд. āc̨úṣ "быстрый", авест. āsu-, лат. ōсiоr, со словообразованием, аналогичным слав. *golǫbь, а также лат. palumbēs, columba, греч. ἔλαφος (-ɨ̥̄bhos); см. Мейе, МSL 11, 185; Мейе–Вайан, RЕS 13, 101; Мейе – Эрну 8; Бругман, Grdr. 2, I, 386; Бернекер I, 32 и сл.; Соболевский, "Slavia", 5, 439; Шпехт 172; Петерссон, IF 34, 247; Брюкнер, РF 7, 164 и сл.; Sɫown. 201; Нидерман, IFAnz. 18, 74. Знач. ср. др.-инд. āc̨upátvan-, греч. ὠκυπέτης "быстро летящий", лат. ассiрitеr "ястреб" (первонач. *асuреtеr с удвоением сс от ассiреrе). Следует отделять от позднего лат. astur "ястреб", греч. ἀστραλός "скворец", вопреки Петерссону (там же; см. Вальде – Гофм. I, 74; Шарпантье, IF 35, 253). Сомнительно толкование слав. *astrębъ из ostrъ в знач. "быстрый" и rębъ "рябой, пестрый" у Ягича (AfslPh 20, 535), против чего возражает, ссылаясь на позднее образование таких сложений по типу dvandva, Ланг (LF 51, 24 и сл.), который в противном случае ожидает *jasorębъ или rębojastъ. Кроме того, реконструировали праформу *jastrębъ и выделяли в ней 3 л. ед. ч. jastь "ест" и "куропатка" (Уленбек, KZ 40, 556). Против этого опять-таки выдвигалось возражение, что в данном случае на первом месте должна была бы стоять форма повелит. наклонения или глагольная основа; см. Ланг, там же. Другие пытаются рассматривать *jastrębъ как сложение имени деятеля "поедающий" (см. ястель) и rębъ "куропатка"; ср. авест. kahrkāsa- м. "коршун" из kahrka- "курица" и формы, родственной др.-инд. āc̨а- "поедающий" – авест. *аsа-; см. Френкель, ZfslPh 13, 231; Булаховский, ОЛЯ 7, 117. Наконец, невероятно сравнение jast- с греч. οἶστρος "жало" + формант -ɨ̥̄bhos (Булич, ИОРЯС 10, 2, 431 и сл.; Ильинский, РФВ 60, 425 и сл.; против см. Брюкнер, РF 7, 164 и сл.).

    • [См. еще специально В э, BSL, 49, 1953, стр. 24 и сл.; А. Майер, KZ, 66, 1939, стр. 102 и сл.; KZ, 70, 1951, стр. 105. – Т.]

  17. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  18. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. hawk ястреб-перепелятник ястреб-тетеревятник променять кукушку на ястреба ≈ to give a lark to catch a kite, to change bad for worseм. hawk;
    следить как ~ watch like a hawk.

  19. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ястребHabicht

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ястреб м Habicht m 1a; перен. полит. Falke m 2c

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Habicht m; перен. полит. Falke m

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    autour m

    ястреб-перепелятник — épervier m

    как ястреб налететь — s'abattre comme un ouragan

  27. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  28. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м. (мн. я́стреба́, я́стребы)

    azor m, gavilán m



    променя́ть куку́шку на я́стреба погов. — cambiar lo malo conocido por lo bueno por conocer

  29. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  30. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м.

    1)astore, sparviero

    2)полит. falco

  31. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  32. Энциклопедический словарь

    Я́СТРЕБ -а; мн. ястреба́ и я́стребы; м.

    1. Хищная лесная птица с коротким крючковатым клювом и длинными острыми когтями. Добыча ястреба. Ловчий я. Низкий полёт ястреба. Променять кукушку на ястреба (обменять что-л. плохое на худшее). Налетел кто-л., как я. (стремительно, неожиданно).

    2. обычно мн.: я́стребы, -ов. Об агрессивно настроенных сторонниках усиления военной мощи государства.

    Я́стребом, в зн. нареч. Стремительно. Ястребо́к; Ястреби́ный (см.).

  33. Источник: Энциклопедический словарь



  34. Библейская энциклопедия Брокгауза

    Словом "Я." в трех местах Синод. перевода (Лев 11:16; Втор 14:15; Иов 39:26) передано др.-евр. слово нец. Это слово обозначает нечистую для израильтян птицу, предположит. из малых хищных птиц Палестины, таких как Я., ястреб-перепелятник и сокол (ср. "с породою его" Лев 11:16). Частым зимним гостем, прежде всего в Иорданской долине, является собственно ястреб-перепе-лятник (Accipiter nisus); иногда он выводит птенцов в сев. холмистых местностях. Распространен в Палестине и несколько более крупный Я. (Accipiter gentilis). Из соколов представлен целый ряд различных видов, чаще всего это перелетные птицы (ср. Иов 39:26); среди прочих весьма распространена пустельга обыкновенная (Falco tinnunculus) и настоящий сокол, или сапсан (Falco peregrinus).

  35. Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза



  36. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    (Лев.11:16 ) - крупная, сильная и хищная птица из породы соколиных, отличающаяся быстротою своего полета и нечистая по закону Моисееву (Втор.14:15 ), но так почитаемая Греками и Египтянами, что убить какую либо из означенной породы считалось уголовным преступлением, хотя то было и ненамеренно, "Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?" говорится в кн. Иова (Иов.39:26 ). В означенных словах указывается на всеблагое промышление Божие о всей твари вообще и в особенности о перелетных птицах, одарившее их чутким инстинктом выбирать время и направление своего полета пред наступлением зимы в более жаркие страны. При сем должно заметить, что большая часть хищных птиц в Палестине суть перелетные.

  37. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  38. Толковый словарь Даля

  39. Источник: