«Вводить»

Вводить в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Вводить»

Источники

  1. Толковый словарь Даля
  2. Толковый словарь Ожегова
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Малый академический словарь
  5. Толковый словарь Ушакова
  6. Толковый словарь Ефремовой
  7. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  8. Англо-русский словарь технических терминов
  9. Русско-английский словарь математических терминов
  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  11. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  12. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  13. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  14. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  15. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение
  16. Энциклопедический словарь
  17. Русско-английский политехнический словарь
  18. Dictionnaire technique russo-italien
  19. Русско-украинский политехнический словарь
  20. Русско-украинский политехнический словарь
  21. Словарь антонимов
  22. Тезаурус русской деловой лексики
  23. Толковый словарь Даля

    Толковый словарь Даля

    ВВОДИТЬ, ввести или ввесть, вваживать, вести кого во что; доставлять вход, доступ. Генерал ввел войска в город. Я не люблю вводить других в дома, знакомить. Ввести бревно в стену, косяк в двери, заменить старое новым. Ввести корабль в гавань, в док. Вводить моды, обычаи, порядки; заводить, основывать заставлять принять их. Вводить кого в ошибку, в грех, вовлекать, подавать повод, сбивать. Вваживать малоуп. и образует также вид глаголов ввозить и ввадить. Не дадут, так и в грех не введут, об отказе. Ввели в грех (в беду), как бес в болото. Вводиться, ввестись, быть вводиму кем; вставляться, вкладываться; входить в употребление, как закон или обычай. У нас ввелось (безл. или введено) уходить от людей не простясь. Ныне вводятся новые порядки. Ввести венец в избу, вставить в стену; подвести, снизу; нарубить, сверху. Новорожденное вводится в крещеную веру от хлеба-соли. Ввождение ср., ·длит., введение ·окончат., ввод муж. вводка жен., ·об. действие по гл.

    | Введение также предмет или плод действия: вступление, предисловие, изложение начал или общего взгляда, по поводу какого-либо сочинения.

    | церк. праздник, на память входа во храм Пресвятой Девы, 21 ноября. Введенье пришло, зиму привело. Введенские морозы зимы не ставят, моск. На Введенье толстое леденье. Введенье ломает леденье, бывают оттепели. Введенский, относящийся к празднику введения, или к церкви этого названия. Вводный, введенный или вводимый, вставленный, вставочный, вставной. Вводные слова, речи, взятые откуда целиком и означаемые вводными знаками ("-"); вводное предложение, оборот речи, заключающий в себе полную мысль, но подчиненный главному предложению; ставится в запятых. Вводный тон, муз. большая терция аккорда, за которым следует аккорд, которого основной бас чистою квартою выше того же баса предыдущего аккорда. Вводный лист, свидетельство о вводе кого во владение недвижимым именьем. Вводитель муж. вводительница жен. вводчик, вводчица, кто ввел или вводит кого или что-либо. Вводители чужих обычаев.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ВВОДИ́ТЬ см. ввести, -сь.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ВВОДИ́ТЬ см. ввести, -сь.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    ввожу́, вво́дишь.

    несов. к ввести.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ВВОДИ́ТЬ, ввожу, вводишь, несовер. (к ввести).

    1. кого-что во что. Приводить внутрь чего-нибудь, заставлять проникнуть. Вводить войска в город, в крепость. Вводить судно в гавань. Вводить зонд в желудок.

    || Вовлекать, ввергать (книжн.). Вводить в заблуждение. Вводить в расход.

    2. кого-что во что. Знакомить кого-нибудь (с каким-нибудь кругом, лицом). Вводить кого-нибудь в литературные кружки.

    || Сообщать, преподавать кому-нибудь предварительные сведения, знакомить с основами чего-нибудь (книжн.). Вводить кого-нибудь в изучение марксизма. Вводить кого-нибудь в курс дела.

    3. что. Делать употребительным, заводить как новшество, укреплять в общественном быту. Вводить моду. Вводить новые приемы в науку.

    || В том же знач. употр. в сочетании с выражениями: в употребление, в обычай, в моду.

    Вводить во владение, в наследство (юр.) - передавать, с соблюдением законных формальностей, имущественные, наследственные права.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    1.

    Ведя, приводить или давать возможность войти куда-либо.

    2.

    Направляя что-либо, управляя чем-либо, проводить внутрь, в пределы чего-либо.

    3.

    перен.

    Размещать исходную или вспомогательную информацию в память компьютера.

    4.

    перен.

    Включать куда-либо в качестве члена или составной части чего-либо.

    отт. Включать нового исполнителя, актёра в подготовленный или уже идущий спектакль.

    5.

    перен.

    Внедрять что-либо в производство.

    6.

    перен.

    Делать действующим, работающим, общепринятым.

    7.

    перен.

    Устанавливать, учреждать.

    II

    несов. перех.

    1.

    Помогать освоиться; знакомить с чем-либо.

    2.

    перен. разг.

    Вовлекать во что-либо, склонять к чему-либо, настраивать определённым образом.

    III

    несов. перех.

    1.

    Вкалывать какое-либо вещество, какой-либо раствор с лечебной целью.

    2.

    Вставлять что-либо во внутренние органы с диагностической целью.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - вводить;
    совер. - ввести (кого-л./что-л. ) introduce;
    bring in, usher in вводить в курс дела ≈ to acquaint with an affair;
    to acquaint with the facts of smth. вводить в строй/действие/эксплуатацию ≈ to put into operation/commission вводить закон в действие ≈ to implement a law, to put a law in force вводить в залив ≈ (судно) to embay вводить в расход ≈ to put to expense вводить в док ≈ to dock вводить в моду ≈ to bring into fashion;
    to introduce a fashion вводить в употребление ≈ to introduce into practice вводить во владения ≈ to put in possession;
    to confirm smb. in legal ownership вводить в искушение ≈ to lead into temptation - вводить в заблуждение, ввести
    1. (вн.) lead* (smb., smth.) in;
    (вн. в вн.) lead* (smb., smth., into);
    ввести кого-л. в комнату lead* smb. into the room;
    ~ кого-л. в семью bring* smb. into the family;
    ~ войска bring* in troops;
    ~ во владение put* in possession;

    2. (вн.;
    вовлекать, ввергать): ~ кого-л. в расходы put* smb. to expense;

    3. (вн.;
    учреждать, внедрять) introduce (smth.);

    4.: ~ в действие новую шахту put* a new mine into operation, open a new mine;
    ~ что-л. в употребление introduce smth., start using smth.;
    ~ войска в бой engage one`s troops;
    ~ что-л. в моду bring* smth. into fashion;
    ~ в заблуждение mislead*;
    ~ в искушение tempt, lead* into temptation;
    ~ кого-л. в курс (дела) put* smb. in the way of things;
    show* smb. the ropes разг.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Англо-русский словарь технических терминов

    (данные) enter, infuse, intake, introduce,(ингредиенты) load хим., type вчт., write

  15. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  16. Русско-английский словарь математических терминов

    ввестиv.introduce, input

  17. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1) см.ввести

    2)вчт. eintasten vt

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    вводить 1. см. ввести 2. вчт. eintasten vt

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    см.ввести

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    см.ввести

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. В

    1)(внутрь) far entrare, introdurre vt, far venire

    вводить войска в город — far occupare la città dalle truppe

    2)(поместить, влить) introdurre vt, iniettare vt; somministrare vt(лекарство)

    вводить тампон в рану — tamponare la ferita

    3)(включить во что-л.) immettere vt, introdurre vt, inserire vt

    вводить в строй / в действие новые предприятия — mettere in esercizio nuove aziende

    4)(вовлечь во что-л.) coinvolgere vt

    вводить в расход — costringere a far delle spese

    вводить в обман — trarre in inganno

    5)(ознакомить)

    вводить в курс дела кого-л. — rendere edotto qd

    6)(положить начало чему-н.) introdurre vt, assumere vt, acquisire vt, instaurare vt

    вводить новую методику преподавания — introdurre nuovi metodologie didattiche

    7)(воздействовать) indurre vt, portare(a qc)

    вводить в заблуждение — indurre in errore

    8)(задействовать) introdurre vt, impiantare vt

    вводить в употребление — introdurre in uso

    вводить закон — varare una legge

    вводить налог — introdurre una tassa

    вводить в бой войска — mettere in azione le truppe

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    (в должность) 安置

  29. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  30. Энциклопедический словарь

    ВВОДИ́ТЬ,ВВОДИ́ТЬСЯ см. Ввести́.

  31. Источник: Энциклопедический словарь



  32. Русско-английский политехнический словарь

    (данные) enter, infuse, intake, introduce,(ингредиенты) load хим., type вчт., write

    * * *

    вводи́ть гл.

    introduce

    вводи́ть в произво́дство (оборудование, завод) — put into operation (an equipment, a plant )

    вводи́ть в цепь превраще́ний (молекулу) — introduce (molecule) into the chain of transformations

    вводи́ть да́нные в … — set data into …

    вводи́ть да́нные вручну́ю — set data manually

    вводи́ть доба́вку в меша́лке — add an admixture at the mixer

    вводи́ть доба́вку при дробле́нии кли́нкера — grind in an admixture with the clinker

    * * *

    1) induct; 2) inject

  33. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  34. Dictionnaire technique russo-italien

    introdurre; inserire

  35. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  36. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., техн., несов. вводи́ть, сов. ввести

    уво́дити, увести́;(внедрять) упрова́джувати, упрова́дити

  37. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  38. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., техн., несов. вводи́ть, сов. ввести

    уво́дити, увести́;(внедрять) упрова́джувати, упрова́дити

  39. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  40. Словарь антонимов

  41. Источник:



  42. Тезаурус русской деловой лексики

  43. Источник:



  44. Толковый словарь Даля

  45. Источник: