ГУБИТЬ, губливать что, погублять, истреблять, уничтожать, изводить, портить, делать негодным, искажать; тратить попусту, покидать или изводить без пользы; убивать, лишать жизни, телесно или духовно; повергать в бедствие. Мороз губит жатву. Хорек губит кур. Время губить, не воротить. Сам себя губит, кто гуляночки (винцо) любит. Всяк правду любит, а всяк ее губит. Любишь, да губишь. Злого любить, себя губить. Друг друга губят, что камень долбят. Друга люби, себя не губи.
| вор., новорос. с малорос. терять; особ. употр. загубить, ·т.е. потерять, как это последнее слово, у великорусов, наоборот, иногда значит погубить, убить: потерять человека. Губиться, страд. и ·возвр. по смыслу речи. Всю птицу выгубили. Догубишь ты меня. Не загуби души. Изгубить, погубить, сгубить кого. Разгубил весь достаток. Губление ср., ·длит. губка, губа жен., ·об. пагуба, трата, извод, гибель, порча, убийство и пр. (см. также губа и губа, выше). Губь жен., архан. беда, гибель. На скотину губь нашла. Губительный, пагубный, губящий, погубляющий; вредный. Губительство, губство ср. погубление, истребленье, убийство, порча и пр. Губитель муж. губительница жен. губник муж. губница жен. губщик муж. губщица жен. кто губит, погубляет что, кого. В песнях и причетах невеста называет жениха губителем своим, а сваху губительницей, пагубницей.
ГУБИ́ТЬ, гублю, губишь; несовер., кого (что). Приводить к гибели, уничтожать. Г. своё здоровье. Град губит урожай.
| совер. погубить, -ублю, -убишь; -убленный и сгубить, -ублю, -убишь; -убленный (разг.).
гублю́, гу́бишь; несов., перех.
(сов. погубить и разг. загубить, сгубить).
1.
Уничтожать, истреблять; портить, делать негодным.
Заморозки губят посевы. Губить лес.
□
— То засуха нас бьет, то дожди срывают уборку, губят уже готовый урожай. Овечкин, Районные будни.
|| перен.
Бесцельно, без пользы проводить, тратить (время, деньги, силы и т. п.).
Иной лишь труд и время губит. И. Крылов, Тень и Человек.
Я за то глубоко презираю себя, Что живу — день за днем бесполезно губя. Н. Некрасов, Я за то глубоко…
2.
Приводить к гибели, к смерти; убивать.
[Швабрин] разъезжал с ним [Пугачевым] из крепости в крепость, стараясь всячески губить своих товарищей-изменников, дабы занимать их места. Пушкин, Капитанская дочка.
Холера губила не одних людей. Белинский, Письмо П. П. и Ф. С. Ивановым, 13 янв. 1831.
— Вы больны, — сказал он, взяв меня за руку, — у вас жар, вы себя губите, вы своего здоровья не щадите. Достоевский, Бедные люди.
|| перен.
Делать несчастным, лишать нормального существования.
[Вышневский:] Растолкуй ей, чтобы она не губила своей дочери, не отдавала за этого дурака. А. Островский, Доходное место.
ГУБИ́ТЬ, гублю, губишь, несовер. (к погубить), кого-что. Разрушать, портить, уничтожать. Гусеница губит листву.
|| Приводить к гибели. Таким баловством он губит ребенка. «В буйной слепоте страстей мы то всего вернее губим, что сердцу нашему милей.» Тютчев.
несов. перех.
1.
Приводить к гибели, к смерти; убивать.
отт. перен. Делать несчастным, ставить в крайне тяжёлое положение кого-либо.
2.
Уничтожать, разрушать, наносить непоправимый вред, ущерб; портить.
3.
перен.Тратить бесполезно, бесцельно.
губи́ть гублю́, укр. губи́ти, ст.-слав. гоубити ὀλεθρεύειν (Супр.), болг. гу́бя, сербохорв. гу̀бити, словен. gubíti, польск. gubić "терять", чеш. hubiti "губить", в.-луж. zhubić, н.-луж. zgubiś. Полная ступень вокализма по отношению к *gъb-; см. гнуть.
несовер. - губить;
совер. - погубить (кого-л./что-л. ) destroy;
ruin (разрушать);
spoil (портить), погубить, сгубить (вн.) ruin (smb., smth.);
(портить) spoil* (smb., smth.);
(разрушать) destroy (smth.).
verderben(непр.) vt, zugrunde richten vt; zerstören vt(разрушать)
он губит свое здоровье — er richtet sich zugrunde
губить verderben* vt, zugrunde richten vt; zerstören vt (разрушать) он губит своё здоровье er richtet sich zugrunde
perdre vt; ruiner vt; détruire vt(уничтожать)
губить свое здоровье — ruiner(или perdre) sa santé
град губит урожай — la grêle perd(или détruit) la récolte
несов., вин. п.
1)hacer perder; arruinar vt; destruir(непр.) vt(уничтожать); salar vt (Лат. Ам.)
2)(убивать) matar vt, destruir(непр.) vt
несов. (сов. погубить) В
perdere vt, rovinare vt
губить свое здоровье — rovinarsi la salute
град губит урожай — la grandine distrugge il raccolto
ГУБИ́ТЬ гублю́, гу́бишь; нсв. (св. погуби́ть; разг. загуби́ть, сгуби́ть). кого-что (чем).
1. Приводить к гибели, к смерти; или делать несчастным, ставить в тяжёлое положение. Г. жизнь, молодость, здоровье. Г. себя курением. Алкоголь вас губит. Вы себя губите! Не губите меня!
2. Уничтожать, разрушать; непоправимо портить, делать никуда не годным. Г. лес, природу. Г. урожай. Г. красоту, талант. Г. в ком-л. спортсмена, актёра, учёного. Г. кого-л. как спортсмена, актёра, учёного.
3. Бесцельно, бесполезно тратить (время, деньги, силы и т.п.). * Иной лишь труд и время губит (Крылов).
◁ Губи́ться, гу́бится; страд.